Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 198.
DFT (1)- 🗣 svoaf 🗣 (u: svoaf) 山p [wt][mo] suann
[#]
- 1. (N) mountain; hill; sth that resembles a mountain
|| 地形隆起的部分。
- 🗣le: (u: koaan svoaf) 🗣 (懸山) (高山)
- 2. (N) (geography) dry land; land; landmass; shore as opposed to water
|| 陸地。
- 🗣le: (u: khie'svoaf) 🗣 (起山) (登陸)
- 3. (N) dry land area
|| 旱地。
- 🗣le: (u: svoaf'hngg) 🗣 (山園) (旱田)
- 🗣le: (u: svoaf'te) 🗣 (山地) (旱地或指山很多的地區)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (1)
- 🗣u: Hix'hngg go tiarm ciaq e'sae jip'tviuu. 戲園五點才會使入場。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 戲院五點才能進場。
Maryknoll (1)
- afm'arm [wt] [HTB] [wiki] u: arm'arm [[...]]
- thin and watery, like thin rice-water, flabby, as skin and flesh
- 稀薄
Embree (120)
- aekox [wt] [HTB] [wiki] u: aix'kox [[...]][i#] [p.2]
- V : treat kindly and considerately
- 照顧
- u: pvee; pvee/pvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- R pêng : R peeng
- 平
- u: pvee; pvee/pvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- M : p'ing, 36 sq ft (Chinese), 3.306 m²
- 坪
- u: pvee; pvee/pvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- SV : even, smooth
- 平
- u: pvee; pvee/pvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- Int : as, just as
- 平
- u: pvee; pvee/pvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- M : performance of (a play)
- 棚
- u: pvee; pvee/pvii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N : awning, canopy
- 棚
- pvebin [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'bin [[...]][i#] [p.198]
- N : level surface
- 平面
- pvebin [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'bin [[...]][i#] [p.198]
- N : plane
- 平面
- u: pvee'ze; pvee'zøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- SV/ph : as much as
- 一樣多
- u: pvee'cviax; pvee/pvii'cviax [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- SV : fair, impartial
- 公正
- u: pvee'hofng; pvee/pvii'hofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N : square
- 平方
- u: pvee'hofng; pvee/pvii'hofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- Math : square (second power) of a number
- 平方
- pve'viuu [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'viuu; pvee/pvii'viuu [[...]][i#] [p.198]
- Np : moor, plain, prairie
- 平原
- pvepof [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'pof [[...]][i#] [p.198]
- Np : plain
- 平地
- pvepoex [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'poex [[...]][i#] [p.198]
- N : same generation
- 平輩
- pvitøea-øee [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'tea'ee; pvii'tøea-øee [[...]][i#] [p.198]
- N : low-heeled shoe
- 平底鞋
- pveterng [wt] [HTB] [wiki] u: pvee'terng [[...]][i#] [p.198]
- N : equality, impartiality
- 平等
- u: pvee'tvia; pvee/pvii'tvia [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- SV : calm (waves), peaceful
- 風平浪靜
- u: pvee'te; pvee'tøe [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- Np : level ground, plain
- 平地
- u: pvee'thvar; pvee/pvii'thvar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- SV : even, flat, level
- 平坦
- u: pve; pve/pvi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- SV : incapable, weak
