Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched DFT for zhaa, found 40,
🗣 hviazhaa 🗣 (u: hviaa'zhaa) 燃柴 [wt][mo] hiânn-tshâ [#]
1. (V) || 以柴為燃料燒火。
🗣le: Chym'khvef ee tau'hu si hviaa'zhaa zuo`ee, sor'ie khaq phafng. 🗣 (深坑的豆腐是燃柴煮的,所以較芳。) (深坑豆腐是以柴燒火煮的,所以比較香。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khiøhzhaa 🗣 (u: khiøq'zhaa) 抾柴 [wt][mo] khioh-tshâ [#]
1. (V) || 撿柴。舊時鄉下人家到樹林或野外拾取乾柴做為燃料。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khøef tvaf bøo zuie./Kun svoaf zhøx bøo zhaa, kun khøef tvaf bøo zuie. 🗣 (u: Kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khef tvaf bøo zuie. Kin/Kun svoaf zhøx bøo zhaa, kin/kun khøef tvaf bøo zuie.) 近山剉無柴,近溪擔無水。 [wt][mo] Kīn suann tshò bô tshâ, kīn khe tann bô tsuí. [#]
1. () || 靠近山卻砍不到柴,靠近溪邊卻挑不到水。反諷人往往捨近求遠,忽略了身邊隨手可得的資源,去追求遙不可及的事物。
🗣le: Lie m'thafng khøx'sex u chviax lau'sw laai zhux`lie ka lie kax, lie e'eng'tid chixn'chixn'zhae'zhae, laang korng, “Kin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khef tvaf bøo zuie.” Na bøo jin'cyn phaq'pviax, sii kaux lie ee seeng'zeg iao'si be cixn'po. 🗣 (你毋通靠勢有倩老師來厝裡共你教,你就會用得凊凊彩彩,人講:「近山剉無柴,近溪擔無水。」若無認真拍拚,時到你的成績猶是袂進步。) (你不可以仗著聘了老師來家裡教你,你就可以隨隨便便,人們說:「靠近山卻砍不到柴,靠近溪邊卻挑不到水。」如果不認真努力,到時你的成績依舊不會進步。)
2. () || 或指人往往輕忽有把握的事,反而坐失良機,以致失敗。
🗣le: AF'beeng`ar toax ti hak'hau hux'kin, tvia'tvia tøf khuxn kaux beq siong'khøx`aq ciaq beq khie`laai, kied'kør laang toax khaq hng`ee lorng kaux hak'hau`aq, y soaq pud'sii lorng khaq voax kaux, bok'koaix laang teq korngkin svoaf zhøx bøo zhaa, kin khef tvaf bøo zuie.” 🗣 (阿明仔蹛佇學校附近,定定都睏到欲上課矣才欲起來,結果人蹛較遠的攏到學校矣,伊煞不時攏較晏到,莫怪人咧講「近山剉無柴,近溪擔無水。」) (小明住在學校附近,常常都睡到快上課了才起床,結果住比較遠的人都到學校了,他卻時常遲到,難怪人家說「靠近山卻砍不到柴,靠近溪邊卻挑不到水。」)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kvoazhaa 🗣 (u: kvoaf'zhaa) 棺柴 [wt][mo] kuann-tshâ [#]
1. (N) || 棺材、棺木。裝殮屍體的容器,大多用木材製成。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phoarzhaa/phoax zhaa 🗣 (u: phoax zhaa) 破柴 [wt][mo] phuà tshâ [#]
1. (V) || 把木頭劈開。
🗣le: Khvoax laang ciah baq, m'thafng khvoax laang phoax zhaa. 🗣 (看人食肉,毋通看人破柴。) (寧冒看人吃肉的失儀,不可冒看人劈柴受傷的危險。比喻趨吉避凶。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sam'afzhaa 🗣 (u: safm'ar'zhaa) 杉仔柴 [wt][mo] sam-á-tshâ [#]
1. (N) || 杉木。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 toaxzuyzhaa 🗣 (u: toa'zuie'zhaa) 大水柴 [wt][mo] tuā-tsuí-tshâ [#]
1. (N) || 漂流木。
🗣le: Hofng'thay koex liao'au, beq khix khiøq toa'zuie'zhaa tiøh'aix zwn'siuo hoad'kuy. 🗣 (風颱過了後,欲去抾大水柴著愛遵守法規。) (颱風過後,要去撿漂流木得要遵守法規。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zha'hii 🗣 (u: zhaa'hii) 柴魚 [wt][mo] tshâ-hî/tshâ-hû [#]
1. (N) || 鰹魚乾。將鰹魚除去內臟後蒸熟,再用慢火烘烤成堅硬薰黃的魚乾,然後刨成薄片。因形狀和顏色像柴,所以稱為「柴魚」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zha'hofng 🗣 (u: zhaa'hofng) 查封 [wt][mo] tshâ-hong [#]
1. () (CE) to sequester; to seize (assets); to seal up; to close down || 查封
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zha'iuu 🗣 (u: zhaa'iuu) 柴油 [wt][mo] tshâ-iû [#]
1. () (CE) diesel fuel || 柴油
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zha'khaux 🗣 (u: zhaa'khaux) 查扣 [wt][mo] tshâ-khàu [#]
