Taiwanese-English dictionary full-text search

Dictionary:

Copy and paste ø or Ø for searching, if needed. Number zero (0) may be used in place of them in the autocomplete.

Searched Maryknoll for kef kef, found 256, display thaau-100-zoa:
vaa [wt] [HTB] [wiki] u: vaa; ; [[...]][i#] [p.]
hinder, impede, oppose, obstruct, stand up for, protect, defend
攔,袒護
anzoankhieloong [wt] [HTB] [wiki] u: afn'zoaan'khix'loong; ; (kef'kuy'ar) [[...]][i#] [p.]
air bag for car, sometimes referred to as kekui'ar, balloon)
安全氣囊
auxkøef [wt] [HTB] [wiki] u: au'kef; au'køef; [[...]][i#] [p.]
back street, the street at the back of one's house
後街
baa [wt] [HTB] [wiki] u: baa; ; [[...]][i#] [p.]
wild cat, harlot, a vile scolding
貍貓,淫婦
baq [wt] [HTB] [wiki] u: baq; ; [[...]][i#] [p.]
meat, flesh, pork if not otherwise specified, pulp or edible part of fruit, blade of a knife
bør [wt] [HTB] [wiki] u: bør; bør/buo; (buo) [[...]][i#] [p.]
mother, female animals, capital money, yogurt or cheese culture
bøzwkesiin [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zuo'kef'siin; ; [[...]][i#] [p.]
deceased people who have no descendant to worship them
無主孤魂
bøkef bøkiarm [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'kef bøo'kiarm; ; [[...]][i#] [p.]
neither too much nor too little, nothing added nothing taken away, no more, no less
不多不少
Bømo'kef, kef toaxkeq. [wt] [HTB] [wiki] u: Bøo'mof'kef, kea toa'keq.; Bøo'mof'køef, kea toa'keq.; [[...]][i#] [p.]
putting on "the dog", acting big (Lit. a featherless chicken pretending to look big)
沒錢硬充闊,窮措大。
bøefzuy [wt] [HTB] [wiki] u: boea'zuy; bøea'zuy; [[...]][i#] [p.]
part of a domestic fowl where the tail feathers of attached
尾椎,尻
bunkøef khybuo [wt] [HTB] [wiki] u: buun'kef khie'buo; buun'køef khie'buo; [[...]][i#] [p.]
diligent and full of enthusiasm (Lit. When the rooster crows in the morning he raises to dance.)
聞雞起舞
Zaixkef jidjit afn, zhutgoa tiautiaau laan. [wt] [HTB] [wiki] u: Zai'kef jit'jit afn, zhud'goa tiaau'tiaau laan.; ; [[...]][i#] [p.]
At home, every day is peace, go outside and everything is hardship
在家日日安,出外條條難。
zabji-svisviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty [wt] [HTB] [wiki] u: zap'ji-svef'sviux: chie, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, kef, kao, ty; zap'ji-svy'sviux: zhuo, guu, hor, thox, leeng (loong), zoaa, bea, viuu, kaau, køef, kao, ty; (zap'ji-svy'sviux) [[...]][i#] [p.]
the twelve signs of the zodiac; The animals used as the signs for the characters of the cycle of twelve: (rat, cow, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, sheep, monkey, chicken, dog, pig
十二生肖(鼠,牛,虎,兔,龍,蛇,馬,羊,猴,雞,狗,豬)
zef [wt] [HTB] [wiki] u: zef; ; [[...]][i#] [p.]
epidemic of animals or poultry
瘟疫,動物
Ze kviar gøxsie pe, ze simpu gøxsie ta'kef. [wt] [HTB] [wiki] u: Ze kviar gø'sie pe, ze sym'pu gø'sie taf'kef.; Zøe kviar gø'sie pe, zøe sym'pu gø'sie taf'kef.; [[...]][i#] [p.]
too many workers, nothing gets done (Lit. When there are many children the father starves to death, when there are many daughters in law the mother in law starves to death.)