- 病
- u: pve; pve/pvi [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N : disease, sickness
- 病
- pvexzexng [wt] [HTB] [wiki] u: pve'zexng; pve/pvi'zexng [[...]][i#] [p.198]
- N : nature of the disease or illness
- 病症
- pvexzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: pve'zeeng; pve/pvi'zeeng [[...]][i#] [p.198]
- N : patient's condition
- 病情
- pvexzong [wt] [HTB] [wiki] u: pve'zong; pve/pvi'zong [[...]][i#] [p.198]
- N : symptom of a disease
- 病狀
- pvexzhngg [wt] [HTB] [wiki] u: pve'zhngg; pve/pvi'zhngg [[...]][i#] [p.198]
- N : sick-bed
- 病床
- pvexgoaan [wt] [HTB] [wiki] u: pve'goaan; pve/pvi'goaan [[...]][i#] [p.198]
- N : source of a disease
- 病源
- u: pve'goaan'khurn; pve/pvi'goaan'khurn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N : germ, virus
- 病源菌
- pvexhoan [wt] [HTB] [wiki] u: pve'hoan; pve/pvi'hoan [[...]][i#] [p.198]
- N : disease, illness
- 病患
- pvexhoan [wt] [HTB] [wiki] u: pve'hoan; pve/pvi'hoan [[...]][i#] [p.198]
- N : patient, ill person
- 病患
- pvexhorng [wt] [HTB] [wiki] u: pve'horng; pve/pvi'horng [[...]][i#] [p.198]
- N : condition of an illness
- 病況
- pvex'vi [wt] [HTB] [wiki] u: pve'vi; pve/pvi'vi [[...]][i#] [p.198]
- N keng : hospital
- 醫院
- u: pve'vi'tviuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N ê : hospital superintendent
- 醫院院長
- pvex'yn [wt] [HTB] [wiki] u: pve'yn; pve/pvi'yn [[...]][i#] [p.198]
- N : cause of illness
- 病因
- pvex'yn [wt] [HTB] [wiki] u: pve'yn; pve/pvi'yn [[...]][i#] [p.198]
- N : etiology
- 病因
- pvexjiok [wt] [HTB] [wiki] u: pve'jiok; pve/pvi'jiok [[...]][i#] [p.198]
- SV : delicate (constitution), infirm, weak
- 虛弱
- pvexkii [wt] [HTB] [wiki] u: pve'kii; pve/pvi'kii [[...]][i#] [p.198]
- N : duration of illness
- 病期
- pvexkwn [wt] [HTB] [wiki] u: pve'kwn; pve/pvi'kyn/kwn [[...]][i#] [p.198]
- N : cause of a disease
- 病根
- pvexkhurn [wt] [HTB] [wiki] u: pve'khurn; pve/pvi'khurn [[...]][i#] [p.198]
- N : bacterium, virus
- 病菌
- pvexlaang [wt] [HTB] [wiki] u: pve'laang; pve/pvi'laang [[...]][i#] [p.198]
- N : invalid, sick person
- 病人
- pvexle [wt] [HTB] [wiki] u: pve'le; pve/pvi'le [[...]][i#] [p.198]
- N : a case of disease
- 病例
- pvexlek [wt] [HTB] [wiki] u: pve'lek; pve/pvi'lek [[...]][i#] [p.198]
- N : case history (patient's)
- 病歷
- pvexmoo [wt] [HTB] [wiki] u: pve'moo; pve/pvi'moo [[...]][i#] [p.198]
- N : demon of ill-health
- 病魔
- pvexmoo [wt] [HTB] [wiki] u: pve'moo; pve/pvi'moo [[...]][i#] [p.198]
- N : disease
- 病魔
- pvexpaang [wt] [HTB] [wiki] u: pve'paang; pve/pvi'paang [[...]][i#] [p.198]
- N keng : hospital ward
- 病房
- pvexthaix [wt] [HTB] [wiki] u: pve'thaix; pve/pvi'thaix [[...]][i#] [p.198]
- N : patient's condition
- 病態
- pvexthaang [wt] [HTB] [wiki] u: pve'thaang; pve/pvi'thaang [[...]][i#] [p.198]
- N : parasitic insects (on plants), intestinal parasites (animals)
- 寄生蟲
- u: pve'thaang'hai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N : insect damage
- 蟲害
- pvexthviax [wt] [HTB] [wiki] u: pve'thviax; pve/pvi'thviax [[...]][i#] [p.198]
- N : disease
- 病痛
- pøeq [wt] [HTB] [wiki] u: peq; pøeq [[...]][i#] [p.198]