1. () (CE) to seize; to confiscate || 查扣
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zha'køeq 🗣 (u: zhaa'keq koeq zhaa'køeq) 柴鍥 [wt][mo] tshâ-keh/tshâ-kueh [#]
1. (N) || 柴刀、砍刀、劈刀。砍柴、劈柴所用的刀子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zha'mngg 🗣 (u: zhaa'mngg) 柴門 [wt][mo] tshâ-mn̂g [#]
1. (N) || 木門。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zha'thauang'ar 🗣 (u: zhaa'thaau'afng'ar) 柴頭尪仔 [wt][mo] tshâ-thâu-ang-á [#]
1. (N) || 木偶、木頭人。
2. (N) || 指像木頭一樣,沒有反應,沒有表情的人。
🗣le: Yn hid ee hau'svef kvar'nar zhaa'thaau'afng'ar, kiexn'pae mng y tai'cix lorng be'hiao siør ixn`cit'e. 🗣 (𪜶彼个後生敢若柴頭尪仔,見擺問伊代誌攏袂曉小應一下。) (他那個兒子好像木頭人,每次問他事情都不會稍微回應一下。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zha'tiafm 🗣 (u: zhaa'tiafm) 柴砧 [wt][mo] tshâ-tiam [#]
1. (N) || 劈柴時用來墊在木柴下方的圓木塊。
🗣le: Phoax zhaa lieen zhaa'tiafm soaq phoax. 🗣 (破柴連柴砧煞破。) (劈柴時連底下的砧板一起劈。比喻密報時連同提供消息的人是誰都一併透露。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zhaa 🗣 (u: Zhaa) [wt][mo] Tshâ [#]
1. () || 附錄-百家姓
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhaa 🗣 (u: zhaa) [wt][mo] tshâ [#]
1. (V) to inspect; to observe and study; to examine; to investigate || 考察、檢視。
🗣le: zhaa ho'khao 🗣 (查戶口) (查戶口)
🗣le: zhaa'siaux 🗣 (查數) (查帳)
2. (V) to leaf through; to scan; to thumb through; to flip through; to look up (e.g. a word in a dictionary) || 翻閱、檢尋。
🗣le: zhaa ji'tiern 🗣 (查字典) (查字典)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhaa 🗣 (u: zhaa) [wt][mo] tshâ [#]
1. (N) log (of wood, timber etc); wood; firewood || 泛指木頭、木材。
🗣le: zhaa'thaau 🗣 (柴頭) (木頭)
2. (Adj) slow and inarticulate; dull. usually reduplicated || 形容人的肢體動作呆滯、不靈活。口語運用大多以重疊的形式出現。
🗣le: Cit khof zhaa'zhaa. 🗣 (一箍柴柴。) (形容人看起來很呆滯的樣子。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhabak/zha'bak 🗣 (u: zhaa'bak) 柴目 [wt][mo] tshâ-ba̍k [#]
1. (Adj) || 眼拙。
🗣le: Phvae'sex, goar khaq zhaa'bak, be'kix'tid larn si sviar'laang, larn karm u siøf'bad? 🗣 (歹勢,我較柴目,袂記得咱是啥人,咱敢有相捌?) (抱歉,在下眼拙,不記得您是誰,我們認識嗎?)
2. (N) || 樹幹或木頭上的結節。
🗣le: Cid tex zhaa u cit ee zhaa'bak. 🗣 (這塊柴有一个柴目。) (這塊木頭有一個結節。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhabeeng/zha'beeng 🗣 (u: zhaa'beeng) 查明 [wt][mo] tshâ-bîng [#]
1. () (CE) to investigate and find out; to ascertain || 查明
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhakhit/zha'khit 🗣 (u: zhaa'khit) 柴杙 [wt][mo] tshâ-khi̍t [#]
1. (N) || 木杙、木樁。插入土中用來繫綁牛、羊的小木樁。
2. (N) || 近代也指標示土地界址的小木樁。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhakhof/zha'khof 🗣 (u: zhaa'khof) 柴箍 [wt][mo] tshâ-khoo [#]
1. (N) || 一截一截成段的木頭。
🗣le: Toa zhaa kix'zøx zhaa'khof khaq hør hviaa'hoea. 🗣 (大柴鋸做柴箍較好燃火。) (大木材鋸成成段的木頭比較方便燒柴。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhakiah/zha'kiah 🗣 (u: zhaa'kiah) 柴屐 [wt][mo] tshâ-kia̍h [#]
1. (N) || 木屐。以木材做底的拖板鞋。
🗣le: Cid siafng zhaa'kiah køq be phvae zheng. 🗣 (這雙柴屐閣袂歹穿。) (這雙木屐還不難穿。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhaliaau 🗣 (u: zhaa'liaau) 柴寮 [wt][mo] tshâ-liâu [#]
1. (N) || 工寮。指用木材搭建的臨時住所。
2. (N) || 為了砍柴而搭的簡陋住所。
