Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: "be tiaau".
HTB (1)
- jiaf-be tiaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- unable to cover up; cannot be concealed
- 遮不住
DFT_lk (14)
- 🗣u: Goar ie'kefng cy'chii be tiaau`aq. 我已經支持袂牢矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我已經支撐不住了。
- 🗣u: Lirn taw ee kef'hoea pør be tiaau`aq! 恁兜的家伙保袂牢矣! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們的家產保不住了。
- 🗣u: Pien'sor zhaux'hiafm'hiafm, ho laang phvi tiøh kiong'beq toxng be tiaau. 便所臭薟薟,予人鼻著強欲擋袂牢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 廁所刺鼻的尿騷味,讓人聞了快受不了。
- 🗣u: Goar pag'tor thviax kaq kiong'kiong beq ciq'zaix be tiaau. 我腹肚疼甲強強欲接載袂牢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的肚子痛得幾乎無法忍受。
- 🗣u: Lieen'soax kviaa kuie'na tiarm'zefng, goar kiong'beq ciq'zaix be tiaau`aq. 連紲行幾若點鐘,我強欲接載袂牢矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 連續走好幾個小時,我快要支撐不住了。
- 🗣u: Hid ee girn'ar ciog bøo'tvia'tiøh, ze tøf ze be tiaau. 彼个囡仔足無定著,坐都坐袂牢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個小孩很沒定性,坐都坐不住。
- 🗣u: ciq'zaix be tiaau 接載袂牢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 支撐不住
- 🗣u: Un'khix na kaux, toxng tøf toxng be tiaau. 運氣若到,擋都擋袂牢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 運氣一來,擋都擋不住。
- 🗣u: Y m zay teq thioxng sviaq, thioxng kaq ze be tiaau. 伊毋知咧暢啥,暢甲坐袂牢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他不知道在高興什麼,高興得坐不住。
- 🗣u: Cid ee koaf'zhvef cid'zam'ar zhexng kaq liah be tiaau. 這个歌星這站仔衝甲掠袂牢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個歌星這陣子名氣威赫,無人能及。
- 🗣u: Kvoaa kaq toxng be tiaau. 寒甲擋袂牢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 冷得受不了。
- 🗣u: Goar khao'chix korng kaq ly'ly'lag'lag, id'teng khør be tiaau. 我口試講甲離離落落,一定考袂牢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我口試回答得零零落落,一定考不上。
- 🗣u: Y ka iøh'ar lym`løh'khix, soaq be tiaau'pag, iu'køq thox`zhud'laai. 伊共藥仔啉落去,煞袂牢腹,又閣吐出來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他把藥喝下去,卻在腹中留不住,又吐了出來。
- 🗣u: Goar bøo'eeng kaq kuy'kafng lorng bøo ciah mih'kvia, cid'mar si iaw kaq “toa'tngg køx siør'tngg”, kiong'beq ciq'zaix be tiaau`aq. 我無閒甲規工攏無食物件,這馬是枵甲「大腸告小腸」,強欲接載袂牢矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我忙到整天都沒吃東西,現在可是餓得「肚子咕嚕咕嚕叫」,快撐不下去了。
Maryknoll (78)
- afm bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: afm be'tiaau; afm bøe'tiaau [[...]]
- unable to cover or hide
- 掩不住
- ab bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: ab be'tiaau; ab bøe'tiaau [[...]]
- unable to command or exercise control over a group of people because of a lack of prestige or personal ability, (Lit. not enough pressure to hold down a compressed object which is resilient)
- 壓不住
- bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: be'tiaau; bøe'tiaau [[...]]
- not firmly fixed, fastened or tied
- 不牢,不上癮
- bøe tiaupag [wt] [HTB] [wiki] u: be tiaau'pag; bøe tiaau'pag [[...]]
- cannot retain in the stomach, cannot keep in mind
- 吃不上胃
- bøtektvia [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'teg'tvia [[...]]
- bustling lad, inquietude, restlessness, restless, frolicsome, lively
- 不穩重
- zaix-bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: zaix be'tiaau; zaix-bøe'tiaau [[...]]
- have a load too heavy to be carried, said also of a person in weak health
- 載不住,撐不住
- ze-bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: ze be'tiaau; ze-bøe'tiaau [[...]]
- be tired of sitting down, cannot sit still, cannot sit idle
- 坐不住,坐煩了
- zheng bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: zheng be'tiaau; zheng bøe'tiaau [[...]]
- cannot wear it any longer (due to rise in temperature)
- 穿不住
- cichii bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: cy'chii be'tiaau; cy'chii bøe'tiaau [[...]]
