Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 270.
DFT (1)- 🗣 haxsuythngf 🗣 (u: ha'suie'thngf) 下水湯 [wt][mo] hā-suí-thng
[#]
- 1. (N)
|| 用雞、鴨等禽類動物的內臟及佐料所做成的湯品。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (2)
- 🗣u: phog'su 博士 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 博士
- 🗣u: su loong kafng siofng 士農工商 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 士農工商
Maryknoll (1)
- armsarmpve [wt] [HTB] [wiki] u: axm'saxm'pve [[...]]
- venereal disease, secret or undiscovered disease
- 暗疾,性病
Embree (111)
- armsii [wt] [HTB] [wiki] u: axm'sii [[...]][i#] [p.2]
- Nt : night time, the evening
- 晚上
- u: toax'ti [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- V : dwell or live at
- 住在
- u: toax'ti [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- V : stay or wait at
- 住在
- u: toax'tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- V : treat one well (not because he deserves it but) out of consideration for someone else
- 惦念
- u: toaa'bie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- VO : wash rice in water (to remove sand, cf thoah-bi2, thoa7-bi2)
- 淘米
- u: toaa'zheg [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- VO : shake unpolished grain in a bamboo tray to clean it
- 篩榖子
- toa [wt] [HTB] [wiki] u: toa [[...]][i#] [p.270]
- V : grow up
- 大
- toa [wt] [HTB] [wiki] u: toa [[...]][i#] [p.270]
- SV : big, great, large
- 大
- toa [wt] [HTB] [wiki] u: toa [[...]][i#] [p.270]
- Svmod : very
- 大
- toa [wt] [HTB] [wiki] u: toa [[...]][i#] [p.270]
- Det/Nmod : big, great, important, large
- 大
- toa [wt] [HTB] [wiki] u: toa [[...]][i#] [p.270]
- N : helm, tiller
- 舵
- toa-axmkuy [wt] [HTB] [wiki] u: toa'am'kuy [[...]][i#] [p.270]
- N/Med : goitre
- 甲狀腺腫
- toax'aang-hoef [wt] [HTB] [wiki] u: toa'aang'hoef [[...]][i#] [p.270]
- N châng : Chinese hibiscus, Rose-of-China, Hibiscus rosa-sinensis
- 朱槿
- toa-angsym [wt] [HTB] [wiki] u: toa'aang'sym [[...]][i#] [p.270]
- N châng : Hongkong glochidion, Glochidion hongkongense; Glochidion zeylanicum
- 大紅心
- toax'angthuie [wt] [HTB] [wiki] u: toa'aang'thuie [[...]][i#] [p.270]
- N chiah : mallard, wild duck, Anas platyrhyncha plalyrhyncua
- 野鴨
- u: toa'bak'zhoaxn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N bé : deep-bodied tuna, Parathunnus sibi
- 短鮪
- u: toa'bak'hae'lieen [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N/Ich bé : small tarpon, Magalops cyprinoides
- 大眼海鰱
- u: toa'bak'koef'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N bé : amberfish, big-eyed scad, goggle-eyes, Trachurops crumenophthalmus
- 白鰺
- u: toa'bak'koxng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N/Ich bé : a kind of carp, Megalobrama macrops
- 大目孔
- u: toa'bak'tøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N bé : a kind of rockfish, Sebastes joyneri
- 裘納氏大目
- u: toa'bak'paf'lorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N bé : Linnaeus' hardtail, pampanos, Megalaspis cordyla
- 扁甲鰺
- u: toa'bak'paf'lorng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- : amberfish, big-eyed scad, goggle-eye, Trachurops crumenophthalmus
- 白鰺
- u: toa'bak'søf'ar'hii [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N bé : a kind of barracuda, Sphyraena japonica
- 日本金棱魚
- toaxbarng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'barng [[...]][i#] [p.270]
- N niá : overcoat
- 大衣
- u: toa'bea'hor'kaw; toa'bøea'hor'kaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N/Ich bé : tiger shark, zebra shark, Stegostoma fasciatum
- 大尾虎鮫
- u: toa'bea'hor'soaf; toa'bøea'hor'soaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N/Ich bé : tiger shark, zebra shark, Stegostoma fasciatum
- 大尾虎鮫
- toaxbøe [wt] [HTB] [wiki] u: toa'be; toa'bøe [[...]][i#] [p.270]
- N : wholesale marketing
- 批發
- toaxbeh [wt] [HTB] [wiki] u: toa'beh [[...]][i#] [p.270]
- N châng : four-rowed barley, Hordeum sativum
- 裸麥
- toaxbin [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bin [[...]][i#] [p.270]
- Smod : probably
- 大部份
- toaxbin [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bin [[...]][i#] [p.270]
- N/Pmod : large surface
- 大部份
- u: toa'bin'lat'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N bé : a kind of cardinal fish, Apogon erythrinus
- 紅天竺鯛
- toaxbor [wt] [HTB] [wiki] u: toa'bor [[...]][i#] [p.270]
- N ê : legal wife (not a concubine)
- 元配, 原配
- toaxbøe [wt] [HTB] [wiki] u: toa'boe; toa'bøe [[...]][i#] [p.270]
- N : wholesale marketing
- 批發
- u: toa'bok'hiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N chiah : South China brown wood owl, Formosan brown wood owl, Strix leptogrammica caligata
- 大木鴞
- u: toa'buo'zhuix [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N : large mouth
- 大嘴
- toaxbuo-haxn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'buo'haxn [[...]][i#] [p.270]
