Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: "korng oe".
DFT (3)- 🗣 kef-kofng'oe 🗣 (u: kef-korng'oe) 加講話 [wt][mo] ke-kóng-uē
[#]
- 1. (Exp)
|| 說了不該說的話。
- 🗣le: (u: Lie na'si kef'korng'oe, liaam'my tø e zhud'tai'cix.) 🗣 (你若是加講話,連鞭就會出代誌。) (你要是說了不該說的話,馬上會發生事情。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kofng'oe 🗣 (u: korng'oe) 講話 [wt][mo] kóng-uē
[#]
- 1. (V)
|| 說話、講話。
- 🗣le: (u: Lie tiam'tiam maix korng'oe.) 🗣 (你恬恬莫講話。) (你安靜不要說話。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kvoaimngg tiøh zhvoax, kofng'oe tiøh khvoax. 🗣 (u: Kvoay'mngg tiøh zhvoax, korng'oe tiøh khvoax.) 關門著閂,講話著看。 [wt][mo] Kuainn-mn̂g tio̍h tshuànn, kóng-uē tio̍h khuànn.
[#]
- 1. ()
|| 關門時要插上門閂,說話要看場合與時機。勸人說話要看時機,不要因一時大意而造成難以收拾的局面。
- 🗣le: (u: Laang korng, “Kvoay'mngg tiøh zhvoax, korng'oe tiøh khvoax.” Larn korng'oe tiøh'aix sex'ji cym'ciog, ciaq be bøo'tviw'bøo'tii khix ka laang teg'sid`tiøh.) 🗣 (人講:「關門著閂,講話著看。」咱講話著愛細膩斟酌,才袂無張無持去共人得失著。) (人家說:「關門要上門栓,說話要看場合。」我們說話要小心謹慎,才不會一不小心得罪到人。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (108)
- 🗣u: Khix cit'e be korng'oe. 氣一下袂講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 氣得說不出話來。
- 🗣u: Y si cit ee thor'laang, korng'oe khaq chixn'zhae, lie m'thafng kaq y kex'kaux. 伊是一个土人,講話較凊彩,你毋通佮伊計較。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是一個粗人,說話比較隨便,你不要跟他計較。
- 🗣u: Yn chyn'cviaa lai'tea u cit ee toa'kvoaf'hor, korng'oe lorng e teq sie'laang. 𪜶親情內底有一个大官虎,講話攏會硩死人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他的親戚裡頭有一個當大官的,說話都會將別人壓得死死的。
- 🗣u: Hid ee zaf'bor girn'ar korng'oe cyn toa'pan. 彼个查某囡仔講話真大範。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個女孩子講話很大方、自然。
- 🗣u: Lie korng'oe m'hør hiaq toa'sviaf. 你講話毋好遐大聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你講話不要那麼大聲。
- 🗣u: Y korng'oe cyn buun. 伊講話真文。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話用語很文雅。
- 🗣u: Y korng'oe arn'nef perng'laai'perng'khix, m zay y taux'tea si beq arn'zvoar. 伊講話按呢反來反去,毋知伊到底是欲按怎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他講話總是這樣翻來覆去,不知道他究竟想怎樣。
- 🗣u: Y korng'oe cyn phvae'zhuix'tao. 伊講話真歹喙斗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話不留口德。
- 🗣u: Y korng'oe cyn buun'gvar. 伊講話真文雅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他講話很文雅。
- 🗣u: Y korng'oe cviaa phvae'sviaf'saux, ho laang thviaf tiøh sym'kvoaf'thaau be sorng'khoaix. 伊講話誠歹聲嗽,予人聽著心肝頭袂爽快。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話口氣很粗暴,讓人聽了心裡不舒服。
- 🗣u: Lie korng'oe nar hoea'kef'bør`leq. 你講話若火雞母咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你說起話來像老母雞一樣。
- 🗣u: Lie na'si kef'korng'oe, liaam'my tø e zhud'tai'cix. 你若是加講話,連鞭就會出代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你要是說了不該說的話,馬上會發生事情。
- 🗣u: Goar beq kaq y purn'laang korng'oe. 我欲佮伊本人講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我要跟他本人說話。
- 🗣u: Korng'oe lorng bøo khør'li, tofng'jieen e sid'gieen. 講話攏無考慮,當然會失言。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說話都不考慮,當然會說錯話。
- 🗣u: Y korng'oe cviaa iux'sviaf. 伊講話誠幼聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話的聲音很柔軟細嫩。