兒子多餓死父親,媳婦多餓死婆婆。
zvef ke'hoea [wt] [HTB] [wiki] u: zvef kef'hoea; zvef/cvy kef'høea; [[...]][i#] [p.]
quarrel about dividing family property
爭財產
zhafkenng [wt] [HTB] [wiki] u: zhar'kef'nng; zhar'køef'nng; [[...]][i#] [p.]
scrambled egg
炒雞蛋
zhaykøef [wt] [HTB] [wiki] u: zhae'kef; zhae'køef; [[...]][i#] [p.]
pose for the audience's admiration onstage (originally said of Beijing opera players)
亮相
zhanthaukef [wt] [HTB] [wiki] u: zhaan'thaau'kef; ; [[...]][i#] [p.]
landlord of agricultural land, owner of the field
田主,地主
zhaukef biedzok [wt] [HTB] [wiki] u: zhaw'kef biet'zok; ; [[...]][i#] [p.]
confiscate the property and exterminate the family of an offender
抄家滅族
zhawmeq [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'meq; ; [[...]][i#] [p.]
locusts, grasshoppers
蝗蟲,蚱蜢
zhaothaau-køe'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'thaau kef'ar; zhaux'thaau-køef'ar; [[...]][i#] [p.]
be scolded often (Lit. stinky head chicken)
常常被罵
Zhveme'kef toktiøh thaang. [wt] [HTB] [wiki] u: Zhvef'mee'kef tog'tiøh thaang.; Zhvef/Chvy'mee'køef tog'tiøh thaang.; [[...]][i#] [p.]
lucky guess or shot, win by a fluke, (Lit. A blind chicken pecked a worm.)
瞎眼雞啄到蟲,瞎撞瞎著。
zheg [wt] [HTB] [wiki] u: zheg; ; [[...]][i#] [p.]
to negotiate
協調
zhefng'afn [wt] [HTB] [wiki] u: zherng'afn; ; [[...]][i#] [p.]
inquire after a person's health, pay one's respect to
請安
zhexngkha'kef [wt] [HTB] [wiki] u: zheng'khaf'kef; ; (chiang'khaf'kef) [[...]][i#] [p.]
hop
單腿跳
chiaxngkha'kef [wt] [HTB] [wiki] u: chiang'khaf'kef; ; [[...]][i#] [p.]
hop
獨腳跳
chinkef [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'kef; ; [[...]][i#] [p.]
honorific title given to the fathers of married couple (used by the families of the couple)
親家翁
chiøkøef [wt] [HTB] [wiki] u: chiøf'kef; chiøf'køef; [[...]][i#] [p.]
male of species of chickens, a rooster, a cock as opposed to a capon
雄雞,公雞
chiwkafng [wt] [HTB] [wiki] u: chiuo'kafng; ; [[...]][i#] [p.]
handiwork
手工
zhoaxlo-køef [wt] [HTB] [wiki] u: zhoa'lo'kef; zhoa'lo-køef; [[...]][i#] [p.]
After a bride returns to her parents home for the first time, her parents give a pair of chickens to their son-in-law
新娘首次回娘家送給夫家的一對雞
zhutkef [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'kef; ; [[...]][i#] [p.]
leave home and give himself (herself) to Buddha
出家
zhutkelaang [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'kef'laang; ; [[...]][i#] [p.]
monk or nun
出家人
cykøef maxkao [wt] [HTB] [wiki] u: cie'kef ma'kao; cie'køef ma'kao; [[...]][i#] [p.]
to scold indirectly or in circumlocutions (Lit. point at the chicken and scold the dog)
指雞罵狗,指桑罵槐
ciah thaukef [wt] [HTB] [wiki] u: ciah thaau'kef; ; [[...]][i#] [p.]
be fed by one's employer
吃老板,膳食由主人供給
cit ke'khao [wt] [HTB] [wiki] u: cit kef'khao; ; (kuy kef'khao) [[...]][i#] [p.]
whole family
閤家
Cit laang cit kef tai, kongmar suii laang zhai. [wt] [HTB] [wiki] u: Cit laang cit kef tai, kofng'mar suii laang zhai.; ; [[...]][i#] [p.]
