Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Htb for m: put, found 80,
bukii put'iuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
nothing is too strange
無奇不有
bukii-put'iuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
all sorts of strange things
無奇不有; 千奇百怪
busor put'uii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
there is nothing that (he) will not do (generally refers to evil); given to every vice
無所不為
chiefn-put'heng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
just in case; if by any chance; contingency
千不幸; 萬一
chienkor put'hiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
immortal; forever remembered
千古不朽
chymsit put'afn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
restless due to deep worries
寢食不安
ciorngsoad put'id [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
there are many different versions of a story
眾說不一
efngsuii put'hiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be remembered forever by posterity; immortal
永垂不朽
gi put'ioong suu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
duty-bound
義不容辭
Høzuie put'hoan zvefzuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
One should mind his own business. (Don't mix river water with well water.)
河水不犯井水
hunhwn put'id [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
all in confusion and not agreeing in opinion
紛紛不一
id putzøx ji put'hiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
do something by hook or by crook; not to stop half way once a thing is started
一不做二不休
itgieen-put'hap [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
A single jarring note in conversation (between two persons is immediately followed by a quarrel; first fight)
一言不合
iuu thiefn put'iuu jiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
it depends on Heaven not on man
由天不由人
jip put'hw zhud [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
expenditure exceeding income; cannot make both ends meet
入不敷出
kheg put'ioong oan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Not a moment is to be lost; most urgent
刻不容緩
khiofnghoong-put'afn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
suspicious and uneasy
恐慌不安; 恐惶不安
kierngi put'uii bu'iorng ia [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
see an opportunity for doing right and fail to do it is cowardice
見義不為無勇也
kioxng put'exng kiuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
supply is unable to meet the demand; deficiency of supply
供不應求
lexngjiin put'afn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cause people to feel uncomfortable
令人不安
lok jii put'iim [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pleasure without licentiousness; pleasant but not obscene
樂而不淫
opeh-put'hwn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no black no white
黑白不分
pekthok put'iax [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not boring even after repeated readings; very interesting (book)
百讀不厭
Put [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Buddha; Buddhist idol; Buddhism
put'af [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
不亞 ; 不輸於
put'afn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
anxious; insecure; unease
不安
put'afn uu seg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
having extramarital affairs (a woman)
不安於室
put'anteng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
lack of stability; instability; unstable; insecure; shaky; precarious
不安定
put'engkay [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
不應該
put'habgii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
put'habkeq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not up to the standard; fail to pass (examinations); disqualified
不合格
put'hablie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unreasonable
不合理
put'habseg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
put'habzog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
non cooperation
不合作
put'hah [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unsuitable; misbecome
不合
put'hap [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
put'hap sigii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
untimely
不合時宜
put'haux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unfilial; undutiful; want of filial piety; unfilial; undutiful; disobedient to parents
不孝
put'heg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
put'heng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unfortunately; misfortune; unhappiness
不幸
put'heng ee laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unfortunate person
不幸的人
put'heng suxkvia [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unfortunate incident
不幸事件
put'hieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
不賢
put'hiuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
immortal
不朽
put'hoaan [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
uncommon; unusual; uncommon; not mortal; extraordinary; outstanding
不凡
put'hoad [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
illegal; unlawful
非法; 不法
put'hoad`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unlawful; illegal
不法的
put'hofng-putbaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
leisurely; unhurried; with full composure
不慌不忙
put'hok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to refuse to obey; object; disagree; dislike; disobey; resist
不服
put'hoong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
might as well; may well; no harm in trying...
不妨
put'høo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
discord; trouble; strife; be at strife with; be on bad terms with; be in discord with; have a quarrel with; fall out with; become estranged from; not on good terms; at loggerheads
不和
put'huu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
不符
put'huxthea [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
不附體
put'hw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
不敷
put'hwn serngpai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
toss up (battle or game); a draw (athletics)
不分勝敗
put'hwn sioxngha [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
about the same (in strength; quality); equal
不分上下
put'iaux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
put'iaxsviaa [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
big city with gay night life; no night quarters (Lit. city with lights turned on all night)
不夜城
put'id [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
phrase used at the end of letters indicating that many things have been left unsaid; not a few; unlike; varied
不一
put'ie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
ceaselessly; continuously
不已
put'ie'tiofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
pud-ie'tiofng
put'iekafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
put'ii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
不移; 不惟
put'iog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
inexplicably missing; stolen
不翼而飛
put'iong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
need not; disuse
不用
put'ioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not to tolerate; not to allow
不容
put'iuteg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
put'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
put'ixnzexng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sterility
不孕症
put'oat [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
put'uii ulek [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
spare no efforts
不遺餘力
put'urn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
putbiin-put'hiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
without rest; tireless; indefatigable
不眠不休
safm put'heng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
three greatest misfortunes in youth: to lose one's father; in middle age to lose one's wife; in old age to have no son
三不幸: 少年喪父, 中年喪妻, 晚年無子
suxsit put'huu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
facts did not tally
事實不符
syn put'iuu zuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
unable to act according to one's own will
身不由主
zaan jii put'hoex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
disabled but useful; crippled but leading an active life
殘而不廢
zengzhar put'hiw [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
quarrel endlessly
爭吵不休
zuyhoea put'ioong [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Water and fire do not mix
水火不容
zvefzuie put'hoan høzuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
not to interfere in the affairs of another
井水不犯河水