Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for Koea cie, found 0,
DFT (5)- 🗣 Ciah køefcie paix chiuxthaau; ciah bypng paix zhanthaau. 🗣 (u: Ciah koea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau. Ciah køea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau.) 食果子拜樹頭;食米飯拜田頭。 [wt][mo] Tsia̍h kué-tsí pài tshiū-thâu; tsia̍h bí-pn̄g pài tshân-thâu.
[#]
- 1. ()
|| 吃水果,要拜謝樹根;吃米飯,要拜謝田地。指人要懂得感恩,飲水思源,不可忘本。通常僅單用「食果子拜樹頭」一句。
- 🗣le: (u: Y zhud'syn kof'jii'vi, kaf'zaix u cit'koar sien'sym jiin'su ka y ciaux'kox, toa'haxn liao'au ma zay thafng “ciah koea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau”, tvia'tvia tngr'khix zøx gi'kafng.) 🗣 (伊出身孤兒院,佳哉有一寡善心人士共伊照顧,大漢了後嘛知通「食果子拜樹頭;食米飯拜田頭」,定定轉去做義工。) (他出身孤兒院,還好有一些善心人士照顧他,長大以後他也懂得要「飲水思源」,常常回去當義工。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køefcie 🗣 (u: koea kea'cie køea'cie) 果子 [wt][mo] kué-tsí/ké-tsí
[#]
- 1. (N)
|| 水果。
- 🗣le: (u: Lie khix bea cit'koar koea'cie tngr'laai kexng siin.) 🗣 (你去買一寡果子轉來供神。) (你去買一些水果回來供奉神明。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køefcie-baa 🗣 (u: koea kea'cie'baa køea'cie-baa) 果子猫 [wt][mo] kué-tsí-bâ/ké-tsí-bâ
[#]
- 1. (N)
|| 果子貍、白鼻心。哺乳動物。食肉目靈貓科,夜行性動物,體色為黃、灰褐色,頭部色較黑,額頭至鼻樑有一條明顯的白色毛。棲息地以闊葉林為主,擅長爬樹,喜歡採食多汁的果類植物,屬於雜食性動物。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køefcie-hngg 🗣 (u: koea kea'cie'hngg køea'cie-hngg) 果子園 [wt][mo] kué-tsí-hn̂g/ké-tsí-hn̂g
[#]
- 1. (N)
|| 果園。
- 🗣le: (u: Goarn taw ee koea'cie'hngg zexng phoxng'kafm kaq poat'ar.) 🗣 (阮兜的果子園種椪柑佮菝仔。) (我們家的果園種柑橘與芭樂。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 køefcyzay 🗣 (u: koea kea'cie'zay køea'cie'zay) 果子栽 [wt][mo] kué-tsí-tsai/ké-tsí-tsai
[#]
- 1. (N)
|| 果樹的樹苗。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (33)
- 🗣u: Bea koea'cie ee cvii, cit laang aix zhud cit'pvoax. 買果子的錢,一人愛出一半。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 買水果的錢,一人要出一半。
- 🗣u: Png ciah'liao ciaq ciah koea'cie. 飯食了才食果子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 飯吃完再吃水果。
- 🗣u: koea'cie 果子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水果
- 🗣u: Zef si zai'te ee koea'cie. 這是在地的果子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這是本地的水果。
- 🗣u: Ciaf'ee koea'cie si beq iong'laai paix hør'hviaf'ti`ee. 遮的果子是欲用來拜好兄弟的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這些水果是要用來祭拜孤魂野鬼的。
- 🗣u: Lie khix bea cit'koar koea'cie tngr'laai kexng siin. 你去買一寡果子轉來供神。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你去買一些水果回來供奉神明。
- 🗣u: Goarn taw ee koea'cie'hngg zexng phoxng'kafm kaq poat'ar. 阮兜的果子園種椪柑佮菝仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們家的果園種柑橘與芭樂。
- 🗣u: Goar laai'khix theh purn'tvaf, ka ciaf'ee koea'cie tvaf'khix be. 我來去提扁擔,共遮的果子擔去賣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我去拿扁擔,好把這些水果挑去賣。
- 🗣u: Goarn zaf'pof'laang ti zhaix'chi'ar teq be koea'cie. 阮查埔人佇菜市仔咧賣果子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我老公在菜市場賣水果。
- 🗣u: ciah koea'cie 食果子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 吃水果
- 🗣u: Koea'cie khøx'siofng ee sor'zai iong tøf'boea khofng'tiau. 果子靠傷的所在用刀尾框掉。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水果碰傷到的地方用刀尖挖除。
- 🗣u: chixn koea'cie 秤果子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 秤水果
- 🗣u: Hid tvax be'koea'cie`ee tvia'tvia tog laang ee chixn'thaau. 彼擔賣果子的定定啄人的秤頭。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那攤賣水果的常常啄人秤頭。意指偷斤減兩。