Don't stick your nose into other people's affairs. (Lit. Each person has his own family affairs.)
自掃門前雪,不管他人瓦上霜。
Cidnii voa jixsie'ee thaukef. [wt] [HTB] [wiki] u: Cit nii voa ji'six ee thaau'kef.; Cit'nii voa ji'six''ee thaau'kef.; [[...]][i#] [p.]
be fickle, undependable, be unable to stick at one job (Lit. Within one year to change 24 bosses.)
一年換二十四個老闆。
Zøx kef tiøh zherng, zøx laang tiøh perng. [wt] [HTB] [wiki] u: Zøx kef tiøh zherng, zøx laang tiøh perng.; ; [[...]][i#] [p.]
A chicken has to scratch for food, a man has to work.
雞要扒,人要撈,要生活下去, 就得努力。
zofzhux [wt] [HTB] [wiki] u: zor'zhux; ; (zor'kef) [[...]][i#] [p.]
ancestral home, native place
祖家,老家
zofkef [wt] [HTB] [wiki] u: zor'kef; ; [[...]][i#] [p.]
ancestral home
祖家
zoankaf [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'kaf; ; (zoaan'kef) [[...]][i#] [p.]
the whole family
全家
zuykøef [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'kef; zuie'køef; [[...]][i#] [p.]
frog
青蛙
engzhuix gex ke'khaf. [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'zhuix gex kef'khaf.; eeng'zhuix gex køef'khaf.; [[...]][i#] [p.]
nothing to do but lick chicken bones
閒著啃雞腳
e khof kef, be puun hoea [wt] [HTB] [wiki] u: e khof kef, be puun hoea; Øe khof køef, bøe puun høea; [[...]][i#] [p.]
very tired and short of breath
形容很累很喘的樣子
hvaethaau [wt] [HTB] [wiki] u: hvaix'thaau; ; [[...]][i#] [p.]
shake one's head in despair, sigh unhappily
搖頭(嘆氣)
habkaf [wt] [HTB] [wiki] u: hap'kaf; ; (hap'kef) [[...]][i#] [p.]
the whole family
閤家,闔家
had [wt] [HTB] [wiki] u: had; ; [[...]][i#] [p.]
shout, bawl, to roar at, to thunder at, to say disagreeable things, speak loud and angrily
吆喝,叱吒,責怪
gymkøef [wt] [HTB] [wiki] u: girm'kef; girm'køef; [[...]][i#] [p.]
golden pheasant
錦雞
giwkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: giuo'khuy; ; [[...]][i#] [p.]
pull open, pull apart
拉開
goaxkef [wt] [HTB] [wiki] u: goa'kef; goa'kef; [[...]][i#] [p.]
parental home of a married woman
娘家
gong [wt] [HTB] [wiki] u: gong; ; [[...]][i#] [p.]
stupid, foolish and dull
笨,傻,戇呆
gu'tøf [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tøf; ; [[...]][i#] [p.]
butcher knife for cattle
牛刀
hawkef [wt] [HTB] [wiki] u: hao'kef; ; [[...]][i#] [p.]
talk in a shrill voice
大嗓子
hawkebør [wt] [HTB] [wiki] u: hao'kef'bør; hao'kef-bør/buo; [[...]][i#] [p.]
woman who talks in a shrill high pitched voice
大嗓婆
hexng [wt] [HTB] [wiki] u: hexng; ; [[...]][i#] [p.]
interest, enthusiasm, have a fancy for, willingness, to delight in, desire strongly (often in a somewhat bad sense)
興,喜歡,好
hiøhsiu [wt] [HTB] [wiki] u: hiøq'siu; ; [[...]][i#] [p.]
return to the nest, nest, roost
回巢
høfke'kaux [wt] [HTB] [wiki] u: hør'kef'kaux; ; [[...]][i#] [p.]
good family training, domestic discipline, good upbringing
家教好

plus 156 more ...