Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Embree for or, found 200, display thaau-100-zoa:
~ar [wt] [HTB] [wiki] u: ar [[...]][i#] [p.1]
Msf : little, short, <chit8 chat-a2: a little piece, a short section>, few <nng7 saN pun2-a2: a few volumes> (has the effect of changing M into N or Nsub)
一點
u: ar'si [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
Cvb/Cn : either, or
或許
u: aa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
I : Ah! Aha! (surprise or suspicion)
u: vaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
I : Ah! Aha! (surprise or suspicion)
u: vaa'zah [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.1]
V : intervene (on behalf of someone) in a fight or quarrel
攔截(住)
aq [wt] [HTB] [wiki] u: aq [[...]][i#] [p.1]
V : force or compel (sthg to stay in place), curb
抑制
akpuii [wt] [HTB] [wiki] u: ag'puii [[...]][i#] [p.2]
VO : drench with fertilizer or night-soil
施肥
armkhafng [wt] [HTB] [wiki] u: axm'khafng [[...]][i#] [p.2]
N : dark and/or hidden tunnel, passageway, pipe, etc
暗溝
armsør [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sør [[...]][i#] [p.3]
N : hidden or secret lock
暗鎖
armtaf [wt] [HTB] [wiki] u: axm'taf [[...]][i#] [p.3]
N : submerged rock or reef
暗礁
anbuo [wt] [HTB] [wiki] u: afn'buo [[...]][i#] [p.3]
N : calming or quietening (people)
安撫
anzhaq [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zhaq [[...]][i#] [p.3]
V : assign (to a particular class or barracks, etc)
安置
u: afn'siin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.3]
VO : rest the mind or spirit, relax
鎮定
antix [wt] [HTB] [wiki] u: afn'tix [[...]][i#] [p.3]
V : set in place or position, collocate, install, set (a person's remains) in state
安置
anthay [wt] [HTB] [wiki] u: afn'thay [[...]][i#] [p.3]
VO : prevent abortion (by magic or medicine)
安胎
u: aang'bak'loo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
N/Ich bé : either of two sea-bass, Lates calcarifer or Psammoperca waigiensis
紅眼鱸
u: aang'bak'tai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
N/Ich bé : carp, Puntus semifasciolata or Puntus snyderi
紅眼鮘
angkeatøq [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kex'tøq [[...]][i#] [p.5]
N tè : table which holds images of the gods (in home or temple)
供桌
u: aang'kof'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
N/Ich bé : a fish of either of two genera of the seabream family, Nemipterus or Dentex
紅姑魚
u: aang'loo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
N/Ich bé : a kind of gouper or sea-bass, ''Doederleinia berycoides''; blackthroat seaperch
紅鱸
angtefng [wt] [HTB] [wiki] u: aang'tefng [[...]][i#] [p.6]
N ê, tùi : red lights standing in pairs on either side of an image or ancestral tablet
紅燈
u: aau'khøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.6]
N : division of a hospital or clinic which treats the throat
喉科
auxpo [wt] [HTB] [wiki] u: au'po [[...]][i#] [p.7]
N : secret plan held in reserve for one's own possible use or protection (after [chhun5], [lau5])
餘地
balii [wt] [HTB] [wiki] u: baa'lii [[...]][i#] [p.8]
N ê : bamboo shelter on sampan or junk
小船艙
bapix [wt] [HTB] [wiki] u: baa'pix [[...]][i#] [p.8]
V/SV/fig : (become) calloused or seared
麻痺
ba [wt] [HTB] [wiki] u: ba [[...]][i#] [p.8]
V : search or make enquiry (for what is not known), look (for a job)
尋找
baibut [wt] [HTB] [wiki] u: baai'but [[...]][i#] [p.8]
V : have one's talent unrecognized or misused
埋沒
bag [wt] [HTB] [wiki] u: bag [[...]][i#] [p.8]
V : touch or be touched by (water or sthg that soils)
污染
bak [wt] [HTB] [wiki] u: bak [[...]][i#] [p.8]
N : joint or section of bamboo, sugar-cane, etc
bag'iuu [wt] [HTB] [wiki] u: bak'iuu [[...]][i#] [p.8]
N : tears (caused by infection or irritation of the eye)
淚水
bagseg [wt] [HTB] [wiki] u: bak'seg [[...]][i#] [p.8]
N : ability to calculate or recognize at a glance
眼光
barn [wt] [HTB] [wiki] u: barn [[...]][i#] [p.8]
V : pick or pluck (flowers, fruit)
bafnlieen [wt] [HTB] [wiki] u: barn'lieen [[...]][i#] [p.9]
N : a pair of matching sentences (written on paper or cloth) in honor of the dead
輓聯
batji [wt] [HTB] [wiki] u: bad'ji [[...]][i#] [p.9]
VO : recognize a character or word
識字
bøefzam [wt] [HTB] [wiki] u: bea'zam; bøea'zam [[...]][i#] [p.9]
Np : last part of a story or episode or long poem
最後一站(段)
bøefchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: bea'chiuo; bøea'chiuo [[...]][i#] [p.10]
N : prospective buyers, the market (for goods or services)
買主
befkoax [wt] [HTB] [wiki] u: bea'koax [[...]][i#] [p.10]
N niá : jacket or short outer Chinese Coat
馬褂
bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]][i#] [p.10]
AV : am not able to, cannot (present or general statement)
不能
bøe [wt] [HTB] [wiki] u: be; bøe [[...]][i#] [p.10]
Qtag : (after statement without øe): yet?, yet or not?