- 🗣u: Kef ciah koar koea'cie bøo pai'hai. 加食寡果子無敗害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 多吃點水果沒害處。
- 🗣u: Tarn nngr'pof ciaq laai'khix bea koea'cie. 等軟晡才來去買果子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 等傍晚再去買水果。
- 🗣u: Kyn'nii koea'cie kied be ciør. 今年果子結袂少。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 今年結了不少果子。
- 🗣u: Koea'cie theh'laai kar ciab. 果子提來絞汁。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水果拿來打成果汁。
- 🗣u: Y zexng ee koea'cie lorng tiøh'thaang. 伊種的果子攏著蟲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他種的水果都遭蟲害。
- 🗣u: Svoaf'terng hid tin kaau tvia'tvia løh'svoaf laai sngr'tng laang ee koea'cie'hngg. 山頂彼陣猴定定落山來損蕩人的果子園。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 山上那群猴子常常下山來破壞人家的果園。
- 🗣u: Koea'cie'zaang bøo løh'puii siw'seeng be hør. 果子欉無落肥收成袂好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 果樹沒施肥收成不會好。
- 🗣u: Koea'cie m zhae'siw, lorng koex'zuie`khix`aq. 果子毋採收,攏過水去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水果沒採收,都過熟了。
- 🗣u: Hiaf'ee koea'cie ho lie ciah. 遐的果子予你食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那些水果給你吃。
- 🗣u: Lie ka ciaf'ee koea'cie theh'khix pong'tang. 你共遮的果子提去磅重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你把這些水果拿去秤重。
- 🗣u: Ciaf'ee koea'cie ho lie ciah. 遮的果子予你食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這些水果給你吃。
- 🗣u: koea'cie'thaau 果子頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 剛出的水果
- 🗣u: Y pak cit phiexn koea'cie'hngg zexng koea'cie thaxn'cvii. 伊贌一片果子園種果子趁錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他租了一片果園種水果賺錢。
- 🗣u: Koea'cie toa'zhud ee sii siong hør'ciah, kex'siaux køq siok. 果子大出的時上好食,價數閣俗。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水果類盛產時最好吃,價格又便宜。
- 🗣u: Koea'cie na khøx'siofng, tø be khaq bøo'kex. 果子若靠傷,就賣較無價。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 水果要是碰傷了,就賣不到好價錢。
- 🗣u: Goarn taw khaq'zar ti'leq svoaf'lai zexng koea'cie. 阮兜較早佇咧山內種果子。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們家以前在山上種水果。
- 🗣u: Cid kefng pefng'tiaxm lorng iong zai'te zhefng'khix ee svoaf'zvoaa'zuie kaq kog'ciorng khao'bi ee koea'cie laai zøx sngf'ar'ky. 這間冰店攏用在地清氣的山泉水佮各種口味的果子來做霜仔枝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這家冰店都用在地乾淨的山泉水及各種口味的水果製作冰棒。
- 🗣u: Taai'oaan joah`laang zhud'sarn cyn ze phafng'tvy ee koea'cie, phix'lun svoai'ar, nai'cy kaq phafng'koef. 臺灣熱人出產真濟芳甜的果子,譬論檨仔、荔枝佮芳瓜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臺灣在夏天出產很多香甜的水果,例如芒果、荔枝和香瓜。
- 🗣u: Zoex'kin goar pvoaf'laai zngf'khaf toax, na u hør'ciah mih, goar tø kvoa'khix saxng zhux'pvy. Yn ma tvia'tvia saxng yn kaf'ki zexng ee zhvef'zhaix, koea'cie laai ho`goar. Laang korng “chiefn'kym bea zhux, ban kym bea zhux'pvy”, larn tiøh kaq zhux'pvy'thaau'boea hør'hør'ar kaw'poee! 最近我搬來庄跤蹛,若有好食物,我就捾去送厝邊。𪜶嘛定定送𪜶家己種的青菜、果子來予我。人講「千金買厝,萬金買厝邊」,咱著佮厝邊頭尾好好仔交陪! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 最近我搬到鄉下住,若有好吃的食物,我就拿去送給隔壁鄰居。他們也常常送他們自己種的蔬菜、水果給我。人家說:「千金買屋,萬金買鄰」,我們得跟鄰居好好交往!
- 🗣u: Y zhud'syn kof'jii'vi, kaf'zaix u cit'koar sien'sym jiin'su ka y ciaux'kox, toa'haxn liao'au ma zay thafng “ciah koea'cie paix chiu'thaau; ciah bie'png paix zhaan'thaau”, tvia'tvia tngr'khix zøx gi'kafng. 伊出身孤兒院,佳哉有一寡善心人士共伊照顧,大漢了後嘛知通「食果子拜樹頭;食米飯拜田頭」,定定轉去做義工。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他出身孤兒院,還好有一些善心人士照顧他,長大以後他也懂得要「飲水思源」,常常回去當義工。
Maryknoll (37)
- barn køefcie [wt] [HTB] [wiki] u: barn koea'cie; barn køea'cie [[...]][i#] [p.]