- Nu : eight
- 八
- peq [wt] [HTB] [wiki] u: peq [[...]][i#] [p.198]
- V : climb (mountain, tree, etc) (pVmod oe7/bo7e-khi2-khi3)
- 扒
- peq [wt] [HTB] [wiki] u: peq [[...]][i#] [p.198]
- V : break (bread, crackers, etc, with the hands), open (fruit), peel (orange, with the hands), etc
- 掰
- pøehzøeq [wt] [HTB] [wiki] u: peq'zeq; pøeq'zøeq [[...]][i#] [p.198]
- N : the eight seasonal festivals (marking the beginning and mid-point of each season, see pat-chiat)
- 八節
- pehzeg [wt] [HTB] [wiki] u: peq'zeg [[...]][i#] [p.198]
- N : uncle (father's brothers)
- 叔伯
- u: peq'zorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N/Bib : centurion
- 百夫長
- pøehgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: peq'goeh; pøeq'gøeh [[...]][i#] [p.198]
- Nt : August
- 八月
- pøehgøeh [wt] [HTB] [wiki] u: peq'goeh; pøeq'gøeh [[...]][i#] [p.198]
- Nt : eighth Month of the Lunar Calendar
- 八月
- pehhah [wt] [HTB] [wiki] u: peq'hah [[...]][i#] [p.198]
- V : yawn
- 打呵欠
- u: peq'hefng'huie'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N chiah : Indian white-breasted kingfisher, Halcyon smyrnensis fusca
- 蒼翡翠
- pøehji [wt] [HTB] [wiki] u: peq'ji; pøeq'ji [[...]][i#] [p.198]
- N : the eight characters (of the horoscope of two persons considering marriage, for the year, month, day, and hour of the birth of each)
- 八字
- pøehkag [wt] [HTB] [wiki] u: peq'kag; pøeq'kag [[...]][i#] [p.198]
- N : eight corners
- 八角
- pøehkag [wt] [HTB] [wiki] u: peq'kag; pøeq'kag [[...]][i#] [p.198]
- N châng : star anise, Illicium arborescens or Illicium philippinense
- 八角
- u: peq'kag'efng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N chiah : Kuroda's honey buzzard, Pernis apivorus neglectus
- 黑田氏雕頭鷹
- pehkia [wt] [HTB] [wiki] u: peq'kia [[...]][i#] [p.198]
- VO : climb an incline or slope
- 上坡
- pehkofng [wt] [HTB] [wiki] u: peq'kofng [[...]][i#] [p.198]
- N ê : grandfather's elder brother
- 伯祖父
- pehkongzor [wt] [HTB] [wiki] u: peq'kofng'zor [[...]][i#] [p.198]
- N ê : paternal great-grandfather's elder brother or senior cousin (of the same family name)
- 曾伯祖父
- u: peq'khie'laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- Vph : rise up (from a prone position)
- 攀登
- u: peq'khie'laai [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- Vph : come up
- 攀登
- pehkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: peq'khuy [[...]][i#] [p.198]
- V : open (eyes, mouth, etc)
- 擘開
- pehkhuy [wt] [HTB] [wiki] u: peq'khuy [[...]][i#] [p.198]
- V : break open (fruit)
- 擘開
- peh'mr [wt] [HTB] [wiki] u: peq'mr [[...]][i#] [p.198]
- N : uncle and aunt (father's elder brother and his wife)
- 伯母
- u: peq'paix'soex'laan [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N châng, lúi : Chinese white cymbidium, Cymbidium sinense form. Albo-Jucundissimum or form. Ha-kuran
- 白拜歲蘭
- pehpag [wt] [HTB] [wiki] u: peq'pag [[...]][i#] [p.198]
- Ve : be grieved, troubled
- 悲傷
- pehpviar [wt] [HTB] [wiki] u: peq'pviar [[...]][i#] [p.198]
- VO/Xtn : break bread (in celebrating the Lord's supper)
- 掰餅
- u: peq'pof'kviw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N châng : Deutzia pulchra