還沒
u: be'tng; bøe'tng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.11]
V : sell (without retaining any right or interest in what is sold)
賣定了
beh [wt] [HTB] [wiki] u: beh [[...]][i#] [p.11]
N châng, sūi, lia̍p : wheat or barley
beng'iog [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'iog [[...]][i#] [p.11]
V,N Bib : (make a) covenant or pact
盟約
benglorng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'larng [[...]][i#] [p.11]
SV : distinct, clear (sound or meaning)
明朗
bengliuu [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'liuu [[...]][i#] [p.11]
N : elite or upper class (society)
社會名流
benglorng [wt] [HTB] [wiki] u: beeng'lorng [[...]][i#] [p.11]
SV : distinct, clear (sound or meaning)
明朗
bykoo [wt] [HTB] [wiki] u: bie'koo [[...]][i#] [p.12]
N : rice and water ground to a paste and cooked, used for food or for paste
米糊
bytaam [wt] [HTB] [wiki] u: bie'taam [[...]][i#] [p.12]
N ê : a story or anecdote with a moral
美談
bi [wt] [HTB] [wiki] u: bi [[...]][i#] [p.12]
V : immerse oneself (in water or activity)
潛水
bixsi [wt] [HTB] [wiki] u: bi'si [[...]][i#] [p.12]
pVmod : without meaning or purpose
毫無意義
biawciafm [wt] [HTB] [wiki] u: biao'ciafm [[...]][i#] [p.13]
N ki : second hand (of a clock or watch)
秒針
bynciet [wt] [HTB] [wiki] u: birn'ciet [[...]][i#] [p.13]
SV : quick (in action or response)
敏捷
u: biin'zhngg'kex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.13]
N/Hosp ê : back rest or bed rest
床靠架
u: bin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.13]
M : for gong, flag, or pennant
biøxkhao [wt] [HTB] [wiki] u: biø'khao [[...]][i#] [p.13]
Np : temple court or entrance
廟口
biøxtviaa [wt] [HTB] [wiki] u: biø'tviaa [[...]][i#] [p.13]
Np : temple environs or courtyard
廟庭
bidciexn [wt] [HTB] [wiki] u: bit'ciexn [[...]][i#] [p.13]
N : confections made of candied or salted fruit, eg salted dried plum, candied olive, etc.
蜜餞
bid'iog [wt] [HTB] [wiki] u: bit'iog [[...]][i#] [p.13]
N : secret, promise, covenant, or treaty
密約
bidphafng [wt] [HTB] [wiki] u: bit'phafng [[...]][i#] [p.14]
N/Ent chiah : honey bee, Apis indica or Apis mellifera
蜜蜂
bøo [wt] [HTB] [wiki] u: bøo [[...]][i#] [p.14]
Qtag : or not? (after statement containing [ai3], [bat], [beh], [u7], etc)
bøzaai [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zaai [[...]][i#] [p.14]
SV : not in accordance with one's position or station
有失風度
bøkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'koarn [[...]][i#] [p.14]
Ccl : (introduces subordinate clause in a "whether-or-not" construction): no matter whether…or…<[bo5-koan2 i beh lai5 a7 m7 lai5]…: Whether he will come or not…>
不管
bølarm-bønef [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'larm bøo'le/nef [[...]][i#] [p.14]
Pred : which takes a sentence subject: in a mechanical manner, without heart or interest
做事不專心
bøliaau [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'liaau [[...]][i#] [p.15]
SV : bored, affected with ennui or tedium
無聊
bohai [wt] [HTB] [wiki] u: boo'hai [[...]][i#] [p.15]
V : conspire to kill, injure or harm
謀害
boah [wt] [HTB] [wiki] u: boah [[...]][i#] [p.16]
N : very fine powder (medicine or seasoning)
粉末
boafnpoex [wt] [HTB] [wiki] u: boarn'poex [[...]][i#] [p.16]
N : I (used in speaking to persons higher in rank or age)
晚輩
bøefchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: boea'chiuo; bøea'chiuo [[...]][i#] [p.16]
N : prospective buyers, the market (for goods or services)
買主
bøe [wt] [HTB] [wiki] u: boe; bøe [[...]][i#] [p.16]
AV : am not able to, cannot (present or general statement)
不能
bøe [wt] [HTB] [wiki] u: boe; bøe [[...]][i#] [p.16]
Qtag : (after statement without øe): yet? yet or not?
