Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for , found 1,
ku [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 

DFT (15)
🗣 cietku 🗣 (u: cied'ku) 折舊 [wt][mo] tsiat-kū [#]
1. (V) || 財產或物品經歷時間或使用後,因產生耗損,以致價值減低,出售或計價的時候就按照使用年度的耗損率來折算。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 gviasyn-khieku 🗣 (u: gviaa'syn-khix'ku) 迎新棄舊 [wt][mo] ngiâ-sin-khì-kū [#]
1. (Exp) || 喜新厭舊。喜歡新的,厭棄舊的。大多形容人對愛情不專一。
🗣le: (u: Tuix zeeng'jiin aix tyn'siøq, m'thafng gviaa'syn'khix'ku.) 🗣 (對情人愛珍惜,毋通迎新棄舊。) (對情人要珍惜,不可以喜新厭舊。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiu 🗣 (u: kiu) b [wt][mo] kiū [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 ku 🗣 (u: ku) p [wt][mo][#]
1. (Adj) long-used; long-standing; old (age); of the past; outdated; before; former; previous; bygone; not new || 用很久的、老的、以前的。與「新」(sin)相對。
🗣le: (u: Ku ee khaq hør zheng.) 🗣 (舊鞋較好穿。) (舊鞋比較好穿。)
🗣le: (u: ku'siaux) 🗣 (舊數) (舊帳)
🗣le: (u: ku'le) 🗣 (舊例) (舊有的風俗)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Ku siuu ciah syn siuu. 🗣 (u: Ku siuu ciah syn siuu.) 舊囚食新囚。 [wt][mo] Kū siû tsia̍h sin siû. [#]
1. () || 老囚犯欺負新囚犯。比喻資歷老的成員欺凌新進人員。
🗣le: (u: Y tuo jip'khix kofng'sy tng'tiøhku siuu ciah syn siuu”, tak hang tai'cix lau'ciao tøf beq ka y ciah'sie'sie, bøo beq ho y u ky'hoe thafng zhud'thaau.) 🗣 (伊拄入去公司就搪著「舊囚食新囚」,逐項代誌老鳥都欲共伊食死死,無欲予伊有機會通出頭。) (他剛進去公司就遭遇「老鳥欺負新鳥」,每件事情老鳥都要吃定他,不讓他有出頭的機會。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuxaokuxzhaux 🗣 (u: ku'aux'ku'zhaux) 舊漚舊臭 [wt][mo] kū-àu-kū-tshàu [#]
1. (Adj) || 老舊破爛。
🗣le: (u: Ciaf'ee mih'kvia ku'aux'ku'zhaux, køq m'kafm taxn'hied'kak.) 🗣 (遮的物件舊漚舊臭,閣毋甘擲㧒捔。) (這些東西老舊破爛,還捨不得丟棄。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuxlek 🗣 (u: ku'lek) 舊曆 [wt][mo] kū-li̍k [#]
1. (N) || 農曆。漢族傳統通行的曆法,屬「陰陽合曆」的一種。大月三十天,小月二十九天;平年一年十二個月,閏年十三個月。
🗣le: (u: Ku'lek koex'nii kofng'sy hiøq zhaf'pud'tøf cit lea'paix.) 🗣 (舊曆過年公司歇差不多一禮拜。) (農曆過年公司差不多休一個禮拜。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuxnii/kux'nii 🗣 (u: ku'nii) 舊年 [wt][mo] kū-nî [#]
1. (Tw) || 去年。
🗣le: (u: Y ku'nii khør bøo tiaau, kyn'nii køq khør, khør liao cyn hør.) 🗣 (伊舊年考無牢,今年閣考,考了真好。) (他去年沒考上,今年再考,考得很好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuxseg 🗣 (u: ku'seg) 舊式 [wt][mo] kū-sik [#]
1. (Adj) || 舊有的形式或樣式。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuxsiaux 🗣 (u: ku'siaux) 舊數 [wt][mo] kū-siàu [#]
1. (N) || 舊賬。
🗣le: (u: Ku'siaux bøo heeng, biern sviu'beq køq ciøq cvii.) 🗣 (舊數無還,免想欲閣借錢。) (舊賬沒清,別想再借錢。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuxtøea 🗣 (u: ku'tea toea ku'tøea) 舊底 [wt][mo] kū-té/kū-tué [#]
1. (Adv) || 原來、原本。
🗣le: (u: Ku'tea goarn bøo sek'sai, ku'nii ciaq siøf'bad.) 🗣 (舊底阮無熟似,舊年才相捌。) (原本我們不相識,去年才彼此認識。)
2. (Adv) || 以前。
🗣le: (u: Y ku'tea ti kym'ar'tiaxm ciah'thaau'lo.) 🗣 (伊舊底佇金仔店食頭路。) (他以前在銀樓上班。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kuxzerngthaau 🗣 (u: ku'zexng'thaau) 舊症頭 [wt][mo] kū-tsìng-thâu [#]
1. (N) || 老毛病、宿疾。有時也指過去的壞習癖。
🗣le: (u: Y ee ku'zexng'thaau iu'køq giaa`khie'laai`aq.) 🗣 (伊的舊症頭又閣夯起來矣。) (他的老毛病又犯了。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phvaytaang-kuxsiaq 🗣 (u: phvae'taang-ku'siaq) 歹銅舊錫 [wt][mo] pháinn-tâng-kū-siah [#]
1. (N) || 破銅爛鐵。棄置不用的金屬器物。
🗣le: (u: U ciuo'kafn, thafng be`bøo, phvae'taang'ku'siaq pho'ar'zoar thafng be`bøo?) 🗣 (有酒矸,通賣無,歹銅舊錫簿仔紙通賣無?) (有空酒瓶或者用過的壞器具、紙張可以回收利用的東西要賣嗎?摘自民間歌謠。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sinku 🗣 (u: syn'ku) 新舊 [wt][mo] sin-kū [#]
1. () (CE) old and new; degree of newness || 新舊
tonggi: ; s'tuix:
🗣 syn 🗣 (u: syn) [wt][mo] sin [#]
1. (Adj) new; unused; not old || 沒有使用過的。與「舊」(kū)相對。
🗣le: (u: syn zhux) 🗣 (新厝) (新家)
🗣le: (u: syn ee) 🗣 (新鞋) (新鞋)
2. (Adj) fresh; new || 剛開始的。
🗣le: (u: syn'laang) 🗣 (新人) (新進人員)
🗣le: (u: syn thaau'lo) 🗣 (新頭路) (新工作)
🗣le: (u: syn'cviaf) 🗣 (新正) (新年)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (8)
zeato [wt] [HTB] [wiki] u: zex'to [[...]][i#] [p.]
system
制度
ku [wt] [HTB] [wiki] u: ku; (kiu) [[...]][i#] [p.]
old (of time, persons, places, things)