- 白埔姜
- pehphoax [wt] [HTB] [wiki] u: peq'phoax [[...]][i#] [p.198]
- V : break asunder (with the hands)
- 掰開
- pehsafm [wt] [HTB] [wiki] u: peq'safm [[...]][i#] [p.198]
- N châng : Taiwan armand pine, Pinus armandii var. masteriana
- 華山松
- pehsvex [wt] [HTB] [wiki] u: peq'svex [[...]][i#] [p.198]
- N : people (in contrast with government officials)
- 百姓
- u: peq'seg'ciao; pøeq'seg'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N/Orn chiah : Chinese pitta, fairy pitta, pitta brachyura nympha
- 八色鳥
- u: peq'sie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- R/V : claw or tear to death
- 抓死
- pehsvix [wt] [HTB] [wiki] u: peq'svix [[...]][i#] [p.198]
- N : people (in contrast with government officials)
- 百姓
- u: peq'sioong'pyn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N châng : spider tree, Crataeva religiosa
- 魚木
- u: peq'tex'kii'siofng'kex [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N bé : hammerhead shark, Sphyrna mokarran
- 丫髻鮫
- u: peq'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N chiah : Kuroda's honey buzzard, Pernis apivorus neglectus
- 黑田氏雕頭鷹
- u: peq'tiong'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N chiah : red-tailed thrush, Turdus naumanni naumanni
- 紅尾鶇
- pehthiaq [wt] [HTB] [wiki] u: peq'thiaq [[...]][i#] [p.198]
- V : tear to pieces
- 拆碎
- peh [wt] [HTB] [wiki] u: peh [[...]][i#] [p.198]
- SV : white (as salt, sugar)
- 白
- peh [wt] [HTB] [wiki] u: peh [[...]][i#] [p.198]
- SV : pale (face)
- 蒼白
- peh [wt] [HTB] [wiki] u: peh [[...]][i#] [p.198]
- SV : naked
- 裸
- peh [wt] [HTB] [wiki] u: peh [[...]][i#] [p.198]
- SV : glittering
- 亮亮的
- peqar [wt] [HTB] [wiki] u: peh'ar [[...]][i#] [p.198]
- N châng : Formosan breynia, Breynia formosana
- 臺灣山漆莖
- peqaau [wt] [HTB] [wiki] u: peh'aau(-zexng) [[...]][i#] [p.198]
- N : diphtheria
- 白喉(症)
- peqauciao [wt] [HTB] [wiki] u: peh'aau'ciao [[...]][i#] [p.198]
- N : white seagull
- 白鷗鳥
- peqbahzheeng [wt] [HTB] [wiki] u: peh'baq'zheeng [[...]][i#] [p.198]
- N châng : white fig, Ficus vasculosa
- 白肉榕
- peqbah'iu [wt] [HTB] [wiki] u: peh'baq'iu [[...]][i#] [p.198]
- N châng, lia̍p : white-flesh pumelo (round), Citrus maxima form. Hakunikuyu
- 白肉柚
- u: peh'baq kao'zafn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N châng : golden cupule oak, Cyclobalanopsis pachyloma
- 金斗樺
- u: peh'baq'peh'puu'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N châng : Japanese mallotus, Mallotus japonicus
- 野桐
- peqbahphof [wt] [HTB] [wiki] u: peh'baq'phof [[...]][i#] [p.198]
- N bé : a kind of sting-ray, Dasyatis bennetti
- 黃土魟
- peqbahtau [wt] [HTB] [wiki] u: peh'baq'tau [[...]][i#] [p.198]
- N châng : hyacinth bean, Dolichos lablab
- 扁豆
- peqbaai-aq [wt] [HTB] [wiki] u: peh'baai'aq [[...]][i#] [p.198]
- N chiah : Gargerney teal, Anas querquedula
- 白眉鴨
- u: peh'baai'zhaan'liux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N chiah : large tawny pipit, large striped pipit, Richard's pipit, Anthus richardi richardi
- 大花鷚
- u: peh'baai'iexn'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N chiah : bridled tern, Sterna anaetheta anaetheta
- 白眉燕鷗