- N ê : big person
- 高大
- toaxbuo-kofng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'buo'kofng [[...]][i#] [p.270]
- N ki : thumb
- 大姆指
- u: toa'buo'khw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N ê : husky person
- 魁梧的
- toaxbuo-luie [wt] [HTB] [wiki] u: toa'buo'luie [[...]][i#] [p.270]
- N : large eyes
- 大眼
- toaxbuo-ofng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'buo'ofng [[...]][i#] [p.270]
- N ki : thumb
- 大姆指
- toaxzay [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zay [[...]][i#] [p.270]
- N/R/C : fast
- 大齋
- Toa-zaikii [wt] [HTB] [wiki] u: Toa'zay'kii [[...]][i#] [p.270]
- N/Prot : Lent (cf Giam5-chai-chiat, Hong-chai)
- 大齋期
- toaxzaan [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zaan [[...]][i#] [p.270]
- N : important matter, serious matter
- 大事
- toaxcie [wt] [HTB] [wiki] u: toa'cie [[...]][i#] [p.270]
- N ê : elder sister
- 大姐
- u: toa'ciax'kw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N chiah : a large beetle that attacks sugarcane, Alissonotum
- 大蔗龜
- toaxciexn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'ciexn [[...]][i#] [p.270]
- N : The Great War
- 大戰
- toaxcih [wt] [HTB] [wiki] u: toa'cih [[...]][i#] [p.270]
- N : big tongue (used of one who specks indistinctly or who stutters)
- 口吃
- u: toa'ciog'ut [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N/Zool chiah : Indian curlew, Numenius arquata orientalis
- 大杓鷸
- toaxzør [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zør [[...]][i#] [p.270]
- N châng, lia̍p : red jujube, Yizyphus vulgaris varinermis
- 大棗
- toaxzøh`jit [wt] [HTB] [wiki] u: toa zøh'jit [[...]][i#] [p.270]
- Nt : the third day before today
- 大前天
- toaxzok [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zok [[...]][i#] [p.270]
- N : great clan, big clan
- 大家族
- toaxzuie [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zuie [[...]][i#] [p.270]
- N : flood
- 大水
- u: toa'zuie'pag [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N chiah : woodcock, Scolopax rusticola
- 山鷸
- u: toa'zuie'phiøo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : water hyacinth, Eichhornia crassipes
- 布袋蓮
- u: toa'zuie'thex'ciao [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N chiah : Japanese shearwater, streaked shearwater, puffinus leucomelas
- 大灰
- u: toa'zuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N chiah : large ship
- 大船
- u: toa'zuun [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N chiah : (Noah's) ark
- 大船
- toaxzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhaix [[...]][i#] [p.270]
- N châng : mustard, Brassica juncea
- 芥菜
- toaxzhaix [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhaix [[...]][i#] [p.270]
- N châng : radish, Raphanus sativus
- 大菜
- toaxzhafn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhafn [[...]][i#] [p.270]
- N : big meal
- 大餐
- toaxzhaw [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhaw(-ee) [[...]][i#] [p.270]
- N : big bill (currency)
- 大鈔(的)
- toaxzhexng [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhexng [[...]][i#] [p.270]
- N ki : cannon, big gun
- 大礮
- u: toa'chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : Indigofera suffruticosa
- 野青樹
- u: toa'chvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : Strobilanthes flaccidifolius
- 大菁
- u: toa'chix'bea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N bé : white-tipped shark, Carchrhinus longimanus
- 白眼鮫
- u: toa'chix'bea [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N bé : shallow-water thresher shark, Alopias pelagicus
- 淺海狐鮫
- u: toa'chix'zhwn'chviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N/Ent chiah : assassin bug, Conorhinus rubrofasciatus
- 大刺椿象
- u: toa'chix'kefng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N/Zool chiah : humpback whale, Megaptera novae angliae
- 大翅鯨
- u: toa'chiaq'gvoo'zhuo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N/Zool chiah : Formosan giant flying squirrel, large red flying squirrel, Petaurista petaurista grandis
- 大翅鼯鼠
- u: toa'chviu'phvi'thaang [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N/Ent chiah : a beetle that attacks pine, cypress and other trees, Sipalus hypocrita
- 大象鼻蟲
- toaxzhoarn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhoarn [[...]][i#] [p.270]
- N : big gasp (breath)
- 喘息
- toaxzhux [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhux [[...]][i#] [p.270]
- N keng : main building of a rural farmhouse
- 富家之棺木
- toaxzhux [wt] [HTB] [wiki] u: toa'zhux [[...]][i#] [p.270]
- N khū : rich man's coffin
- 富家之棺木
- u: toa'chix'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N chiah : Southeast China thick-billed crow, Southeast China jungleee crow, oriental raven, Corvus levaillantii colonorum
