Taiwanese-English dictionary full-text search
Searched Embree for u:zhøx, found 28,
- bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhøx [[...]][i#] [p.14]
- SV : correct, right
- 沒錯
- bøzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zhøx [[...]][i#] [p.14]
- IE : Right! Yes indeed!
- 沒錯
- u: zefng'siin zhøx'loan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.24]
- N/Med : insanity
- 精神錯亂
- zørzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zøx'zhøx [[...]][i#] [p.36]
- V : do (sthg) wrong
- 做錯
- zøeazhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'zhøx; zøx/zøex'zhøx [[...]][i#] [p.39]
- V : do (sthg) wrong (syn choe3-m7-tioh8)
- 做錯
- u: zofng'zhøx'baai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.40]
- N chiah : rufous laughing thrush, Garrulax paecilorhinchus paecilorhinchus
- 竹鳥
- zhazhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhaf'zhøx [[...]][i#] [p.46]
- N : error, fault, inaccuracy
- 差錯
- zhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx [[...]][i#] [p.60]
- V : cut down (tree)
- 砍
- zhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx [[...]][i#] [p.60]
- V : cut up (firewood)
- 砍
- u: zhøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
- V : mince (meat)
- 剁
- zhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx [[...]][i#] [p.60]
- V : make a mistake
- 錯
- zhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx [[...]][i#] [p.60]
- V : miss (train, opportunity, etc)
- 錯
- zhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx [[...]][i#] [p.60]
- Pmod : by mistake
- 錯
- u: zhøx [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
- pVmod : mistakenly
- 錯
- zhøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx [[...]][i#] [p.60]
- N : mistake
- 錯
- zhørbie [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'bie [[...]][i#] [p.60]
- N : unpolished rice
- 糙米
- zhørcied [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'cied [[...]][i#] [p.60]
- V, N : (encounter) an obstacle, (suffer) a setback
- 挫折
- zhørgo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'go [[...]][i#] [p.60]
- N : mistake
- 錯誤
- zhørhvi [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'hvi [[...]][i#] [p.60]
- SV : unpleasant to hear (sound, meaning)
- 刺耳
- u: zhøx'hiøh kym'siah'liuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
- N châng : Otanthera scaberrima
- 糙米金錦香
- u: zhøx'koafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
- N chiah : Hainan koel, Endymamys scolopaceus harterti
- 鬼郭公
- u: zhøx'liim'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.60]
- N/Orn chiah : Chinese starling, Chinese myna, Stunia sinensis
- 噪林鳥
- zhørloan [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'loan [[...]][i#] [p.60]
- V : be confused or mixed up
- 錯亂
- zhørgvo [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'gvo [[...]][i#] [p.60]
- N : mistake (var of chho3-gou7)
- 錯誤
- zhørof [wt] [HTB] [wiki] u: zhøx'of [[...]][i#] [p.60]
- N chiah : South China gull-billed tern, Chinese gull-billed tern, Gelochelidon nilotica addenda
- 鷗嘴燕鷗
- kayzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: kae'zhøx [[...]][i#] [p.122]
- VO : correct a mistake
- 改錯
- kviazhøx [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa'zhøx [[...]][i#] [p.133]
- VO : err, make a mistake
- 犯錯
- sitzhøx [wt] [HTB] [wiki] u: sid'zhøx [[...]][i#] [p.238]
- N : mistake
- 錯誤