- unable to keep up the effort, unable to hold down, not able to support or manage
- 支持不住
- ciah bøe tiaupag [wt] [HTB] [wiki] u: ciah be tiaau'pag; ciah bøe tiaau'pag [[...]]
- unable to retain food on the stomach
- 吃不上胃
- cihzaix bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: ciq'zaix be'tiaau; ciq'zaix bøe'tiaau [[...]]
- too heavy to bear (as a load or a disease)
- 支持不住
- iarm [wt] [HTB] [wiki] u: iarm [[...]]
- cover over, conceal, shut
- 掩
- jiaf bøe tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: jiaf be tiaau; jiaf bøe tiaau [[...]]
- unable to cover up, cannot be concealed
- 遮不住
- jih bøe tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: jih be tiaau; jih bøe tiaau [[...]]
- unable to command or exercise control over a group of people due to lack of prestige, personal ability etc., not enough pressure to hold down a compressed resilient object
- 壓不住
- jirm [wt] [HTB] [wiki] u: jirm; (lirm, lurn) [[...]]
- endure, to bear, tolerate, to suffer, repress, to stand (an insult)
- 忍
- jymbøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: jirm'be'tiaau; jirm'bøe'tiaau [[...]]
- cannot endure it
- 忍不住
- jymputzu [wt] [HTB] [wiki] u: jirm'pud'zu; (lurn'be'tiaau) [[...]]
- cannot endure it
- 忍不住
- kaq... [wt] [HTB] [wiki] u: kaq... [[...]]
- even, up to, until, so...that, very
- 連,到,得,極了
- kharmbøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: khaxm'be'tiaau; khaxm'bøe'tiaau [[...]]
- cannot be hidden
- 蓋不了
- kix bøe tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: kix be tiaau; kix bøe tiaau [[...]]
- unable to memorize
- 記不住
- kixm-bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: kixm be tiaau; kixm-bøe'tiaau [[...]]
- cannot bear it, cannot help, involuntary
- 禁不住,忍不住
- koo-bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: koo be tiaau; koo-bøe'tiaau [[...]]
- paste does not stick
- 糊不住,貼不住
- laau bextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: laau be'tiaau; laau bøe'tiaau [[...]]
- unable to detain, unable to make someone to stay
- 留不住
- liaam be tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: liaam be tiaau; liaam bøe tiaau [[...]]
- fail to stick or adhere
- 黏不住
- lurn-bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: lurn'be'tiaau; lurn'bøe'tiaau [[...]]
- unable to bear it, unable to suffer more, insufferable, intolerable
- 忍不住
- pag [wt] [HTB] [wiki] u: pag; (hog) [[...]]
- belly, stomach, under the chest, abdomen
- 腹,肚子
- siuo bextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: siuo be'tiaau; siuo bøe'tiaau [[...]]
- cannot hold (a frontline, position)
- 守不住
- sør [wt] [HTB] [wiki] u: sør [[...]]
- lock, fetters, chains, to lock, confine
- 鎖
- taux-bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: taux be'tiaau; taux-bøe'tiaau [[...]]
- the parts not keeping well together
- 連接不上
- texng be aan [wt] [HTB] [wiki] u: texng be aan; texng bøe aan; (texng be tiaau) [[...]]
- the nail will not hold, impossible to nail it
- 釘不住
- thvex bextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: thvex be'tiaau; thvix bøe'tiaau [[...]]
- prop or one's hand unable to sustain the weight
- 頂不住
- theh be tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: theh be tiaau; theh bøe tiaau [[...]]
- unable to retain (hold)
- 拿不住
- thviax kaq toxng be tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: thviax kaq toxng be tiaau; thviax kaq toxng bøe tiaau [[...]]
- intolerable pain
- 痛得忍不住
- tiaau [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau [[...]]
- firmly tied, glued or fastened in any way, inveterate (bad habit), fast (color)
- 牢,住,上癮
- tiaupag [wt] [HTB] [wiki] u: tiaau'pag [[...]]
- fixed in memory, retain in the stomach
- 上胃
- toax-bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: toax be'tiaau; toax-bøe'tiaau [[...]]
- can not live with others very long, he must leave a place or a job, can not stay very long
- 待不下去,幹不下去
- toxng-bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: toxng-be'tiaau; toxng-bøe'tiaau [[...]]
- unable to hinder, cannot be prevented, to try to stop, but fail in the attempt, unable to endure, cannot bear it, intolerable
- 擋不住,耐不了,忍不住
Embree (2)
- bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: be'tiaau [[...]][i#] [p.11]
- : see bøe, tiaau
-
- bøextiaau [wt] [HTB] [wiki] u: be'tiaau; bøe'tiaau [[...]][i#] [p.11]
- pVmod : cannot, unable to
- 不會