- u: peh'baai'karn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N/Orn chiah : grey-headed thrush, Turdus obscurus obscurus
- 白眉鶇
- u: peh'baai'keg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N chiah : grey-headed thrush, Turdus obscurus obscurus
- 白眉鶇
- u: peh'baai'khiorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N chiah : bridled tern, Sterna anaetheta anaetheta
- 白眉燕鷗
- u: peh'baai'liim'kuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N chiah : Formosan white-breasted bush robin, Tarsiger indicus formosanus
- 菊池氏鴝
- u: peh'baai'ngg'ofng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N/Orn chiah : Mugimaki flycatcher, Muscicapa mugimaki
- 白眉黃鶲
- peqbøea-ciu [wt] [HTB] [wiki] u: peh'bea'ciu; peh'bøea'ciu [[...]][i#] [p.198]
- N chiah : white-tailed sea eagle, Haliaeetus albicilla albicilla
- 白尾海鵰
- u: peh'bea'hoef'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N chiah : grey-headed lapwing, Microsaicops cinerea
- 跳鵡
- u: peh'bea'iah'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N châng, lúi : white iris, Iris japonica
- 蝴蝶花
- u: peh'bea'iaau [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N chiah : hen harrier, Circus cyaneus cyaneus
- 灰澤鵀
- u: peh'bea'koaxn; peh'bøea'koaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N chiah : Australian white-tailed tropic bird, Phaethon lepturus dorotheae
- 白尾熱帶鳥
- u: peh'bea'kuu; peh'bøea'kuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N/Orn chiah : Formosan white-tailed blue robin, Myiomela leucura montium
- 白尾鴝
- u: peh'bea'sae [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N châng : glittering prickly-ash, Fagara nitida
- 花椒
- u: peh'bea'sae [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N châng : Taiwan melicope, Evodia confusa
- 山芥菜
- u: peh'beeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N/Ent chiah : a white moth that attacks sugarcane, Scirpophaga nivella
- 白螟
- peqbie [wt] [HTB] [wiki] u: peh'bie [[...]][i#] [p.198]
- N : white (polished) rice
- 白米
- u: peh'bie'hii; peh'bie-hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N/Ich bé : a kind of croaker fish, Argyrosomus macrocephalus
- 白米魚
- u: peh'bin'zeg'leeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.198]
- N/Orn chiah : white-faced wagtail, Motacilla alba leucopis
- 白面鶺鴒
Lim08 (34)
- u: aix'giok'cie 愛玉籽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0009] [#198]
-
- ( 植 )<>
- u: kae'ek 改易 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26535]
-
- 變更 。 <>
- u: kae'iefn'urn 解薰癮 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26543]
-
- 治療阿片中毒 。 <>
- u: kae'ii 改移 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26544]
-
- ( 1 ) 改日期等 。
( 2 ) 風水e5關係改變建築 、 墓e5方向 。 <>
- u: kae'ii 解頤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26545]
-
- ( 文 )<∼∼ 大笑 。 >
- u: kae'ixn 改印 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26546]
-
- 改換印章 。 <>
- u: kae'ixn'kaix 改印屆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26547]
-
- 改換印章e5申請書 。 <>
- u: kae'iog 改約 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26548]
-
- 改變契約 。 <>