- pick fruits
- 摘水果
- chiuxthaau [wt] [HTB] [wiki] u: chiu'thaau [[...]][i#] [p.]
- stump, trunk
- 樹頭
- Ciah køefcie bøo paix chiuxthaau. [wt] [HTB] [wiki] u: Ciah koea'cie bøo paix chiu'thaau.; Ciah køea'cie bøo paix chiu'thaau. [[...]][i#] [p.]
- ungrateful to the benefactors
- 吃果子沒拜樹頭,忘本。
- ciab [wt] [HTB] [wiki] u: ciab [[...]][i#] [p.]
- juice, gravy
- 汁
- zuykør [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'kør; (koea'cie) [[...]][i#] [p.]
- fresh fruit
- 水果
- kafciab [wt] [HTB] [wiki] u: kar'ciab [[...]][i#] [p.]
- press out juice
- 榨汁,絞汁
- khaq [wt] [HTB] [wiki] u: khaq [[...]][i#] [p.]
- comparative particle. The meaning of this particle is usually given as "more", but in translating this word into English we very often must use a circumlocution on account of its idiomatic use. The chief reason for this is that it is joined not only to adjectives and adverbs to form the comparative degree, but it is also joined to VERBS.
- 更,較
- kied koefcie [wt] [HTB] [wiki] u: kied koea'cie; kied køea'cie [[...]][i#] [p.]
- bear fruit
- 結果實
- køfchiu [wt] [HTB] [wiki] u: kør'chiu; (koea'cie'chiu) [[...]][i#] [p.]
- fruit trees
- 果(子) 樹
- køfciab [wt] [HTB] [wiki] u: kør'ciab; (koea'cie'ciab) [[...]][i#] [p.]
- fruit juice
- 果汁
- køfcviux [wt] [HTB] [wiki] u: kør'cviux; (koea'cie'cviux) [[...]][i#] [p.]
- jam, marmalade
- 果醬
- køefcie [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie; køea'cie; (kea'cie) [[...]][i#] [p.]
- fruit
- 水果
- køefcie-baa [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'baa; køea'cie-baa [[...]][i#] [p.]
- large rodent that eats fruit
- 水果貓
- køefcie-zaang [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'zaang; køea'cie'zaang [[...]][i#] [p.]
- fruit tree
- 果子樹
- køefcie-ciab [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'ciab; køea'cie'ciab; (kør'ciab) [[...]][i#] [p.]
- fruit juice
- 果汁
- køefcie-cviux [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'cviux; køea'cie'cviux; (kør'cviux) [[...]][i#] [p.]
- fruit jam, jam, preserves
- 果醬
- køefcie-hngg [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'hngg; køea'cie-hngg; (kea'cie'hngg) [[...]][i#] [p.]
- orchard
- 水果園
- køefcie-phøee [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'phoee; køea'cie-phøee [[...]][i#] [p.]
- the skin of a fruit
- 果皮
- køefcie-tiaxm [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'tiaxm; køea'cie-tiaxm; (kea'cie'tiaxm) [[...]][i#] [p.]
- fruit shop
- 水果店
Embree (8)
- køefcie [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie; køea'cie [[...]][i#] [p.145]
- N lia̍p : fruit
- 果子
- køefcie-zaang [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'zaang; køea'cie-zaang [[...]][i#] [p.145]
- N châng : fruit tree
- 果樹
- køefcie-ciab [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'ciab; køea'cie-ciab [[...]][i#] [p.145]
- N : fruit juice
- 果汁
- køefcie-cviux [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'cviux; køea'cie-cviux [[...]][i#] [p.145]
- N : jam
- 果醬
- køefcie-hngg [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'hngg; køea'cie-hngg [[...]][i#] [p.145]
- N ê, khu : orchard
- 果園
- køefcie-tvax [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'tvax; køea'cie-tvax [[...]][i#] [p.145]
- N ê, tà : fruit-stand, fruit-stall
- 水果攤
- køefcie-theh [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'theh; køea'cie-theh [[...]][i#] [p.145]
- N ê : enclosed orchard
- 果園
- køefcie-thngg [wt] [HTB] [wiki] u: koea'cie'thngg; køea'cie-thngg [[...]][i#] [p.145]
- N : fruit candy
- 水果糖
Lim08 (1)
- u: kea'cie'theh koea'cie'theh(漳) køea'cie-theh 果子宅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0414/A0462] [#28105]
-
- 果子園 。 <>