還沒
u: boe'tng; bøe'tng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.16]
V : sell (without retaining any right or interest in what is sold)
賣光
u: bok'buu zwn'tiorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.17]
Sph : contemptuous towards authorities or superiors
目無尊長
bogtiorng [wt] [HTB] [wiki] u: bok'tiorng [[...]][i#] [p.17]
N/Xtn : Gentleman, Fathers and Brethren (polite form of address used in speaking to an assembly of ministers and/or Church leaders) <[kok-ui7 bok8-tiong2]: gentlemen>
牧長
bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'bøo'lo [[...]][i#] [p.17]
Vph : unable to find a road or way out
摸不著路
bongkaux [wt] [HTB] [wiki] u: boong'kaux [[...]][i#] [p.17]
VO : receive advice or guidance
接受忠告
bongtiaux [wt] [HTB] [wiki] u: boong'tiaux [[...]][i#] [p.17]
Vpass/Xtn : receive (God's) call (to service, or to one's reward)
蒙召
boxng'iong [wt] [HTB] [wiki] u: bong'iong [[...]][i#] [p.17]
V : use something without proper authority or in an improper manner
濫用
buo [wt] [HTB] [wiki] u: buo [[...]][i#] [p.17]
V : brandish, wield (instrument, or weapon)
bwkiab [wt] [HTB] [wiki] u: buo'kiab [[...]][i#] [p.18]
Nmod : romantic or fabulous (fiction portraying ideal warriors)
武俠
buheeng [wt] [HTB] [wiki] u: buu'heeng [[...]][i#] [p.18]
SV : non-material, spiritual (of gain or reward), moral (of support)
無形
bulie [wt] [HTB] [wiki] u: buu'lie [[...]][i#] [p.18]
SV/R : contrary to acceptable behavior or thought (col [bo5-li2])
無理
buliaau [wt] [HTB] [wiki] u: buu'liaau [[...]][i#] [p.18]
SV/R : bored, affected with ennui or tedium
無聊
bu'og-putzog [wt] [HTB] [wiki] u: buu'og pud'zog [[...]][i#] [p.18]
Sph : no wickedness is too great for him or her
無惡不作
bu [wt] [HTB] [wiki] u: bu [[...]][i#] [p.18]
V : spray (from a nozzle or the mouth)
u: burn'chiøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.18]
N : bashful or winsome smile
微笑
buxn [wt] [HTB] [wiki] u: buxn [[...]][i#] [p.18]
V : creep or crawl in or out (of a hole)
buncirn [wt] [HTB] [wiki] u: buun'cirn [[...]][i#] [p.18]
V : examine (a patient) in one's office or clinic
門診
bunciøh [wt] [HTB] [wiki] u: buun'ciøh [[...]][i#] [p.18]
N tè : a veined semi-precious stone of black or brown color
文石
bungieen [wt] [HTB] [wiki] u: buun'gieen [[...]][i#] [p.18]
N : classical Chinese (pronunciation or literary style)
文言
budseg [wt] [HTB] [wiki] u: but'seg [[...]][i#] [p.19]
V : search for, look for (someone of sthg desired or needed)
物色
zafban [wt] [HTB] [wiki] u: zar'ban [[...]][i#] [p.20]
Smod/Pmod : sooner or later, any time
遲早
zvar [wt] [HTB] [wiki] u: zvar [[...]][i#] [p.20]
V : cut off evenly (as in shortening a sleeve or skirt)
zaq [wt] [HTB] [wiki] u: zaq [[...]][i#] [p.20]
V : take sthg along (that one expects to need), carry sthg (in or attached to clothing, as handkerchief tucked in dress)
攜帶
zailan [wt] [HTB] [wiki] u: zay'lan [[...]][i#] [p.20]
N : great affliction or calamity
災難
u: zaai'thoaan hoad'jiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.20]
N : registered corporation based on corporate ownership of real estate, capital or other property; foundation, property-holding body, juridical "person"
財團法人
u: zai (ti) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.20]
V : be at, in or on
zap [wt] [HTB] [wiki] u: zap [[...]][i#] [p.21]
V : make a labial or dental click as a sign of displeasure
嘖喳
zabzab'hao/zabzab'kiøx [wt] [HTB] [wiki] u: zap'zap'hao/kiøx [[...]][i#] [p.21]
Vph : make a labial or dental click (in eating or as a sign of displeasure)
嘖喳
zabzhao [wt] [HTB] [wiki] u: zap'zhao [[...]][i#] [p.21]
N : wild grass or plants
雜草
zabhøex [wt] [HTB] [wiki] u: zap'hex/hoex; zap'høex [[...]][i#] [p.21]
N : groceries (not including vegetables, fruit or meat)<[chap8-he3-tiam3]: grocery store>
雜貨
zad [wt] [HTB] [wiki] u: zad [[...]][i#] [p.22]
M : (marked) section (of prose or poetry, stanza, verse, paragraph, etc)

plus 100 more ...