Taiwanese-English dictionary full-text search


Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Dictionary:

Searched DFT for viu, found 25, display thaau-15:
afnzvoafviu 🗣 (u: arn'zvoar'viu) 按怎樣 [wt][mo] án-tsuánn-iūnn [D]
1. () || 怎麼樣、怎樣。見【按怎】án-tsuánn 條。

tonggi: afnnar; s'tuix:
boviu 🗣 (u: boo'viu) 模樣 [wt][mo] bôo-iūnn [D]
1. (N) || 指人或物的容貌或外形。
1: Y tvar'pan tiøh iaw'kiaw ee boo'viu. (伊打扮著妖嬌的模樣。) (她打扮成妖艷嬌媚的模樣。)

tonggi: ; s'tuix:
ciaoviu 🗣 (u: ciaux'viu) 照樣 [wt][mo] tsiàu-iūnn [D]
1. () as before; (same) as usual; in the same manner; still; nevertheless || 照樣

tonggi: ; s'tuix:
Cit laang hoanlør cit viu, bølaang hoanlør chinchviu. 🗣 (u: Cit laang hoaan'lør cit viu, bøo'laang hoaan'lør chyn'chviu.) 一人煩惱一樣,無人煩惱親像。 [wt][mo] Tsi̍t lâng huân-ló tsi̍t iūnn, bô-lâng huân-ló tshin-tshiūnn. [D]
1. () || 意謂家家有本難唸的經。

tonggi: ; s'tuix:
Cit viu bie chi pah'viu laang. 🗣 (u: Cit viu bie chi paq'viu laang.) 一樣米飼百樣人。 [wt][mo] Tsi̍t iūnn bí tshī pah-iūnn lâng. [D]
1. () || 比喻這個社會上,有著各式各樣、形形色色的人。

tonggi: ; s'tuix:
hoeviu 🗣 (u: hoef'viu) 花樣 [wt][mo] hue-iūnn [D]
1. () pattern; way of doing sth; trick; (sports) fancy-style (as figure skating etc) || 花樣

tonggi: ; s'tuix:
høeaviu 🗣 (u: høex'viu) 貨樣 [wt][mo] huè-iūnn/hè-iūnn [D]
1. (N) || 樣品、樣本。

tonggi: kiernpurn, 貨範; s'tuix:
itboit'viu 🗣 (u: id'boo'id'viu) 一模一樣 [wt][mo] it-bôo-it-iūnn [D]
1. () exactly the same (idiom); carbon copy; also pr. [yi1 mo2 yi1 yang4] || 一模一樣

tonggi: ; s'tuix:
jix'viu/jixviu 🗣 (u: ji'viu) 字樣 [wt][mo] jī-iūnn/lī-iūnn [D]
1. () model or template character; written slogan or phrase; mention (e.g. "air mail" 航空 on a letter, "first draft" 初稿 on a document etc) || 字樣

tonggi: ; s'tuix:
khvoar'viu/khvoarviu 🗣 (u: khvoax'viu) 看樣 [wt][mo] khuànn-iūnn [D]
1. (V) || 仿照既有的模式行事。
1: U viu khvoax'viu, bøo viu kaf'ki sviu. (有樣看樣,無樣家己想。) (有樣學樣,沒樣自己想。)

tonggi: ; s'tuix:
køh'viu 🗣 (u: køq'viu) 各樣 [wt][mo] koh-iūnn [D]
2. (Adj) || 異樣、異狀。不一樣、不同的狀況。
1: Lie kyn'ar'jit khvoax`khie'laai siør'khoar'ar køq'viu, si m si karm'mo`aq? (你今仔日看起來小可仔各樣,是毋是感冒矣?) (你今天看起來有點異狀,是不是感冒了?)

tonggi: ; s'tuix:
mxcviaa-viu 🗣 (u: m'cviaa-viu) 毋成樣 [wt][mo] m̄-tsiânn-iūnn [D]
1. (Exp) || 不像話、不像樣。
1: Siaux'lieen be'hiao sviu, ciah'lau m'cviaa'viu. (少年袂曉想,食老毋成樣。) (年輕的時候不會想,年老了就不像樣了。)

tonggi: ; s'tuix:
paq viu 🗣 (u: paq viu) 百樣 [wt][mo] pah iūnn [D]
1. (Adj) || 多樣、多種。
1: Cit viu bie chi paq viu laang. (一樣米飼百樣人。) (一種米養一百種人。比喻這個社會上,有著各式各樣、形形色色的人。)

tonggi: ; s'tuix:
Siaolieen bøexhiao sviu, ciaqlau mxcviaviu. 🗣 (u: Siaux'lieen bøe'hiao sviu, ciah'lau m'cviaa'viu.) 少年袂曉想,食老毋成樣。 [wt][mo] Siàu-liân bē-hiáu siūnn, tsia̍h-lāu m̄-tsiânn-iūnn. [D]
1. () || 比喻少壯不努力,老大徒傷悲。

tonggi: ; s'tuix:
Toa kao pvoaa chviuu, søex kao khvoarviu. 🗣 (u: Toa kao pvoaa chviuu, søex kao khvoax'viu.) 大狗盤牆,細狗看樣。 [wt][mo] Tuā káu puânn tshiûnn, sè káu khuànn-iūnn. [D]
1. () || 比喻上樑不正下樑歪。

tonggi: ; s'tuix:

plus 10 more ...