Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Embree for u:lo, found 200, display thaau-100-zoa:
- belo [wt] [HTB] [wiki] u: bee'lo [[...]][i#] [p.10]
- VO : go astray
- 迷路
- belo [wt] [HTB] [wiki] u: bee'lo [[...]][i#] [p.10]
- N : maze
- 迷路
- bøo-loxeng [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lo'eng [[...]][i#] [p.15]
- SV : useless
- 不中用, 沒有用
- bøo-loxiong [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lo'iong [[...]][i#] [p.15]
- SV : useless
- 不中用, 沒有用
- bøloxlaai [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'lo'laai [[...]][i#] [p.15]
- pVmod : not know how to (do sthg)
- 不會做
- bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'bøo'lo [[...]][i#] [p.17]
- Vph : unable to find a road or way out
- 摸不著路
- bofng-bølo [wt] [HTB] [wiki] u: bofng'bøo'lo [[...]][i#] [p.17]
- Vph : unable to find the way to handle (a machine)
- 摸不著路
- zawlo [wt] [HTB] [wiki] u: zao'lo [[...]][i#] [p.22]
- VO : run off, be seldom at home
- 逃亡, 躲債
- u: cie'lo'paai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.26]
- N ê : street name sign, highway direction sign
- 指路牌
- cviarlo [wt] [HTB] [wiki] u: cviax'lo [[...]][i#] [p.27]
- N : right way, "the straight and narrow", "The Way"
- 正路
- ciah-thaulo [wt] [HTB] [wiki] u: ciah thaau'lo [[...]][i#] [p.28]
- VO : work (for someone else), have a job (employee)
- 工作, 上班
- cidlo [wt] [HTB] [wiki] u: cit'lo [[...]][i#] [p.34]
- Nu+Mi : the whole way, along the way
- 一路
- u: cit'lo peeng'afn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.34]
- IE : Have a good trip! Bon voyage!
- 一路平安
- u: cviu'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.36]
- VO : begin a journey
- 上路
- zulo [wt] [HTB] [wiki] u: zw'lo [[...]][i#] [p.41]
- N chiah : Japanese crested ibis, Nipponia nippon
- 朱鷺
- zuylo [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'lo [[...]][i#] [p.44]
- N : water route
- 水路
- zhalo [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf'lo [[...]][i#] [p.46]
- N tiâu : the wrong way (of the life)
- 叉路
- u: zhefng'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.51]
- VO : clean the road
- 清道路
- chialo [wt] [HTB] [wiki] u: chiaf'lo [[...]][i#] [p.53]
- N tiâu : road for vehicular traffic
- 馬路
- u: chiaq'syn lo'thea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
- Sph : stark naked, nude
- 赤身露體
- u: chiaq'thaau'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.54]
- N chiah : Chinese pond heron, Ardeola bacchus
- 沼鷺
- chiwlo [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'lo [[...]][i#] [p.58]
- N : hand-work, workmanship
- 手工
- zholo [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'lo [[...]][i#] [p.60]
- SV : rough, rustic (house, furniture, etc)
- 簡陋
- zhoaxlo [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa'lo [[...]][i#] [p.60]
- VO : lead the way, guide
- 帶路
- u: go'ui'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
- N chiah : night heron, black-crowned night heron, Nycticorax nycticorax nycticorax
- 夜鶯
- u: goaan'heeng pid'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.72]
- Sph : throw off one's mask, show one's true colors
- 原形畢露
- u: guu'poex'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
- N chiah : Indian cattle egret, Bubulcus ibis coromandus
- 黃鶯
- haylo [wt] [HTB] [wiki] u: hae'lo [[...]][i#] [p.77]
- N : ocean route
- 水路
- haxnglo [wt] [HTB] [wiki] u: hang'lo [[...]][i#] [p.79]
- N : private lane
- 走廊
- haxnglo [wt] [HTB] [wiki] u: hang'lo [[...]][i#] [p.79]
- N : hallway
- 走廊
- høefchialo [wt] [HTB] [wiki] u: hea'chiaf'lo; høea'chiaf'lo [[...]][i#] [p.80]
- N tiâu : railway
- 鐵道
- høeflo [wt] [HTB] [wiki] u: hea'lo; høea'lo [[...]][i#] [p.80]
- N tiâu : fire-road, fire-break
- 火路
- u: hie'lo ay'lok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.83]