- 🗣u: Thviaf y korng'oe ee khviw'khao, tø zay'viar y si zai'te'laang. 聽伊講話的腔口,就知影伊是在地人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽他說話的腔調,就知道他是本地人。
- 🗣u: Goar teq korng'oe u'cit'bøo'nng. 我咧講話有一無兩。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我說話都是說一不二的。
- 🗣u: Y korng'oe cyn u'lat. 伊講話真有力。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話很有影響力。
- 🗣u: Lirn af'kofng lau'hoafn'tiefn`aq, korng'oe khix'khix'tøx'tøx. 恁阿公老番顛矣,講話去去倒倒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你爺爺老糊塗了,說話顛三倒四。
- 🗣u: Thviaf y korng'oe aix zux'ix boea'sviaf. 聽伊講話愛注意尾聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽他說話要留意言外之意。
- 🗣u: Yn korng'oe cviaa taau'ky. 𪜶講話誠投機。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他倆談話很契合。
- 🗣u: Goar kaq y korng'oe korng liao cyn taau'ky. 我佮伊講話講了真投機。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我和他說話說得很投機。
- 🗣u: Y kiexn'siaux tngr siu'khix, korng'oe ciaq e toa'sex'sviaf. 伊見笑轉受氣,講話才會大細聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他因為羞愧而生氣,說話才會大呼小叫。
- 🗣u: Y syn'koaan khaq ea`laang, korng'oe tiefn'tøx khaq toa'sviaf. 伊身懸較矮人,講話顛倒較大聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他身高不及人家高,講話反而比較大聲。
- 🗣u: Y korng'oe lorng e ka laang khef. 伊講話攏會共人刮。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話的時候都會諷刺別人。
- 🗣u: Tuo'ciaq goar beeng'beeng u thviaf'tiøh laang teq korng'oe. 拄才我明明有聽著人咧講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 剛才我明明聽到有人在說話。
- 🗣u: Lie korng'oe korng kaq hiaq toa'sviaf, e ka girn'ar phaq'zhvef'kviaf`laq! 你講話講甲遐大聲,會共囡仔拍生驚啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你說話那麼大聲,小孩子會受到驚嚇啦!
- 🗣u: tit'tit korng'oe 直直講話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一直說話
- 🗣u: Y tvia'tvia korng'oe ka laang buo'jiok. 伊定定講話共人侮辱。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他常常用話侮辱人。
- 🗣u: Korng'oe m'thafng sviw kau'oe'sae. 講話毋通傷厚話屎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 講話不可以太多廢話。
- 🗣u: Cid ee girn'ar cyn tiam, bøo aix korng'oe. 這个囡仔真恬,無愛講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他這個孩子很安靜,不愛說話。
- 🗣u: Lie`ee tvia'tvia bøo ti`leq, yn bor'kviar karm lorng be korng'oe? 李的定定無佇咧,𪜶某囝敢攏袂講話? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 老李常常不在,他的妻子難道都不會說些什麼嗎?
- 🗣u: Y korng'oe cviaa zaf'bor'thea. 伊講話誠查某體。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他講話很娘娘腔。
- 🗣u: Y korng'oe teeng'kux, juo kirn'tviw juo giaam'tiong. 伊講話重句,愈緊張愈嚴重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話會口吃,越緊張越嚴重。
- 🗣u: Y kyn'ar'jit korng'oe poef'poef. 伊今仔日講話飛飛。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他今天講話無法控制。
- 🗣u: Peeng'iuo aix ho'siofng kor'le, korng'oe m'thafng tøx'khaw. 朋友愛互相鼓勵,講話毋通倒剾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 朋友要互相鼓勵,不要暗中嘲諷。
- 🗣u: Korng'oe aix u kyn'kix, be'sae of'peh korng. 講話愛有根據,袂使烏白講。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說話要有依據,不可以隨便說。
- 🗣u: Y korng'oe ee khuix'khao cyn toa! 伊講話的氣口真大! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話的口氣真大!
- 🗣u: Korng'oe aix u zam'zad, m'thafng chiøx'oe korng kuy tvax. 講話愛有站節,毋通笑話講規擔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說話要有節制,不可戲言連篇。
- 🗣u: Y korng'oe zhaux'lefng'tay, goar thviaf lorng bøo. 伊講話臭奶呆,我聽攏無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話口齒不清,我都聽不懂。
- 🗣u: Kaq y korng'oe, kiexn korng ma korng be'zhwn'chiaf. 佮伊講話,見講嘛講袂伸捙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 跟他說話,每次都有理說不清。
- 🗣u: Goar siong thør'iax hid ciorng korng'oe bøo sixn'iong ee laang. 我上討厭彼種講話無信用的人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我最討厭那種講話沒信用的人。
- 🗣u: Y biq ti mngg'au teq thaw thviaf laang korng'oe. 伊覕佇門後咧偷聽人講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他躲在門後偷聽別人的話。
- 🗣u: Lie na bøo korng'oe, laang ma be ka lie toxng'zøx ea'kao. 你若無講話,人嘛袂共你當做啞口。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不說話,也沒人當你是啞巴。
- 🗣u: Y e korng'oe ka laang saux. 伊會講話共人掃。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他會講話駁斥別人。
- 🗣u: Girn'ar'laang korng'oe m'thafng hiaq'ni zhof. 囡仔人講話毋通遐爾粗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子說話不可以那麼粗俗。
- 🗣u: Korng'oe khaq sex'sviaf`leq. 講話較細聲咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說話聲音小一點。
- 🗣u: Korng'oe aix khaq sex'sviaf`leq, ciaq be zhar'tiøh pat'laang. 講話愛較細聲咧,才袂吵著別人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 講話要小聲一點,才不會去吵到別人。
- 🗣u: Tak'pae thviaf y korng'oe, goar lorng e kuy'pag'hoea. 逐擺聽伊講話,我攏會規腹火。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每次聽他講話,我都會滿腔怒火。
- 🗣u: Lirn m'thafng sviw chiaw'koex, terng'thaau teq korng'oe`aq. 恁毋通傷超過,頂頭咧講話矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們不要太過分,上級在說話了。
- 🗣u: Y korng'oe vix'vox, goar lorng thviaf'bøo. 伊講話喑噁,我攏聽無。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話含糊不清,我都聽不懂。
- 🗣u: Korng'oe aix khvoax tviuu'hap. 講話愛看場合。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說話要看場合。
- 🗣u: Laang korng y si pøx'bea'ar, ti y ee bin'zeeng korng'oe aix khaq sex'ji`leq. 人講伊是報馬仔,佇伊的面前講話愛較細膩咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說他專打小報告,在他面前講話要小心點。
- 🗣u: Y sim kuy'pof lorng bøo korng'oe. 伊愖規晡攏無講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他沉靜了半天都沒說話。
- 🗣u: AF'buo khix kaq be korng'oe, kafn'naf tit'tit tuii'sym'kvoaf. 阿母氣甲袂講話,干焦直直捶心肝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 媽媽氣得說不出話來,只是一直捶打自己的胸膛。
- 🗣u: Toa'laang teq korng'oe, girn'ar'laang maix zhab'zhuix. 大人咧講話,囡仔人莫插喙。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大人在說話時,小孩子不要插嘴。
- 🗣u: Goar kaq laang korng'oe, lie maix ti pvy`ar teq zhab'zhuix'zhab'cih. 我佮人講話,你莫佇邊仔咧插喙插舌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我和別人說話,你別在一旁插嘴。
- 🗣u: Thviaf y korng'oe tø zay'viar y cyn u tix'seg. 聽伊講話就知影伊真有智識。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 聽他講話就知道他很有學問。
- 🗣u: Kaq si'toa'laang korng'oe be'sae bøo'toa'bøo'sex. 佮序大人講話袂使無大無細。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 和長輩說話不可以沒禮貌。
- 🗣u: Korng'oe bøo'larm'bøo'nef. 講話無攬無拈。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 講話無精打采,提不起勁。
- 🗣u: Kaq lie cid ee hoafn'ar korng'oe cyn thiarm. 佮你這个番仔講話真忝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 跟你這種不可理喻的人說話真累。
- 🗣u: Y nar ciah mih'kvia nar korng'oe, bøo'sex'ji soaq tiøh'kaf'zak. 伊那食物件那講話,無細膩煞著咳嗾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他邊吃東西邊講話,不小心就嗆到了。
- 🗣u: Lie korng'oe sviw koex'hun. 你講話傷過份。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你說話太過分。
- 🗣u: Y hiaam yn afng haan'ban korng'oe. 伊嫌𪜶翁頇顢講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他嫌他老公不會說話。
- 🗣u: Y ka lie niq'bak, tø si axm'si lie m'thafng kef korng'oe. 伊共你𥍉目,就是暗示你毋通加講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他向你眨眼,就是暗示你不要多話。
- 🗣u: Y tak kae kaq goar korng'oe lorng aix laux Efng'gie. 伊逐改佮我講話攏愛落英語。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他每次和我說話都喜歡秀英語。
- 🗣u: Y korng'oe laux'hofng'laux'hofng. 伊講話落風落風。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他牙齒脫落說話不清楚。
- 🗣u: Y korng'oe lorng taix cit ee oe'bør. 伊講話攏帶一个話母。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他講話都帶著口頭禪。
- 🗣u: Laang korng oe'thaau larn tiøh'aix zay oe'boea. 人講話頭咱著愛知話尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說頭我們就該知道尾。
- 🗣u: Sviar'miq'laang korng korng'oe toa'sviaf tø viaa? Bøo cid khoarn tø'lie`laq! 啥物人講講話大聲就贏?無這款道理啦! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 誰說講話大聲就贏?沒有這樣的事啦!
- 🗣u: Y korng'oe kaix sym'seg. 伊講話蓋心適。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話很有趣。
- 🗣u: Ti kofng'kiong tviuu'sor korng'oe tiøh'aix khyn'sviaf'sex'soeq. 佇公共場所講話著愛輕聲細說。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 在公共場合說話必須小聲一點。
- 🗣u: Korng'oe m'thafng phuxn zhuix'noa. 講話毋通噴喙瀾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 講話不要噴口水。
- 🗣u: Lie maix køq øh y korng'oe`aq. 你莫閣學伊講話矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別再學他說話了。
- 🗣u: Piaq'tor si pafng'ar`ee, keq'piaq korng'oe thviaf'hien'hien. 壁堵是枋仔的,隔壁講話聽現現。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 牆是木板的,隔壁講話聽得很清楚。
- 🗣u: Lie m zay thaau'boea m'thafng of'peh korng'oe. 你毋知頭尾毋通烏白講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不知道始末不要亂說話。
- 🗣u: Goar teq kaq lie korng'oe, lie si'arn'zvoar lorng m ixn'oe? 我咧佮你講話,你是按怎攏毋應話? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我在跟你說話,你為什麼都不答話?
- 🗣u: Y korng'oe ee sviaf'ym cyn hør'thviaf. 伊講話的聲音真好聽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話的聲音真好聽。
- 🗣u: Y korng'oe ee sviaf'saux bøo thafng hør. 伊講話的聲嗽無通好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話的口氣不會好。
- 🗣u: Y kaq e'khaf'chiuo'laang korng'oe ma cyn hør sviaf'soeq. 伊佮下跤手人講話嘛真好聲說。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他跟下屬說話也保持良好口氣。
- 🗣u: Y korng'oe sviaf'tiau cyn ke. 伊講話聲調真低。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話的聲調很低。
- 🗣u: Lie tiam'tiam maix korng'oe. 你恬恬莫講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你安靜不要說話。
- 🗣u: Cid kuie'kafng'ar y lorng m korng'oe, si u sviar'miq khy'khiaw`bøo? 這幾工仔伊攏毋講話,是有啥物蹊蹺無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這幾天他都不說話,是發生什麼奇怪的事嗎?
- 🗣u: Y toa'cih sor'ie korng'oe be liexn'tngr. 伊大舌所以講話袂輾轉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他大舌頭所以講話不流暢。
- 🗣u: Y hoafn'thaau`koex'laai beq kaq goar korng'oe. 伊翻頭過來欲佮我講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他回過頭來要和我說話。
- 🗣u: Y korng'oe lorng oafn'laai'oad'khix teq ka laang me. 伊講話攏彎來斡去咧共人罵。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他講話都拐彎抹角的在罵人。
- 🗣u: Y cyn gaau korng'oe. 伊真𠢕講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很會說話。
- 🗣u: Y korng'oe hoarn'khie'hoarn'tør, maix zhab`y. 伊講話反起反倒,莫插伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話反覆無常,別理他。
- 🗣u: Korng'oe tiøh zhwn chiuo bofng sym'kvoaf, m'thafng kaam'hoeq'bu'thvy buu'loa`laang. 講話著伸手摸心肝,毋通含血霧天誣賴人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 說話得要摸著良心,不可以血口噴人誣賴人家。
- 🗣u: Larn teq korng'oe, u'sii e zhab'lam kuie'na ciorng gie'gieen. 咱咧講話,有時會插濫幾若種語言。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們說話,有時會摻雜好幾種語言。
- 🗣u: Y si larn ciaf zhud'miaa ee toa'naa'aau'khafng, hng'hng tø e'taxng thviaf'tiøh y korng'oe ee sviaf`aq. 伊是咱遮出名的大嚨喉空,遠遠就會當聽著伊講話的聲矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他是我們這裡出了名的大嗓門,遠遠地就可以聽到他的聲音了。
- 🗣u: Y korng'oe tvia'tvia e ka'cih. 伊講話定定會咬舌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話經常說得不太流暢,發音不清。
- 🗣u: Goar khvoax y bin'chviw bøo goa hør, m kvar kef korng'oe. 我看伊面腔無偌好,毋敢加講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我看他面貌不太可親,不敢多話。
- 🗣u: Yn tarng`ee thaxn u cvii liao'au, tø keg kaq cit ee sym'ar'khuix, korng'oe lorng tuix phvi'khafng zhud`laai. 𪜶董的趁有錢了後,就激甲一个參仔氣,講話攏對鼻空出來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們董事長賺了大錢以後,就一副高不可攀的樣子,講話都從鼻孔出聲。
- 🗣u: AF'eeng tngf'teq tngr'toa'laang, korng'oe aq'heeng'ar'sviaf. 阿榮當咧轉大人,講話鴨雄仔聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿榮正在發育成大人,說話像小公鴨的叫聲。
- 🗣u: Y iao ti svoax'terng tarn beq kaq lie korng'oe. 伊猶佇線頂等欲佮你講話。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他還在線上等著要跟你說話。
- 🗣u: Y korng'oe lie'lo cviaa beeng. 伊講話理路誠明。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他說話條理分明。
- 🗣u: Larn korng'oe khuix'khao aix wn'høo, oe'gie aix zurn'zad, m'thafng chviu siok'gie korng`ee, “cit kux oe svaf kag lak ciafm”, ciaq be khix siofng'tiøh laang. 咱講話氣口愛溫和,話語愛撙節,毋通像俗語講的,「一句話三角六尖」,才袂去傷著人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們說話語氣要溫和,話語要節制,別像俗話說的,「說話帶刺」,才不會傷人。
- 🗣u: Y gaau korng'oe, ma hexng korng'oe, zorng`si u'sii'ar korng ee oe tøf bøo'viar'bøo'ciaq, borng thih`ee nia'nia, cyn'cviax si cit khof “cit zhuix koax siafng cih” ee laang. 伊𠢕講話,嘛興講話,總是有時仔講的話都無影無跡,罔喋的爾爾,真正是一箍「一喙掛雙舌」的人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他能說善道,也喜歡說話,不過有時候說的話全是無憑無據的,隨便說說的而已,真的是個「一張嘴長兩個舌頭」的人。
- 🗣u: AF'beeng go hoex`aq, korng'oe iao korng be zhefng'zhør, zhux'pvy khvoax'tiøh yn lau'pe ciaq hoaan'lør, tø korng, “Toa'keq kef ban thii, afn`laq!” 阿明五歲矣,講話猶講袂清楚,厝邊看著𪜶老爸遮煩惱,就講:「大格雞慢啼,安啦!」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿明五歲大了,講話還講不清楚,鄰居看到他父親非常煩惱,就說:「大骨架的公雞比較慢啼叫,放心啦!」
- 🗣u: Siok'gie korng, “Sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong li'hai.” Kaq laang korng'oe, hør ia cit kux, phvae ia cit kux, phvae'oe maix zhud'zhuix, khaq bøo tai'cix. 俗語講:「心歹無人知,喙歹上厲害。」佮人講話,好也一句,歹也一句,歹話莫出喙,較無代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「心地不好沒人知道,口出惡言最嚴重。」跟人交談,好話也一句,壞話也一句,壞話不要出口,比較不會惹來事端。
- 🗣u: M'koarn lie si tiaw'tii`ee iah'si teq kurn'sngr'chiøx, laang korng “sym phvae bøo laang zay, zhuix phvae siong li'hai”, lie korng'oe hiaq chix'zhak, laang thviaf tiøh e bøo hvoaf'hie. 毋管你是刁持的抑是咧滾耍笑,人講「心歹無人知,喙歹上厲害」,你講話遐刺鑿,人聽著會無歡喜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 不管你是故意的還是在開玩笑,人家說「心地不好沒人知道,口出惡言最嚴重」,你說話那麼刺耳,別人聽了會不高興。
- 🗣u: Cid kvia tai'cix na'kaq siafng'peeng lorng u m'tiøh, si'korng “chiuo'khiaw, khud'jip bøo khud'zhud”, køq'khaq arn'zvoar ma bøo hid'lø sefng thex goa'laang korng'oe ee tø'lie. 這件代誌若甲雙爿攏有毋著,是講「手曲,屈入無屈出」,閣較按怎嘛無彼號先替外人講話的道理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這件事情既然雙方都有錯,但是「胳臂向內彎,不會向外彎」,再怎麼樣也沒有先替外人說話的道理。
- 🗣u: AF'kofng saxng kaux pve'vi ee sii suy'jieen iao zay laang, m'køq be korng'oe ma be tirn'tang, kafn'naf tiam'tiam khvoax pve'zhngg'pvy ee laang, cyn'cviax si “bak'ciw kym'kym laang siofng'tiong”. 阿公送到病院的時雖然猶知人,毋過袂講話嘛袂振動,干焦恬恬看病床邊的人,真正是「目睭金金人傷重」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 爺爺送到醫院的時候雖然還有知覺,不過無法講話也無法移動,只靜靜的看著病床邊的人,真的是「眼睛睜大,病情嚴重」。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Girn'ar'laang u'hvi'bøo'zhuix.” Toa'laang na teq korng'oe, girn'ar'laang khaq m bad phafng'zhaux, siong'hør maix of'peh zhab'zhuix, khaq bøo tai'cix. 俗語講:「囡仔人有耳無喙。」大人若咧講話,囡仔人較毋捌芳臭,上好莫烏白插喙,較無代誌。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「小孩子有耳朵沒嘴巴。」大人如果在交談,小孩子比較不知好歹,最好別亂插嘴,比較沒事。
- 🗣u: Girn'ar'laang u'tafng'ar korng'oe khaq bøo'zam'bøo'zad, si'toa'laang chiaang'zai tøf e tuix'zhuix korng, “Bøo'kixm'bøo'khi, ciah paq'ji.” 囡仔人有當仔講話較無站無節,序大人常在都會對喙講:「無禁無忌,食百二。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 小孩子有時候講話較口無遮攔,長輩常常都會隨口補一句:「百無禁忌,活到一百二十歲。」
- 🗣u: Korng'oe be'sae sviw haxm, tiøh'aix cyn`ee ciaq thafng korng; na tvia teq puun'kef'kuy si e ho laang khvoax'phoax'khaf'chiuo, kuo`laai laang tø e korng lie si “phoxng'hofng zuie'kef thaai bøo baq”`oq! 講話袂使傷譀,著愛真的才通講;若定咧歕雞胿是會予人看破跤手,久來人就會講你是「膨風水雞刣無肉」喔! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 講話切勿浮誇,得真的如此才能說;如果常常吹牛會讓別人摸清楚底細,久了就會被說是「誇大不實」喔!
- 🗣u: Laang korng, “Kvoay'mngg tiøh zhvoax, korng'oe tiøh khvoax.” Larn korng'oe tiøh'aix sex'ji cym'ciog, ciaq be bøo'tviw'bøo'tii khix ka laang teg'sid`tiøh. 人講:「關門著閂,講話著看。」咱講話著愛細膩斟酌,才袂無張無持去共人得失著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 人家說:「關門要上門栓,說話要看場合。」我們說話要小心謹慎,才不會一不小心得罪到人。
Maryknoll (105)
- arngphvixsviaf [wt] [HTB] [wiki] u: axng'phvi'sviaf [[...]]
- nasal voice, talk nasally and indistinctly
- 塞鼻音
- bøtvia bøtiøh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'tvia bøo'tiøh [[...]]
- voluble, vain, fickle, changeable, inconstant, to change at every whim, uncertain and changeable
- 不一定,沒定性
- bungvar [wt] [HTB] [wiki] u: buun'gvar [[...]]
- elegance, elegant, genteel, refined, gracefulness, to act as a gentleman or in a gallant way
- 文雅
- zholor [wt] [HTB] [wiki] u: zhof'lor [[...]]
- wanting in refinement, rude, rough
- 粗魯,粗糙,簡陋
- zhoaxn [wt] [HTB] [wiki] u: zhoaxn [[...]]
- on the contrary, instead, unexpectedly
- 反而
- haxliuu [wt] [HTB] [wiki] u: ha'liuu [[...]]
- low lower classes, mean
- 下流
- haxm [wt] [HTB] [wiki] u: haxm [[...]]
- generous, open handed, untruthfully boastful, exaggerated, swollen from disease
- 馬虎,誇大不實,浮腫
- hamban [wt] [HTB] [wiki] u: hafm'ban [[...]]
- stupid, clumsy, unskillful
- 笨,愚昧,差勁,不會
- hamhoo [wt] [HTB] [wiki] u: haam'hoo [[...]]
- muddled, indistinct, ambiguous, vague
- 含糊
- hør-kofng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: hør korng'oe; hør-korng'oe [[...]]
- easy to bargain or deal with, easy to persuade
- 好講話,好商量
- hoafnkhie-hoafntør [wt] [HTB] [wiki] u: hoarn'khie'hoarn'tør; hoarn'khie-hoarn'tør [[...]]
- not dependable, always changing, fickle, capricious, can't determine things
- 反覆無常,時好時壞,沒主見,沒定性
- ienlo [wt] [HTB] [wiki] u: ieen'lo [[...]]
- whole way, along the road, on the way
- 沿途,沿路
- iaolerng [wt] [HTB] [wiki] u: iaux'lerng [[...]]
- crux of a matter, the point, the way of doing something, the gist
- 要領
- iuosiux [wt] [HTB] [wiki] u: iux'siux [[...]]
- modest, refined, refined, delicate
- 優雅,秀氣,精巧
- jiedzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: jiet'zeeng [[...]]
- passion, passionate, ardor, zeal, ardent love
- 熱情
- juo [wt] [HTB] [wiki] u: juo; (luo) [[...]]
- surpass, more, further
- 愈,越,更
- ka'nngg [wt] [HTB] [wiki] u: kaf'nngg [[...]]
- clear in speaking
- 清楚,明瞭(說話)
- kaesiefn [wt] [HTB] [wiki] u: kaix'siefn [[...]]
- person who likes to boast
- 蓋仙
- kaam [wt] [HTB] [wiki] u: kaam; (haam) [[...]]
- hold in the mouth (as water, candy), hold shut (the mouth)
- 含,銜
- kef-kofng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: kef'korng'oe; kef-korng'oe [[...]]
- say more than has to be said
- 多嘴
- khetiøh [wt] [HTB] [wiki] u: khee'tiøh; (khvee'tiøh, kvee'tiøh, kvii'tiøh) [[...]]
- be caught (on a nail, in a tree), stumble over (a stone), be stuck
- 卡著,纏著,絆著,哽著
- khehkhix [wt] [HTB] [wiki] u: kheq'khix [[...]]
- formality, politeness, reserved
- 客氣
- khøo [wt] [HTB] [wiki] u: khøo [[...]]
- abrupt, blunt, brusque
- 擺架子
- kvialaang [wt] [HTB] [wiki] u: kviaf'laang [[...]]
- terrify people, amazing, be afraid of people
- 嚇人,怕人
- købeeng [wt] [HTB] [wiki] u: køf'beeng [[...]]
