Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 27224.
DFT (1)
🗣 Li hviw, bøo li khviw. 🗣 (u: Li hviw, bøo li khviw.) 離鄉,無離腔。 [wt][mo] Lī hiunn, bô lī khiunn. [#]
1. () || 雖然離開故鄉,卻很難改變故鄉的口音腔調。
🗣le: (u: Y zu siaux'lieen tuix e'karng khie'khix Taai'pag zøx'sefng'lie, ti hiaf zhoa'bor svef'kviar, kaux'tvaf go'zap'goa tafng`aq, m'køqli hviw, bøo li khviw”, korng Taai'gie ee sii iw'goaan u e'karng khviw.) 🗣 (伊自少年就對下港起去臺北做生理,佇遐娶某生囝,到今五十外冬矣,毋過「離鄉,無離腔」,講臺語的時猶原有下港腔。) (他年輕時就從南部上去臺北做生意,在那裡娶妻生子,至今五十多年了,不過「離鄉,不離腔」,說臺語時仍然有南部腔。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (1)
logloong [wt] [HTB] [wiki] u: lok'loong [[...]] 
dairy farming, a dairy farmer
酪農

Embree (1)
samsefng [wt] [HTB] [wiki] u: safm'sefng [[...]][i#] [p.221]
N : three sorts of meat offerings (pork, fish, fowl)
三牲

Lim08 (1)
u: kaf'gvaau 佳肴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0166] [#27224]
( 文 ) 好料理 。 <>