- Nph : (one's) emotions (joy and anger, sorrow and pleasure)
- 喜怒哀樂
- hiefnlo [wt] [HTB] [wiki] u: hiern'lo [[...]][i#] [p.84]
- V : disclose
- 顯露
- hngxlo [wt] [HTB] [wiki] u: hng'lo [[...]][i#] [p.87]
- N : a long distance, a long way
- 遠路
- u: hvoaai'koaxn kofng'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.91]
- N tiâu : the cross-island highway
- 橫貫公路
- u: hoaan'zw'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.92]
- N chiah : Japanese crested ibis, Nipponia nippon
- 朱鷺
- u: hoef'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.95]
- N chiah : Ringer's sacred egret, eastern reef heron, Demiegretta sacri ringeri
- 黑鷺
- høefchialo [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'chiaf'lo; høea'chiaf'lo [[...]][i#] [p.95]
- N tiâu : railway
- 鐵道
- høeflo [wt] [HTB] [wiki] u: hoea'lo; høea'lo [[...]][i#] [p.96]
- N tiâu : fire-road, fire-break
- 火路
- hoehlo [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'lo [[...]][i#] [p.97]
- N tiâu : any normal passageway for the blood, which may be obstructed in the case of a stroke, etc
- 血路
- hoehlo [wt] [HTB] [wiki] u: hoeq'lo [[...]][i#] [p.97]
- N tiâu : passage carved through the enemy by hand-to-hand combat in effecting an escape
- 血路
- honglo [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'lo [[...]][i#] [p.99]
- N : course (of a ship), sea route, steamer lane
- 航路
- huihlo [wt] [HTB] [wiki] u: huiq'lo [[...]][i#] [p.102]
- N tiâu : any normal passageway for the blood, which may be obstructed in the case of a stroke, etc
- 血路
- huihlo [wt] [HTB] [wiki] u: huiq'lo [[...]][i#] [p.102]
- N tiâu : passage carved through the enemy by hand-to-hand combat in effecting an escape
- 血路
- hunlo [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'lo [[...]][i#] [p.102]
- VO : part company, go separate ways
- 分路(分開)
- hurnlo [wt] [HTB] [wiki] u: huxn'lo [[...]][i#] [p.103]
- N : anger, rage, resentment
- 憤怒
- u: iar'lo'zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.106]
- N chiah : Japanese yellow bunting, Emberiza sulphurata
- 野鵐
- iamlo [wt] [HTB] [wiki] u: iaam'lo [[...]][i#] [p.107]
- N : salt that has turned to brine by absorbing moisture from damp air
- 鹽潮濕
- ienlo [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'lo [[...]][i#] [p.108]
- VO : go along the road
- 沿路
- ienlo [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'lo [[...]][i#] [p.108]
- N : the road
- 沿路
- ioxnglo [wt] [HTB] [wiki] u: iong'lo [[...]][i#] [p.112]
- N : usage, uses <iong7-lou7, chin khoah: has many uses>
- 用途
- itlo [wt] [HTB] [wiki] u: id'lo [[...]][i#] [p.112]
- N : whole trip
- 一路
- jixnlo [wt] [HTB] [wiki] u: jin'lo [[...]][i#] [p.118]
- VO : recognize the way
- 認路
- u: kaf'thiog'lo'sy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.121]
- N chiah : Indian cattle egret, Bubulcus ibis coromandus
- 黃鷺
- kamlo [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'lo [[...]][i#] [p.123]
- N : morning dew
- 甘露
- kamlo [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'lo [[...]][i#] [p.123]
- N : nectar in a flower
- 甘露
- kamlo [wt] [HTB] [wiki] u: kafm'lo [[...]][i#] [p.123]
- N/Budd : ambrosia, the nectar of immortality
- 甘露
- kaulo [wt] [HTB] [wiki] u: kaw'lo [[...]][i#] [p.125]
- N tiâu : ditch, drain
- 溝
- kau-suxlo [wt] [HTB] [wiki] u: kau'su'lo [[...]][i#] [p.127]
- SV : prone to sickness or injury
- 麻煩多
- køe'aflo [wt] [HTB] [wiki] u: kef'ar'lo; køef'ar'lo [[...]][i#] [p.127]
- N tiâu : street, lane
- 街道
- køelo [wt] [HTB] [wiki] u: kef'lo; køef'lo [[...]][i#] [p.128]
- N tiâu : street
- 街道
- u: kex'lo giaa'kafng'zhao; køex'lo giaa'kafng'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.129]
- N châng : Euphorbia thymifolia
- 過路蜈蚣草
- køealo-laang [wt] [HTB] [wiki] u: kex'lo'laang; køex'lo'laang [[...]][i#] [p.129]
