Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for 14259, found 0,

DFT (1)
🗣 zørboee/zøeaboee 🗣 (u: zøx zoex'boee zøx/zøex'boee) 做囮 [wt][mo] tsò-buê/tsuè-buê [#]
1. (V) || 做誘餌。用假的、同類的東西來引誘。
🗣le: (u: Kef'bør beq svef'nng ee sii, larn sefng theh cit liap nng khngx tiaxm cit jiaq zøx'boee, y e koex'laai svef toax hiaf.) 🗣 (雞母欲生卵的時,咱先提一粒卵囥踮一跡做囮,伊就會過來生蹛遐。) (母雞要生蛋時,咱們先拿一顆蛋放在一處做誘餌,牠就會過來生在那兒。)
2. (V) || 在騙局、賭局中,設置引人上鉤的角色叫做「做囮」。
🗣le: (u: Kym'kofng'torng cit ee zøx'boee, kea'zøx u'cvii ee gong'kviar, cit ee kor'buo siu'hai'ciar khix kaq y voa cvii.) 🗣 (金光黨一个做囮,假做有錢的戇囝,一个就鼓舞受害者去佮伊換錢。) (詐騙集團一人當誘餌,裝成有錢的傻子,另一人就鼓動受害者去跟他換錢。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: Y si tiøh sviar'miq pve, nar e ao'hoong? 伊是著啥物病,哪會嘔紅? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是得了什麼病,怎會吐血?

Maryknoll (1)
høea sitkhix [wt] [HTB] [wiki] u: hoea sid'khix; høea sid'khix [[...]][i#] [p.]
the fire has gone out
火熄了

Embree (1)
Jinzuo [wt] [HTB] [wiki] u: Jiin'zuo [[...]][i#] [p.117]
N/Bib : The Son of Man
人子

Lim08 (1)
u: zor'ciern 祖餞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0855] [#14259]
( 文 ) 餞別 , 送別 。 <>