- 巨嘴鴉
- u: toa'zhuix'kiafm'tiap [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N/Ich bé : one of two flatfish of the genus Chascanopsetta
- 大口鰜鰈
- u: toa'zhuix'of [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N chiah : black-tailed gull, Larus crassirostris
- 黑尾鷗
- u: toa'garn'loo [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N/Ich bé : wither of two kinds of sea-bass, genus Malakichthus, esp Malakichthys griseus
- 大眼鱸
- u: toa'garn'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N/Ich bé : big-eyed fish, genus Priacanthus or genus Pseudopriacanthus
- 大眼鯛
- u: toa'garn'tiaw [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N/Ich bé : Priacanthus macracanthus
- 大眼鯛
- toaxgan [wt] [HTB] [wiki] u: toa'gan [[...]][i#] [p.270]
- N chiah : Chinese goose, swan goose, Cygnopsis cygnoides
- 洪雁
- toaxgan [wt] [HTB] [wiki] u: toa'gan [[...]][i#] [p.270]
- N/Zool : eastern bean goose, Anser fabalis serrirostris
- 大雁
- u: toa'gøo'hee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N bé/chiah : shrimp, Macrobrachium lar
- 短腕長螯蝦
- u: toa'gøo'hee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N bé/chiah : shrimp, Macrobrachium asperulus
- 糙殼長螯蝦
- u: toa'gøo'hee [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N bé/chiah : shrimp, Macrobrachium sundaicus
- 滑殼長螯蝦
- toa-goxngsoaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'gong'soaf [[...]][i#] [p.270]
- N bé/chiah : shrimp, Macrobrachium longipes
- 南手長蝦
- toa-goxngsoaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'gong'soaf [[...]][i#] [p.270]
- N bé : whale shark, Rhincodon typus
- 鯨鮫
- toaxguun [wt] [HTB] [wiki] u: toa'guun [[...]][i#] [p.270]
- N ê : large silver dollar (arch)
- 大銀
- toaxhae [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hae [[...]][i#] [p.270]
- N : ocean
- 大海
- toaxhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'haxn [[...]][i#] [p.270]
- N : big person
- 成人
- toaxhaxn [wt] [HTB] [wiki] u: toa'haxn [[...]][i#] [p.270]
- N : grown person, adult
- 大個子
- toaxhaxn-laang [wt] [HTB] [wiki] u: toa'haxn'laang [[...]][i#] [p.270]
- N ê : giant
- 巨人
- toaxhang [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hang [[...]][i#] [p.270]
- N ê : important matter, serious matter
- 大事項
- toa-hauxsvy [wt] [HTB] [wiki] u: toa hau'svef/svy [[...]][i#] [p.270]
- N ê : eldest son
- 大兒子
- u: toa'hie [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N : drama, play (includes dialogue and singing)
- 大戲
- toaxhviaf [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hviaf [[...]][i#] [p.270]
- N ê : elder brother
- 長兄
- u: toa'hiern [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N/Zool lia̍p : a smallfresh-water mussel, Corbicula maximum
- 大蜆
- u: toa'hym [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- V : bawl at, talk loudly
- 大喊
- toaxhiøh [wt] [HTB] [wiki] u: toa'hiøh [[...]][i#] [p.270]
- N : rudder
- 船舵
- u: toa'hiøh'bin'thaau'kør [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : Hongkong glochidion, Glochidion hongkongense; Glochidion zeylanicum
- 大葉饅頭果
- u: toa'hiøh'bor'tafn'tiin [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : large-leaved clematis, Clematis formosana
- 大葉牡丹藤
- u: toa'hiøh'bok'sef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : large-leaved osmanthus, Osmanthus matsumuranus
- 大葉木犀
- u: toa'hiøh'zheeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : large-leaved banyan, Ficus wightiana
- 大葉榕
- u: toa'hiøh'chix'zhafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : Ailanthus prickly-ash, Fagara ailanthoides; Zanthoxylum ailanthoides
- 越椒
- u: toa'hiøh'kaf'py [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : Congo coffee, Coffea robusta
- 大葉咖啡
- u: toa'hiøh'kao'lat [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : Kawakami tanoak, Pasania kawwakamii
- 大葉校粟
- u: toa'hiøh'kao'tefng'zhef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : mountain fig, Ficus nervosa
- 九丁樹
- u: toa'hiøh'kym'siah'liuu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : Formosan astronia, Astronia ferruginea
- 鏽葉野牡丹
- u: toa'hiøh'kof'pøo'o [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : big-leaf taro, Alocasia cucullata
- 臺灣姑婆芋
- u: toa'hiøh'koae'ar'zafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : broad-leaved lady palm, Rhapis flabelliformis
- 筋頭竹
- u: toa'hiøh'laam [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : large-leaved machilus, large-leaved nanum, Machilus kusanoi
- 大葉楠仔
- u: toa'hiøh'peh'buun'chiu [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.270]
- N châng : Formosan sweet-leaf, Symplocos theophrastaefolia
- 大葉白紋樹
Lim08 (17)
- u: ay`zay 哀哉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0010] [#270]
- Alas!