- u: kae'iog 解約 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26549]
-
- 解除契約 。 <>
- u: kae'ioong 改容 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26550]
-
- ( 文 ) 坐正 , 改變容姿 。 <>
- u: kaix 戒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26585]
-
- 禁戒 , 戒除 。 < 受 ∼; ∼ 酒斷薰 。 >
- u: kaix 屆 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26586]
-
- 屆期 , 次數 。 < 第一 ∼ 畢業生 。 >
- u: kaix kai3 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26587]
-
- ( 1 ) Ngiau2平 ; 掃平 。
( 2 ) 畫線 。 <( 1 ) ∼ 米 ; ∼ 田 ; 田hou7水 ∼-- 去 = 田hou7水流去 。
( 2 ) ∼ 格a2 。 >
- u: kaix 界 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26588]
-
- 境界 。 < Chia為 ∼; 伊e5田 ∼ 。 >
- u: kaix 蓋 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26589]
-
- ( 1 )( 姓 ) 。
( 2 ) 全 … 之中 。
( 3 ) 塗表面 。
( 4 ) 第一 , 至極 。
( 5 ) tng3印 。 <( 2 )∼ 世界第一 ; ∼ 台灣siong7好額 。
( 3 )∼ 面 ; ∼ 紅色 。
( 4 )∼ 好 ; ∼ sui2 ; ∼ 高尚 ; hit - e5人心肝 ∼ 雄 。
( 5 )∼ 印 。 >
- u: kaix'ar 蓋仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26590]
-
- ( 1 ) 用斗量米e5蓋棒 。
( 2 ) 簿記e5蓋尺 。 <>
- u: kaix'iefn'oaan 戒煙丸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26614]
-
- 治療阿片中毒e5藥丸 。 <>
- u: kaix'ix 介意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26615]
-
- ( 文 ) 致意關心 。 <>
- u: kaix'iim 戒淫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26616]
-
- ( 文 ) 戒除淫亂 。 <>
- u: kaix'ixn 蓋印 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26617]
-
- tng3印 。 <>
- u: kaix'ixn'pho 蓋印簿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26618]
-
- 出貨蓋印e5記錄帳簿 。 <>
- u: kaix'id 蓋一 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26619]
-
- 第一 。 <∼∼ 好 。 >
- u: kvay kaiN [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26669]
-
- 狗a2 e5悲鳴 ( beng5 ) 聲 。 <>
- u: kvaix 間 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#26670]
-
- Lang3 ; 隔 。 < KaiN3一日 ; kaiN3一年 。 >
- u: khay 開 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#29188]
-
- ( 1 ) 拍開 ( khui ) , 開始 。
( 2 ) 使用金錢 。
( 3 ) 買藝娼妓 。
( 4 ) 赦罪 。
( 5 ) 吐話 。
( 6 ) 牛販a2等e5暗語 「 十 」 。
( 7 )[ 四色牌 ] poah8 - kiau2四牌全仝e5時講e5話 。 <( 1 )∼ 戰 ; ∼ 知識 。
( 2 )∼ 閒a2錢 ; ∼ 國庫 ; ∼ 東 ∼ 西 ; ∼ 神福 = 出拜拜e5費用 。
( 3 )∼ cha - bou2 。
( 4 )∼ 罪 ; ∼ 恩 。
( 5 )∼ 大言 。
( 6 )∼ a2銀 = 十khou 。 >
- u: khae 楷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#29189]
-
- 楷書 。 <∼ 字 ; 草 ∼ 。 >
- u: khaix'iaux 概要 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#29195]
-
- 摘要 。 <>
- u: khay'eng 開用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#29211]
-
- 費用開銷 。 <>
- khai'iern 開演 [wt] [HTB] [wiki] u: khay'iern [[...]][i#] [p.A0184] [#29230]
-
- ( 文 ) 開始演戲 。 <>
- u: khay'ieen 開筵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#29231]
-
- 開始宴會 。 <>
- u: khay'ixn 開印 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#29232]
-
- 舊曆正月二十日官衙開始提官印出來用 。 相對 : [ 封印 ] 。 <>
- u: khvay khaiN [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#29264]
-
- 只用扁擔 ( pun2 - taN ) 一頭吊物件 。 < Chit頭chiah ∼-- 來去 。 >
- u: khvae 束 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#29265]
-
- 用手lak - tiau5頭鬃等 。 < 頭鬃 ∼-- 起來 。 >
- u: khvae 擠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0184] [#29266]
-
- 用手骨koh押koh khiu2 。 <∼ 來 ∼ 去 。 >