- N ê : passer-by
- 過路人
- kilo [wt] [HTB] [wiki] u: kii'lo [[...]][i#] [p.132]
- N : branch road, divergent path
- 岐路
- kvialo [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa'lo [[...]][i#] [p.133]
- VO : walk
- 走路
- u: kviaa'tea'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.133]
- VO : take a short-cut 2: commit suicide
- 尋短見
- kvoaflo [wt] [HTB] [wiki] u: kvoar'lo [[...]][i#] [p.143]
- VO : hurry to one's destination
- 趕路
- køe'aflo [wt] [HTB] [wiki] u: koef'ar'lo; køef'ar'lo [[...]][i#] [p.145]
- N tiâu : street, lane
- 街道
- køelo [wt] [HTB] [wiki] u: koef'lo; køef'lo [[...]][i#] [p.145]
- N tiâu : street
- 街道
- køealo-laang [wt] [HTB] [wiki] u: koex'lo'laang; køex'lo'laang [[...]][i#] [p.146]
- N ê : passer-by
- 過路人
- konglo [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'lo [[...]][i#] [p.148]
- N tiâu : public highway
- 公路
- konglo-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'lo'kiok [[...]][i#] [p.148]
- N : high bureau
- 公路局
- konglo-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'lo'kiok [[...]][i#] [p.148]
- N : bus operated by the highway bureau
- 公路局
- khuilo [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'lo [[...]][i#] [p.162]
- VO : open a road
- 開路
- khuilo [wt] [HTB] [wiki] u: khuy'lo [[...]][i#] [p.162]
- VO : fig: make a way
- 開路
- u: lek'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.166]
- n : land route
- 陸路
- lixlo [wt] [HTB] [wiki] u: li'lo [[...]][i#] [p.169]
- n : profit from trade
- 利潤
- u: lieen'chiog'iar'lo'zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.170]
- N chiah : crested bunting, crested black bunting, Melophus melanicterus
- 冠鵐
- u: lien'lo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.170]
- N RC : the purgative way
- 煉路
- lioglo [wt] [HTB] [wiki] u: liok'lo [[...]][i#] [p.171]
- N : land route (cf hai2-lou7)
- 陸路
- liulo [wt] [HTB] [wiki] u: liuu'lo [[...]][i#] [p.173]
- V : come out (learning, good qualities, etc)
- 流露
- lo [wt] [HTB] [wiki] u: lo [[...]][i#] [p.174]
- N tiâu : road, way
- 路
- lo [wt] [HTB] [wiki] u: lo [[...]][i#] [p.174]
- N tiâu : journey
- 路
- lo [wt] [HTB] [wiki] u: lo [[...]][i#] [p.174]
- N : dew
- 露
- loxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: lo'bea; lo'bøea [[...]][i#] [p.174]
- N : end of a road
- 最後
- loxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: lo'bea; lo'bøea [[...]][i#] [p.174]
- Smod/Pmod : finally, at the end, at last
- 最後
- loxbøefchiuo [wt] [HTB] [wiki] u: lo'bea'chiuo [[...]][i#] [p.174]
- Smod/Pmod : at last, finally
- 後來
- u: lo'bea'jit [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
- Nt : final day, last day
- 最後一天 未日
- loxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: lo'boea; lo'bøea [[...]][i#] [p.174]
- N : end of a road
- 最後
- loxbøea [wt] [HTB] [wiki] u: lo'boea; lo'bøea [[...]][i#] [p.174]
- Smod/Pmod : finally, at the end, at last
- 最後
- loxzam [wt] [HTB] [wiki] u: lo'zam [[...]][i#] [p.174]
- N : stage of a journey
- 路程
- loxciøx [wt] [HTB] [wiki] u: lo'ciøx [[...]][i#] [p.174]
- N pún : passport
- 護照
- loxcviu [wt] [HTB] [wiki] u: lo'cviu [[...]][i#] [p.174]
- Np : (on) the road, (on) the way
- 路上
- loxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: lo'zuie [[...]][i#] [p.174]
- N : dew
- 露水
- u: lo'zhao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.174]
- N tiâu : road
- 路徑
- loxzhud [wt] [HTB] [wiki] u: lo'zhud [[...]][i#] [p.174]
- V : expose, disclose, lay bare
- 露出
- lox'eng [wt] [HTB] [wiki] u: lo'eng [[...]][i#] [p.174]
- N : use
- 用途
- loxgiø [wt] [HTB] [wiki] u: lo'giø [[...]][i#] [p.174]
- N châng : Baker's garlic, scallion, Allium bakeri
- 薤
- loxhien [wt] [HTB] [wiki] u: lo'hien [[...]][i#] [p.174]
- V : expose, reveal
- 顯露
plus 100 more ...