Taiwanese-English dictionary full-text search

all

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.
Searched Lim08 for pang, found 23,
u: cvii'zuie 錢水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0123] [#11782]
金錢 , 金融 。 <∼∼ 量量 ; ∼∼ 真量剩 ( seng7 ) ; ∼∼ 真緊燥 ; chit - pang khah有 ∼∼ 。 >
u: zuie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0320] [#14697]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 水 。 ( 3 ) 水分khah濟 , 淡 。 ( 4 ) 一時e5旺盛 , 季節 。 ( 5 ) 一年數回收成e5家禽或農作物e5收成回數e5助數詞 。 ( 6 ) 偽造品 , 膺品 。 ( 7 ) 表示銀貨e5流通狀態 。 ( 8 )( 山賊等e5隱語 ) 組隊 。 <( 2 )∼ 潑落地 , 難得收起 = 覆水難收 ; ∼ 反圬 ; ∼ 按圳行 = 安慰死者e5時等 , 意思是講老人生死是自然e5順序 ; ∼ 會治火 = 意思 : 柔能勝剛 ; ∼ 三年流東 , 三年流西 ; ∼ 裡無魚 , 三界娘仔做大 ; ∼ poaN5過碗亦會消蝕 ; ∼ 流破布 = 意思 : 四界去ka7人chak - cho7 koh ka7人食倒去 。 ( 3 ) 糜煮了siuN ∼ ; 色有khah ∼ ; ∼ 紅仔 = 淡紅色 。 ( 4 ) 囡仔gau5大是一 ∼ ; hiaN辣一 ∼ = 勢力是一時 ; 雞noa7仔夠 ∼ lah ; 寒 ∼ ; 熱 ∼ 。 ( 5 ) chit ∼ 雞仔 ; 一 ∼ 苧 ( toe7 ) 仔 。 ( 6 )∼ 呢 ; ∼ 鑽 ; ∼ chhio = 去勢e5禽獸假chhio 。 ( 7 ) 錢 ∼ 真an5 ; chit - pang khah有錢 ∼ ; 銀 ∼ = 匯差 ; 扣銀 ∼ 。 ( 8 ) 龍仔 ∼ 到loh ; 土匪發 ∼ ; 軟 ∼ ; 退 ∼ ; 對伊出 ∼ ; 抵 ∼ 。 >
u: giaa'thuii giaa'pang 夯槌 夯棒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0335] [#16333]
冤家e5時棍棒long2夯出來用 。 <>
u: khaq'zhux 較次 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0176] [#29145]
較bai2 。 < chit - pang -- e5貨比前pang -- e5 ∼∼ 。 >
u: koxng'pang kong3棒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0506] [#35977]
用來kong3 e5棍棒 。 <>
u: lør'pang sefng'zw 老蚌生珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1030] [#40071]
老婦人生kiaN2 。 <>
u: løh'sit 落蝕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1027] [#40406]
虧本 。 < chit - pang seng - li2大 ∼∼ 。 >
u: of'axm'peh'pang 烏暗白唪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128/A0128/A0128/A0128] [#43840]
( 1 ) 煙等忽然大沖起來 ; 人等e5雲集倚來 。 ( 2 ) 雄狂chong5出來 。 <( 1 ) 火燒厝燒kah ∼∼∼∼ ; 食kah ∼∼∼∼ 。 ( 2 ) ∼∼∼∼ 來到teh就拍 -- 我 。 >
u: of'iefn'peh'pang 烏煙白傍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0128] [#43950]
= [ 烏暗白pong7 ] 。 = [ 烏煙白pong7 ] 。 <>
u: pang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0599] [#44755]
( 動 ) 貝類 。 < 鷸 ( lut8 ) ∼ 相持 , 漁 ( gu5 ) 人得利 。 >
u: pang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0599] [#44756]
大部分做武器用e5棒棍 。 < 金剛 ∼ 。 >
u: pang'khag 蚌殼 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0600] [#44757]
蚌e5殼 。 <>
u: pang'khag'zw 蚌殼珠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0600] [#44758]
( 1 ) 用蚌殼做e5珠 , 假珍珠 。 ( 2 ) 貝kap珠 。 <>
u: pang'phiøo 蚌瓢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0604] [#44759]
用蚌殼做e5瓠 ( hia ) a2 。 <>
u: pafng'pafng 幫幫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0604/B0606] [#44783]
( 1 ) 每pai2 。 ( 2 ) [ 幫 ]( 1 ) 。 ( pang - lang )<( 1 ) ∼∼ 來 ; 講話 ∼∼ to無影 。 >
phvaykhafng 歹孔 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'khafng [[...]][i#] [p.B0577] [#46128]
無好e5孔 , 結果無好 , 危險 。 <∼∼ e5所在 ; chit - pang e5試驗真 ∼∼ ; ∼∼ 人 ; 病chiah - nih8傷重 , kam2會 ∼∼ 。 >
u: pvii'pang 平棒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0673] [#47988]
( 1 ) 做hou7伊平均 。 ( 2 ) 公平 。 ( 3 ) 講話 、 演說 、 唱歌等liu2 - liah8 。 <( 1 ) 地基tioh8添hou7伊 ∼∼ 。 ( 2 ) 家伙分了有 ∼∼ ; 伊e5人不止 ∼∼ 。 ( 3 ) 講台灣話不止 ∼∼ ; 唱了真 ∼∼ 。 >
u: safn'phefng(**pefng) 山崩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0557] [#50603]
崩 ( pang ) 山 。 <∼∼ 見太平 。 >
u: thied [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0282] [#60332]
撤回 , 撤銷 , 廢止 , 淘汰 。 <∼ 去 ; 會社chit - pang teh ∼ 人 。 >
u: toa'zofng 大宗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0429] [#64046]
( 1 ) 大量生產e5物產 。 ( 2 ) 大量e5商品 。 <( 1 ) 糖kap米是台灣e5 ~ ~ 。 ( 2 ) chit - pang e5貨khah ~ ~ ; 掠tioh8 ~ ~ e5賊貨 。 >
u: u'ciah 有食 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0110] [#65901]
( 1 ) 食過 。 ( 2 ) 有好食 。 ( 3 ) 夠額食 。 <( 2 ) 食 ∼∼ e5工夫 ; 食 ∼∼ ui , 無食lam7 - sam2 ui = 有食toh8 ai3做tai7 - chi3 , 無食toh8 chhin3 - chhai2做 。 ∼∼ 半暝糜 = 半暝食點心認真拍拚 , 工夫當然熟練 。 ( 3 ) Chit pang e5米khah ∼∼ 。 >
u: ut'pang 鷸蚌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0115] [#66492]
( 文 ) 鷸蚌 。 <∼∼ 相持 , 漁人得利 。 >
u: lut'pang siofng'chii 鷸蚌相持 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1007] [#69691]
互相無boeh相讓 。 <∼∼∼∼ 漁 ( gu5 ) 翁得利 。 >