Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: "hofng siok".
DFT (1)
🗣 hongsiok 🗣 (u: hofng'siok) 風俗 [wt][mo] hong-sio̍k [#]
1. (N) || 社會上長期形成的風尚、習慣、習俗等的總稱。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (5)
🗣u: Taai'oaan u ee goaan'zu'biin u chiaq of'af'zhuix ee hofng'siok. 臺灣有的原住民有刺烏鴉喙的風俗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臺灣有的原住民有紋面的風俗。
🗣u: Kor'zar'laang korng, “Cit hiofng cit siok.” Larn aix zwn'tiong laang pat'jiaq ee hofng'siok, maix kiefn'chii korng tiøh'aix arn'zvoar ciaq'si tiøh`ee. 古早人講:「一鄉一俗。」咱愛尊重人別跡的風俗,莫堅持講著愛按怎才是著的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
古人說:「各地有不同習俗。」我們要尊重不同地區的風俗,不要堅持非得要如何才是正確的。
🗣u: Larn ee hofng'siok korng, “Siw'noa siw'li'li, mee'nii ciøf siør'ti.” Suy'jieen si cyn sym'seg, m'køq tiong'laam'khyn'lie khaq bøo hah sii'tai. Na ka cid kux oe kae'zøx “Siw'noa siw'li'li, girn'ar hør iøf'chi.” Arn'nef karm m si khaq thøx'toxng`leq? 咱的風俗講:「收瀾收離離,明年招小弟。」雖然是真心適,毋過重男輕女較無合時代。若共這句話改做「收瀾收離離,囡仔好育飼。」按呢敢毋是較妥當咧? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「收口水收乾淨,明年招個小弟弟來。」這是我們的風俗,風俗是很有趣,卻重男輕女較不合時宜。如果將這句話改為「收口水收乾淨,小孩子好養育。」這樣是不是比較妥當呢?
🗣u: Kor'zar kex'zhoa ee hofng'siok cviaa sym'seg, syn'niuu axm'tngx aix ti paang'kefng lai'tea ciah, hør'mia'pøo phaang kuie'hang'ar png'zhaix jip`laai, u kef'baq, jiuu'hii, køq e korng hør'oe, “Ciah kef, e khie'kef; ciah jiuu'hii, svef girn'ar hør iøf'chi.” Ho syn'niuu cie'ky kiafm ciog'hø. 古早嫁娶的風俗誠心適,新娘暗頓愛佇房間內底食,好命婆捀幾項仔飯菜入來,有雞肉、鰇魚,閣會講好話:「食雞,會起家;食鰇魚,生囡仔好育飼。」予新娘止飢兼祝賀。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
舊時結婚的風俗很有趣,新娘的晚餐要在臥室裡吃,喜娘會端幾樣飯菜進來,有雞肉、魷魚,還會說吉祥話:「吃雞,會建立家庭;吃魷魚,生出來的孩子會很好養育。」給新娘墊墊肚子兼祝福。
🗣u: Kex'zhoa cixn'zeeng aix sefng thaxm mngg'hofng, siok'gie korng, “Bea zhaan aix kerng hør zhaan tea, zhoa'bor aix kerng hør niuu'lea.” 嫁娶進前愛先探門風,俗語講:「買田愛揀好田底,娶某愛揀好娘嬭。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
結婚前要先打聽對方家庭的狀況,俗語說:「買田要選肥沃土,娶妻要選有良母。」

Maryknoll (15)
zengthofng [wt] [HTB] [wiki] u: zefng'thofng [[...]] 
be versed in, have a thorough knowledge of, be familiar or acquainted with
精通
hongsiok [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'siok [[...]] 
customs
風俗
hongsiok sibkoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'siok sip'koaxn [[...]] 
customs and habits
風俗習慣
kingoaan [wt] [HTB] [wiki] u: kyn'goaan [[...]] 
source, root of the matter, the cause, origin
根源
liongsien hongsiok [wt] [HTB] [wiki] u: lioong'sien hofng'siok [[...]] 
good custom or practice
良善風俗
paixhoai hongsiok [wt] [HTB] [wiki] u: pai'hoai hofng'siok [[...]] 
demoralize, to corrupt, undermine the morals of
敗壞風俗
siok [wt] [HTB] [wiki] u: siok [[...]] 
vulgar, unrefined, common, worldly, customs or customary, cheap, low priced

Embree (1)
hongsiok [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'siok [[...]][i#] [p.98]
N : custom
風俗

Lim08 (2)
u: hofng'siok 風俗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0835] [#21885]
習慣 , 風習 。 <∼∼ 習慣 。 >
u: hofng'siok'too 風俗圖 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0835] [#21886]
浮世繣 。 <>