3. (N) || 堆放木材的屋子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhapee/zha'pee 🗣 (u: zhaa'pee) 柴耙 [wt][mo] tshâ-pê [#]
1. (N) || 用來耙物的器具。
2. (Adj) || 比喻女人很兇。
🗣le: Y khvoax`khie'laai cyn zhaa'pee, m'køq tuix laang cyn hør. 🗣 (伊看起來真柴耙,毋過對人真好。) (他看起來很兇,不過對待他人卻很好。)
3. (N) || 醜稱自己的妻子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhasiaux 🗣 (u: zhaa'siaux) 查數 [wt][mo] tshâ-siàu [#]
1. (V) || 檢查會計帳簿和報表的帳目是否正確。
🗣le: Koex'kex'sw biin'ar'zaix beq laai goarn kofng'sy zhaa'siaux. 🗣 (會計師明仔載欲來阮公司查數。) (會計師明天要來我們公司查帳。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhasøef 🗣 (u: zhaa'sef soef zhaa'søef) 柴梳 [wt][mo] tshâ-se/tshâ-sue [#]
1. (N) || 木梳。木頭做的梳子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhasuun 🗣 (u: zhaa'suun) 查詢 [wt][mo] tshâ-sûn [#]
1. () (CE) to check; to inquire; to consult (a document etc); inquiry; query || 查詢
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zhasviaa 🗣 (u: Zhaa'sviaa) 柴城 [wt][mo] Tshâ-siânn [#]
1. () || 屏東縣車城(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zhasviaa Hiofng 🗣 (u: Zhaa'sviaa Hiofng) 車城鄉 [wt][mo] Tshâ-siânn-hiong [#]
1. () || 屏東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Zhasvoaf 🗣 (u: Zhaa'svoaf) 柴山 [wt][mo] Tshâ-suann [#]
1. () || 附錄-地名-山脈名
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhathaau/zha'thaau 🗣 (u: zhaa'thaau) 柴頭 [wt][mo] tshâ-thâu [#]
1. (N) || 木柴、木頭。
🗣le: Cid'mar cyn ciør laang iong zhaa'thaau teq hviaa'hoea`aq. 🗣 (這馬真少人用柴頭咧燃火矣。) (現在很少人用木柴在升火煮食了。)
2. (Adj) || 呆板。形容一個人木訥、不解風情。
🗣le: Lie tøf m si zhaa'thaau køq, si'arn'zvoar lorng m zay'viar y teq sviu sviaq? 🗣 (你都毋是柴頭閣,是按怎攏毋知影伊咧想啥?) (你又不是木頭人,怎麼都不曉得他在想什麼?)
3. (N) || 棺材。
🗣le: Goarn af'kofng zar khix khuxn zhaa'thaau`aq. 🗣 (阮阿公早就去睏柴頭矣。) (我爺爺早就過世了。)
4. (N) || 指祖先的牌位。
🗣le: paix zhaa'thaau 🗣 (拜柴頭) (祭拜祖先)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhatharng/zha'tharng 🗣 (u: zhaa'tharng) 柴桶 [wt][mo] tshâ-tháng [#]
1. (N) || 木桶。用木柴做成的水桶、水盆。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhatøf/zha'tøf 🗣 (u: zhaa'tøf) 柴刀 [wt][mo] tshâ-to [#]
1. (N) || 砍刀、劈刀。砍柴、劈柴用的刀子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhazaw 🗣 (u: zhaa'zaw) 柴㷮 [wt][mo] tshâ-tsau [#]
1. (N) || 未燒盡的木炭、木頭。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhazexng 🗣 (u: zhaa'zexng) 查證 [wt][mo] tshâ-tsìng [#]
1. () (CE) investigate; check out (a story) || 查證
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhazhaa 🗣 (u: zhaa'zhaa) 柴柴 [wt][mo] tshâ-tshâ [#]
1. (Adj) || 生硬的、遲鈍的。
🗣le: Y siar ee ji zhaa'zhaa. 🗣 (伊寫的字柴柴。) (他的字很生硬。)
2. (Adj) || 呆滯的。
🗣le: bak'ciw zhaa'zhaa 🗣 (目睭柴柴) (眼神呆滯)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhazhao 🗣 (u: zhaa'zhao) 柴草 [wt][mo] tshâ-tsháu [#]
1. (N) || 薪柴、燃料。可當做燃燒用的樹枝、稻稈、雜草等。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhazhud 🗣 (u: zhaa'zhud) 查出 [wt][mo] tshâ-tshut [#]
1. () (CE) to find out; to discover || 查出
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhørzhaa 🗣 (u: zhøx'zhaa) 剉柴 [wt][mo] tshò-tshâ [#]
1. (V) || 砍柴、劈柴。以刀斜劈的方式將柴砍下。
🗣le: Yn nng hviaf'ti thaux'zar khix svoaf'terng zhøx'zhaa`aq. 🗣 (𪜶兩兄弟透早就去山頂剉柴矣。) (他們兩兄弟早上就到山上去砍柴了。)
tonggi: ; s'tuix: