Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for 每個*, found 4,
- muyee [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- each; apiece; every
- 每個
- tag'ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- everyone; each one; everybody
- 每個
- tagkøfgøeh [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- every month
- 每個月
- taglaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- every one; each man
- 每人; 逐人; 每個人
DFT (8)- 🗣 Cit ee laang cit khoarn mia. 🗣 (u: Cit ee laang cit khoarn mia.) 一个人一款命。 [wt][mo] Tsi̍t ê lâng tsi̍t khuán miā.
[#]
- 1. ()
|| 一個人一種命。每個人的命運、際遇各不相同,不用怨天尤人,要腳踏實地。
- 🗣le: (u: U laang zhud'six tø eeng'hoaa'hux'kuix, ma u laang kafn'laan khuxn'khor, m'ciaq korng “cit ee laang cit khoarn mia”. M'køq tø'sngx larn be'taxng kae'piexn larn ee zhud'syn, cie'iaux larn kherng phaq'pviax, iao'si e'taxng kae'piexn larn bi'laai ee jiin'sefng.) 🗣 (有人出世就榮華富貴,嘛有人艱難困苦,毋才講「一个人一款命」。毋過就算咱袂當改變咱的出身,只要咱肯拍拚,猶是會當改變咱未來的人生。) (有人出生就享盡富貴,也有人窮困不已,所以說「每個人的命運各不相同」。不過即使我們不能改變我們的出身,只要我們肯努力,依然可以改變我們未來的人生。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cit laang hoanlør cit viu, bølaang hoanlør chinchviu. 🗣 (u: Cit laang hoaan'lør cit viu, bøo'laang hoaan'lør chyn'chviu.) 一人煩惱一樣,無人煩惱親像。 [wt][mo] Tsi̍t lâng huân-ló tsi̍t iūnn, bô lâng huân-ló tshin-tshiūnn.
[#]
- 1. ()
|| 每個人都有各自的煩惱,而煩惱擔憂的事情也都不一樣。意謂家家有本難念的經。
- 🗣le: (u: Be ho'moaf`ee hoaan'lør lorng hør'thvy, bøo laang beq ka bea; zøx mi`ee hoaan'lør id'tit løh'ho, mi e phak be taf, cyn'cviax si “cit laang hoaan'lør cit viu, bøo laang hoaan'lør chyn'chviu”.) 🗣 (賣雨幔的煩惱攏好天,無人欲共買;做麵的煩惱一直落雨,麵會曝袂焦,真正是「一人煩惱一樣,無人煩惱親像」。) (賣雨衣的煩惱一直都是好天氣,雨衣賣不出去;製麵條的擔心一直下雨,麵條曬不乾,真是「每個人都有各自煩心的事」。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Jidthaau chiah'viaxvia, suilaang kox sviemia. 🗣 (u: Jit'thaau chiaq'via'via, suii'laang kox svix'mia.) 日頭赤焱焱,隨人顧性命。 [wt][mo] Ji̍t-thâu tshiah-iānn-iānn, suî-lâng kòo sènn-miā.
[#]
- 1. ()
|| 在熾熱的陽光底下,每個人以保全自己的性命為要,已無暇顧及他人。形容人遇到患難或在艱困的環境裡,以顧全自己為先。
- 🗣le: (u: Tuo'tiøh bøo kofng'pvee ee tai'cix, tiøh'aix zeg'sii hoarn'exng, m'thafng “jit'thaau chiaq'via'via, suii laang kox svex'mia”, ho buu'kof ee laang siu'hai.) 🗣 (拄著無公平的代誌,著愛即時反映,毋通「日頭赤焱焱,隨人顧性命」,予無辜的人受害。) (遇到不公平的事情,就要立刻反映,別只自顧著想要「明哲保身」,讓無辜的人受害。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 koklaang 🗣 (u: kog'laang) 各人 [wt][mo] kok-lâng
[#]
- 1. (Pron)
|| 每個人、各自。
- 🗣le: (u: Kog'laang ee mih'kvia aix kox ho y hør.) 🗣 (各人的物件愛顧予伊好。) (各自的東西要看好。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pitzeg 🗣 (u: pid'zeg) 筆跡 [wt][mo] pit-tsik
[#]
- 1. (N)
|| 每個人寫字的特有字跡。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tag'ee/tak ee 🗣 (u: tak ee) 逐个 [wt][mo] ta̍k ê
[#]
- 1. (Adv)
|| 每個、各個。
- 🗣le: (u: Goar tak ee lorng khvoax`koex`aq, lorng m si lie ee.) 🗣 (我逐个攏看過矣,攏毋是你的。) (我每一個都看過了,都不是你的。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tak 🗣 (u: tak) 逐p [wt][mo] ta̍k
[#]
- 1. (Pron) each; each one; every
|| 每一、每個。
- 🗣le: (u: tak ee laang) 🗣 (逐个人) (每個人)
- 🗣le: (u: tak'kef) 🗣 (逐家) (大家)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 toaxsiekøex 🗣 (u: toa'six'kex koex toa'six'køex) 大四界 [wt][mo] tuā-sì-kè/tuā-sì-kuè
[#]
- 1. (Adv)
|| 到處、每個地方。
- 🗣le: (u: Cid'mar kafm'ar toa'six'kex.) 🗣 (這馬柑仔大四界。) (現在到處都是橘子。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (16)
- 🗣u: Tak ee girn'ar lorng si pe'buo ee sym'kvoaf'ar pør'poex. 逐个囡仔攏是爸母的心肝仔寶貝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個小孩都是父母的心肝寶貝。
- 🗣u: Kog'laang u kog'laang ee sym'ix. 各人有各人的心意。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個人都有自己的想法。
- 🗣u: Tak ji tøf siar kaq cyn six'cviax. 逐字都寫甲真四正。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個字都寫得很端正。
- 🗣u: Tak ee laang lorng cviaa kaq'ix khør'aix ee tong'but. 逐个人攏誠佮意可愛的動物。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個人都很喜歡可愛的動物。
- 🗣u: Muie cit ee hak'sefng hak'kii'boea lorng aix kaw cit phvy pøx'køx. 每一个學生學期尾攏愛交一篇報告。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個學生期末都要交一篇報告。
- 🗣u: Muie cit ee laang lorng u gieen'lun zu'iuu. 每一个人攏有言論自由。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個人都有言論自由。
- 🗣u: Tak ee laang ee sexng'phiaq lorng bøo kang. 逐个人的性癖攏無仝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個人的個性癖好都不一樣。
- 🗣u: Tak'kef ix'kiexn lorng bøo kang, kuy'khix liafm'khaw laai koad'teng. 逐家意見攏無仝,規氣拈鬮來決定。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個人的意見都不同,乾脆以抽籤來作決定。
- 🗣u: Tak ee laang lorng aix phaq'pviax tuy'kiuu kaf'ki ee bok'piaw. 逐个人攏愛拍拚追求家己的目標。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個人都要努力追求自己的目標。
- 🗣u: Tak ee ti hiaf paai'liet, si ui'tiøh beq bea iern'chviux'hoe ee mngg'phiøx. 逐个佇遐排列,是為著欲買演唱會的門票。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個人在那裡排隊,是為了要買演唱會的門票。
- 🗣u: tak ee laang 逐个人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個人
- 🗣u: Løh'thoo sii, peq'ji mia. 落塗時,八字命。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個人命運的好壞,在出生時就已確定。民間以此諺表示一生的成敗禍福不可強求。
- 🗣u: Muie cit ee laang ee un'mia lorng bøo kang'khoarn. 每一个人的運命攏無仝款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個人的命運都不同。
- 🗣u: Tak goeh'jit khiam ban'go sviu'beq bea zhux. 逐月日儉萬五想欲買厝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個月存一萬五想買房子。
- 🗣u: Tak ee girn'ar lorng ciog koay`ee, tok'tok y tek'piet kao'koaix. 逐个囡仔攏足乖的,獨獨伊特別狡怪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個孩子都很乖,只有他特別難纏。
- 🗣u: Tak ee laang ee hexng'zhux lorng bøo siang'khoarn. 逐个人的興趣攏無𫝛款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每個人的興趣都不相同。
Maryknoll (15)
- zhahpøx [wt] [HTB] [wiki] u: zhaq'pøx [[...]][i#] [p.]
- advertisements during the program
- 插播
- eeng-siensiefn [wt] [HTB] [wiki] u: eeng'siefn'siefn; eeng-siefn'siefn [[...]][i#] [p.]
- entirely at leisure, not a thing to do
- 很閒
- jiap [wt] [HTB] [wiki] u: jiap; (liap) [[...]][i#] [p.]
- twenty. Only used when combined with "it" as in the following:
- 二十
- khoattiarm [wt] [HTB] [wiki] u: khoad'tiarm [[...]][i#] [p.]
- fault, a flaw, defect, a blemish
- 缺點
- tak ee [wt] [HTB] [wiki] u: tak ee [[...]][i#] [p.]
- everyone, each one, everybody
- 每個
- tak kofgoeh [wt] [HTB] [wiki] u: tak kor'goeh; tak kør'gøeh [[...]][i#] [p.]
- every month
- 每個月
- taglaang [wt] [HTB] [wiki] u: tak'laang [[...]][i#] [p.]
- each man
- 每個人
EDUTECH (2)
- moefee [wt] [HTB] [wiki] u: moea'ee [[...]]
- each, every
- 每個
- tag'ee [wt] [HTB] [wiki] u: tak'ee [[...]]
- every one
- 每個;各個
EDUTECH_GTW (1)
- moef'ee 每个 [wt] [HTB] [wiki] u: moea'ee [[...]]
-
- 每個
Lim08 (11)
- u: ee'ee 個個 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0123] [#15419]
-
- 每個 。 <∼∼ tioh8去 。 >
- u: geh'guun gøeh'guun 月銀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0519/A0531] [#16009]
-
- 每個月該付e5金額 。 <>
- u: geh'jit 月日 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16019]
-
- ( 1 ) 每個月e5月kap日 。
( 2 ) ( 算月e5助數詞 ) 個月 。 這 ~~; 三 ~~ 。 <( 1 ) ∼∼ 我be7記 -- 得 。 >
- u: geh'kex gøeh'kex 月計 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0519/A0531] [#16020]
-
- 每個月合計一pai2 。 <>
- u: geh'khøx gøeh'khøx 月課 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0425/A0520/A0531] [#16024]
-
- 每個月e5課題 。 <>
- u: geh'kied gøeh'kied 月結 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0424/A0519] [#16028]
-
- 每個月結賬一pai2 。 <>
- u: geh'pøx gøeh'pøx 月報 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0427/A0000] [#16047]
-
- 每個月e5報告 。 <>
- u: kii'tviaa 期呈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0271] [#32522]
-
- 訴訟狀e5一種 。 每個月初三kap初八提出 。 = [ 期稟 ] 。 <>
- u: muie'ee 每個 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0919] [#41705]
-
- tak8 - e5 , 各各 。 <>
- tag'ee 各個 [wt] [HTB] [wiki] u: tak'ee tak'ee/gee [[...]][i#] [p.B0040] [#56969]
-
- 每個 ; 全部 。 <>
- u: tiok'tafng 逐冬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0303] [#62888]
-
- 每冬 , 每個收成期 。 <>