Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for 故意********, found 29,
angkafm 紅柑 [wt] [HTB] [wiki] u: aang'kafm [[...]][i#] [p.A0030] [#833]
果子ê一種 。 <~~ 殼下ti7涵 ( am5 ) 孔角 = 意思 : 故意混淆語氣來戲弄人 。 >
u: beeng'kii'zay 明其知 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0650] [#2458]
明明知影 。 <∼∼∼ 會輸 ; ∼∼∼ 故意踢 。 >
u: zay'kiøq 知却 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0582] [#4418]
真知 。 < 我 ∼∼ 伊m7來 ; 伊 ∼∼ 我月內才拍我e5房門 = 意思 : 故意尋人麻煩 。 >
u: zhuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0358] [#9987]
準備 , 故意 , 用心 。 <∼ 後步 ; ∼ 你e5額 ; ∼ beh hou7伊看 ; ∼ beh死 ; 有 ∼ ti7刀砧 , 無 ∼ ti7灶額 ( hiah8 ) = 若有意思beh請人toh8會準備料理e5材料 ; 無 ∼ 後來e5 tai7 - chi3 。 >
u: zhuun'phvae'ix 存歹意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0363] [#9995]
惡意 , 故意 。 <>
u: zuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0357] [#15154]
( 1 )( 主要指為tioh8準備 ) 留落來 。 ( 2 )( 賬簿等 ) 計算 。 <( 1 )∼ 意 = 故意 ; ∼ 底khng3 teh ;∼ 起來khng3 ; 有 ∼ 錢無 ? ( 2 )∼ 看有chhun無 ? ∼ 賬 ; 原收出 ∼ = 元金 、 收入 、 支出 、 存貨 。 >
u: zuun'ix 存意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0358] [#15191]
( 1 ) 決心 , 決定 。 ( 2 ) 故意 。 <>
u: keg'khoo 激躊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0287] [#28679]
( 1 ) 行路haiN3手激大扮 。 ( 2 ) 故意拖砂無積極 。 <>
u: khaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0192/B0489] [#29720]
( 1 ) 用刨刀刨 , 削 ( siah ) 。 ( 2 ) 掬 ( kiok ) 起風 。 ( 3 ) 受風吹 。 ( 4 ) 諷刺 。 ( 5 ) ( 主要指買賣等 ) 故意算m7 - tioh8 。 ( 6 ) 巡回 。 <( 1 ) ∼ 柴 ; ∼ 鍋 。 ( 2 ) Ba7 - hioh8 ( 鷹 ) ∼ 風 。 ( 3 ) 面hou7風 ∼ 了會pit 。 ( 4 ) 伊不時beh ∼-- 人 。 ( 5 ) 買賣m7 - thang相 ∼ 。 ( 6 ) ∼-- 一lin3 。 >
u: khiaau'khor 挾苦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0248] [#30709]
(Embree) to be demanding; be peevish
故意刁難 。 < 刁 ( thiau ) 工beh ∼∼-- 人 。 >
u: khiaau'khox 挾酷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0248/A0248] [#30710]
故意刁難來做無正當e5要求 。 <∼∼ 伊beh che7錢 。 >
u: khiaw'khy 曲khi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0247] [#30720]
故意刁難 。 <>
u: koai'liern 乖輪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0445] [#34787]
( 1 ) 故意差錯來造成困擾 。 ( 2 ) 機械e5車輪運轉無正常 。 <>
u: kox'ix 故意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0469] [#36445]
thiau - ti5 , thiau - kang 。 <∼∼ 做 。 >
u: liaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0959] [#39501]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 無聊 。 ( 3 ) 勻勻仔 。 ( 4 ) 故意勻勻仔來hou7人頭痛 。 <( 3 ) khah ∼ leh ;∼ 天 ∼ 地 ; ∼ 量 ; ∼ a2行 ; ∼ a2想 。 ( 4 )∼-- 人 。 >
u: liaau`laang 聊人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0962] [#39523]
故意愚弄hou7人困擾 。 <>
u: paang'mngg 房門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0605/B0606] [#44745]
房間e5門 。 < 知伊月內 , phah伊 ∼∼ = 意思 : 故意做人討厭e5 tai7 - chi3 。 >
u: sid`laang sit--lang5 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0718] [#54355]
故意對人冷淡 。 <>
u: thiaw'ix 特意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0241/B0241/B0241/B0241] [#60412]
故意 。 <>
u: thiaw'kafng 特工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0242/B0242/B0242/B0242] [#60414]
故意 ; 專工 。 < ~ ~ 講 ; ~ ~ 來 。 >
u: thiaw'kox'ix 特故意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0243/B0243/B0243/B0243] [#60417]
故意 ; 專工 。 <>
u: thiaw'laai 特來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0247] [#60418]
故意來 ; 專工來 。 <>
u: thiaw'laan 刁難 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0247] [#60419]
故意hou7人為難 。 <>
u: thiaw'tii 特持 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0245/B0245/B0245/B0245] [#60425]
故意 ; 專工 。 <∼∼ 來 。 >
u: thoaf'soaf 拖砂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0428] [#61099]
故意遲延 , 緩 ( hoan7 ) 慢 。 < gau5 ~ ~ 。 >
u: tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0239] [#62214]
( 1 ) ( 姓 ) 。 ( 2 ) 故意hou7人困擾 。 <( 2 ) 伊beh ~ -- 人 ; ~ 價錢 ; 工錢thiau - kang ka7你 ~ -- teh m7 hou7人 ; tak8 - pai2 beh ka7伊theh8錢 , 伊就beh ~ -- 人 ; 伊beh ∼ 人 , m7肯做 ; 放 ~ = 放流言來hou7人困擾 。 >
u: tiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0240/B0239/B0240/B240] [#62307]
專工 ; 故意 ; 特別 。 ( 語源應該kap [ 刁 ] 仝 。 )< ~ 來買米五升 ( chin ) 。 >
u: toarn'heng 短行 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0444] [#64557]
故意hou7人損害來內心偷歡喜 , phaiN2心肝 。 <>
u: tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#68422]
專工 ; 故意 ; 特別做 。 ( 語源kap [ 刁 ] 同 ) 。 <∼ 來買米五升 ( chin ) 。 >