- 哀慟 。 < 嗚呼 ∼∼ = 死去e5意思 。 >
- u: khiaxm lie'ee sie'laang'zex 欠你的死人債 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0256] [#30572]
-
- Cha - bou2人罵kiaN2 e5話 , 「 啥麼因果toh8 ai3為你chit - e5 kiaN2辛勞 。 」<>
- u: khiafng 鏗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0256] [#30638]
-
- ( 1 ) 行商拍錚e5聲 。
( 2 ) 細鐘等e5聲 , 銀角a2落落 ( lak8 - loh8 ) 土腳e5聲 。 <>
- u: khiarng 講 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0256] [#30640]
-
- ( 1 ) 講別地方e5腔口 。
( 2 ) 辯駁 , 辯論 。 語源應該是南京官話e5轉化 。 <( 1 )∼ 官話 / 正話 。
( 2 ) gau5 ∼ 。 >
- u: khiarng 強 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0256] [#30641]
-
- 天晴 ( cheng5 ) , 技巧 , gau5做 。 ( 語源應該是南京官話e5轉化 。 )< 真 ∼ 。 >
- u: khiaxng'ciao 強鳥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0256] [#30642]
-
- 用kah - na2瞄準拍槍e5斜目凝 ( gin5 ) 人 。 <>
- u: khiaxng'tao 強倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0256] [#30643]
- clever; shrewd
- 聰明 , 敏捷 , 腳手好 。 < hit - e5是 ∼∼ 。 。 >
- u: khiaang'tau 強討 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0256] [#30644]
-
- 手段惡毒 。 ( 語源應該是南京官話e5轉化 。 )< 官吏真 ∼∼; 老 ∼∼ = 惡毒e5人 。 >
- u: khiafng`cit'e 鏗一下 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0256] [#30645]
-
- 形容硬物件相khok出聲 。 <>
- u: khiafng'khiafng 鏗鏗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0256/A0257] [#30649]
-
- 形容陶磁 、 金器等拍tioh8 e5聲 。 <∼∼ 哮 ; ∼∼ 響 。 >
- kiamlienhii 鹹鰱魚 [wt] [HTB] [wiki] u: kiaam'lieen'hii [[...]][i#] [p.A0256] [#32731]
-
- <>
- u: kiaam'lo 鹹路 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0256] [#32732]
-
- 肉或魚siN7鹽做鹹肉 、 鹹魚 。 <>
- u: kiaam'lo 鹹滷 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0256] [#32733]
-
- 肉或魚siN7鹽流出來e5汁 。 <>
- u: kiaang'khaf 強腳 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0256] [#32957]
-
- gau5做tai7 - chi3 e5人 , ( 女 ) 強人 。 <>
- u: kiaang'khaf'pefng 強腳兵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0256] [#32958]
-
- 精兵 。 <>
- u: kiang 強 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0256] [#32959]
-
- ( 1 )
( 2 )<( 1 ) 性真 ∼ = 真頑固 ; 嘴 ∼ = 個性真強 , 辯論等無beh屈服 。
( 2 ) 風透 ∼∼ = 狂風 。 >
- u: kiang'kiang 強強 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0256] [#32960]
-
- < 風透 ∼∼; 風 ∼∼ 哮 ; 厝內煙 ∼∼ 。 >