- lofty and intelligent — said to one whose attainments are high, of excellent quality
- 高明
- kofng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: korng'oe [[...]]
- make a speech, to talk,
- 講話
- kofng'oe-tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: korng'oe'tiofng; korng'oe-tiofng [[...]]
- during the call, the line is busy
- 講話中
- lawlien [wt] [HTB] [wiki] u: lao'lien [[...]]
- experienced, veteran
- 老練
- lykhix [wt] [HTB] [wiki] u: lie'khix [[...]]
- real principle
- 理氣,合理
- løløthi'thy [wt] [HTB] [wiki] u: løo'løo'thy'thy [[...]]
- involved (affair, difficult to set right), confused and involved (talking, especially when it comes to nothing)
- 囉囉嗦嗦
- øh kofng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: øh korng'oe [[...]]
- learn to talk
- 學講話
- tauky [wt] [HTB] [wiki] u: taau'ky [[...]]
- speculation, to agree on an opinion
- 投機
- thor [wt] [HTB] [wiki] u: thor [[...]]
- rude, unpolished in manner, vulgar, uncouth
- 土,粗野
- tiao [wt] [HTB] [wiki] u: tiao [[...]]
- speak rapidly and indistinctly or with a peculiar accent
- 怪腔調
- tviux [wt] [HTB] [wiki] u: tviux; (tioxng) [[...]]
- swelling (especially dropsical) of the belly, the feeling of overloaded stomach or of indigestion
- 脹
- tngf jidthaau kofng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: tngf jit'thaau korng'oe [[...]]
- I swear by heaven that...
- 對天發誓
EDUTECH (5)
- hør-kofng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: hør-korng'oe [[...]]
- easy to deal with, easy to persuade
- 好說話
- kef-kofng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: kef-korng'oe [[...]]
- make an unwelcome remark
- 講廢話
- kofng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: korng'oe [[...]]
- to converse, to speak something, talk, give a speech
- 講話
- kofng'oe-tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: korng'oe-tiofng [[...]]
- the line is busy
- 講話中
- phvae-kofng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: phvae-korng'oe [[...]]
- difficult to bargain or deal with, hard to persuade
- 難開口, 難說服
EDUTECH_GTW (2)
- kofng'oe 講話 [wt] [HTB] [wiki] u: korng'oe [[...]]
-
- 講話
- phvae-kofng'oe 歹講話 [wt] [HTB] [wiki] u: phvae-korng'oe [[...]]
-
- 歹講話
Embree (5)
- hør-kofng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: hør'korng'oe [[...]][i#] [p.87]
- SV : easy to bargain or deal with, easy to persuade
- 好說話
- kef-kofng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: kef'korng'oe [[...]][i#] [p.127]
- VO : speak out of turn, make an uncalled-for remark
- 講廢話
- kofng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: korng'oe [[...]][i#] [p.148]
- VO : converse, speak, talk, gice a speech
- 講話
- kofng'oe-tiofng [wt] [HTB] [wiki] u: korng'oe'tiofng [[...]][i#] [p.148]
- Sph : The (telephone) line is busy
- 講話中
- phvae-kofng'oe [wt] [HTB] [wiki] u: phvae'korng'oe [[...]][i#] [p.213]
- SV : difficult to bargain or deal with, hard to persuade
- 難開口, 難說服
Lim08 (5)
- u: hør'korng'oe 好講話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0823] [#20246]
-
- 容易講話 。 <>
- u: kef'korng'oe 加講話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0411] [#28718]
-
- ( 1 ) 加講無必要e5話 。
( 2 ) 冤家 。 <( 1 ) 免 ∼∼∼; ∼∼∼ 我就拍 -- 你 ; 驚人 ∼∼∼ 。
( 2 ) in兩人有 ∼∼∼ 。 >
- u: korng oe'liao boe'cin 講會了be7盡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0497] [#35918]
-
- 話講be7完 。 <>
- u: phvae'korng'oe 歹講話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#46154]
-
- 無好講話 , tai7 - chi3麻煩 。 < 大家講一個直 , 到時khah boe7 ∼∼∼ 。 >
- u: tuix'hofng korng'oe 對風講話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65578]
-
- = 意思 : 講無路用e5話 。 <>