EDUTECH (1)
ku [wt] [HTB] [wiki] u: ku [[...]] 
old, stale
舊;不新鮮

Embree (1)
ku [wt] [HTB] [wiki] u: ku [[...]][i#] [p.149]
SV : old, stale (not new, not fresh, cf lau7)
舊, 不新鮮

Lim08 (14)
u: boong [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0864] [#3608]
( 文 ) ( 2 ) 亡魂 。 <( 1 ) 滅 ∼ ; ∼ 國調 ; 陣 ∼ 。 ( 2 ) 新 ∼ ; 舊 ∼ ; 牽 ∼ 。 >
u: zaw'phøq 糟粕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0605] [#4958]
dross; dregs; rubbish; residue after extraction
酒糟 。 < 舊 ∼∼ 無ai3聽 = 餾koh餾e5舊話無ai3聽 ; 拾人e5 ∼∼ 。 >
u: zhaa'zaw 柴焦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0572] [#5696]
燒了chhun落來e5焦柴 。 <∼∼ 火 ; 舊 ∼∼ 快toh8火 = 意思 : 舊情婦khah容易情投意合 ; 翻舊 ∼∼ = 意思 : koh再kap舊情婦發生關係 。 >
u: ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0090] [#11315]
( 1 ) 參照 , 對照 。 ( 2 ) 根據 。 ( 3 ) 根據規則來公平處理 。 ( 4 ) 證明文書 。 ( 5 ) 看 。 <( 1 )∼ 法律 ; ∼ 看 。 ( 2 )∼ pan7 = 根據樣品 ; ∼ 起工 ; ∼ 約 ; ∼ 舊 ; ∼ 實 ; ∼ 父梳頭 ,∼ 母縛髻 。 ( 3 )∼ 行 ; ∼ 輪 ; ∼ 開 ; ∼ 買 ∼ 值 。 ( 4 ) 為 ∼ ; 移居 ∼ = 教會轉籍證明書 。 ( 5 ) 來去小 ∼-- leh ; 店頭為我 ∼-- leh好m7 ?>
u: huun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0708] [#22788]
( 1 ) 痕跡 。 ( 2 ) 線 , 道 , 紋 。 <( 1 ) 傷 ∼ ; 舊 ∼ 。 ( 2 ) 界址 ∼ ; 畫 ∼ ; 手 ∼ ; 指 ( chng2 ) 頭仔 ∼ ; 柴 ∼ ; 裂 ∼ ; 水波 ∼ 。 >
u: y [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0048] [#23067]
( 1 ) 姓 。 ( 2 ) 倚 ( oa2 ) 靠 。 <( 2 ) 無 ∼ 無oa2 ;∼ 舊 = 照舊 。 >
u: khix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0259] [#30282]
( 文 ) 放棄 。 <∼ 妻 ( chhe ); 迎新 ∼ 舊 。 >
u: kiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0278] [#34372]
( 文 )< 守 ∼ 。 >
u: ku [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0368] [#36692]
< 新 ∼; ∼ 衫褲 ; ∼ 恩情 ; ∼ 時 ; 照 ∼ 。 >
u: lag'lag 落落 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0944/B0944] [#37774]
adds emphasis as in hiaau-laklag, sien-laklag, etc.
加強形容詞 。 < 嬈 ( hiau5 ) ∼∼ ; 倦 ( sian7 ) ∼∼ ; 厭 ∼∼ ; 舊 ∼∼ ; 砂 ∼∼ ; 散 ∼∼ ; 嘻 ∼∼ = 非常歪斜 。 >
u: le [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1012] [#38513]
習慣e5例 。 < 大清律 ∼ ; 條 ∼ ; 庄 ∼ ; 留phaiN2 ∼ ; 一所在一個 ∼ ; 新 ∼ 無設 , 舊 ∼ 無除 。 >
u: nii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0498] [#42453]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 年歲 。 <( 2 ) 一 ∼ ; ∼∼ 好冬 ; ∼ 月 ; 今 ∼ ; 舊 ∼ ; 過 ∼ ; ∼ 久月深 。 >
u: sviux'sviux 相相 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0672] [#54686]
非常舊e5款式 。 < 舊 ∼∼ 。 >
u: thaau'nao 頭腦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0035] [#59607]
( 1 ) 腦 。 ( 2 ) 思想 。 ( 3 )## 聰明度 。 <( 1 )∼∼ 病 。 ( 2 ) 舊 ∼∼ ; 新 ∼∼ 。 ( 3 ) 伊e5 ∼∼ 真好 。 >