Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: baxnsu.
HTB (5)
baxnsu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
everything; all affairs; all things; everything
萬事
baxnsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
everything succeeded just as desired - the fulfillment of every wish or desire
萬事如意
baxnsu paethog [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Please help in all matters
萬事拜托
chienthiøo baxnsu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
very complicated or confused problem or task; a thousand and one things to attend to; extremely complicated and difficult thing to unravel
千頭萬緒
chienthiøo-baxnsu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
thousands of strands and loose ends; very complicated
千頭萬緒

DFT (3)
🗣 baxnsu 🗣 (u: ban'su) 萬事 [wt][mo] bān-sū [#]
1. (N) || 任何事情。
🗣le: (u: Ban'su khie'thaau laan.) 🗣 (萬事起頭難。) (做任何事情,開始時總是比較困難的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Baxnsu khythaau laan. 🗣 (u: Ban'su khie'thaau laan.) 萬事起頭難。 [wt][mo] Bān-sū khí-thâu lân. [#]
1. () || 一切事情開頭階段都很困難。意指事情剛開始的時候,都比較困難,只要不放棄,繼續做,久了就會順手、熟練。
🗣le: (u: Siaux'lieen'laang tuo zhud'giap, m'koarn ciah'thaau'lo iah'si kaf'ki zøx thaau'kef, “ban'su khie'thaau laan”, aix tauh'tauh'ar laai, kiefn'chii`løh'khix, zøx e kuo ciaq u seeng'kofng ee ky'hoe.) 🗣 (少年人拄出業,毋管食頭路抑是家己做頭家,「萬事起頭難」,愛沓沓仔來,堅持落去,做會久才有成功的機會。) (年輕人剛畢業,上班或是自己創業,「萬事起頭難」,要慢慢來,堅持下去,做得久才有成功的機會。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kaf høo baxnsu hefng, kaf loan baxnsex keeng. 🗣 (u: Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.) 家和萬事興,家亂萬世窮。 [wt][mo] Ka hô bān-sū hing, ka luān bān-sè kîng. [#]
1. () || 家庭和樂則事事興旺,家庭不睦則代代窮困。強調家庭和樂與否對家道的發展影響深遠。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Kaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng.” Yn'ui kaf'teeng si muie cit ee laang siarm'hofng biq'ho ee sor'zai, kaf'teeng høo'haai khix'hwn hør, laang e khvuix'oah, zøx su'giap m'ciaq e sun'si.) 🗣 (俗語講:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一个人閃風覕雨的所在,家庭和諧氣氛好,人就會快活,做事業毋才會順序。) (俗話說:「家和萬事興,家亂萬世窮。」因為家庭是每一個人的避風港,家庭和諧氣氛好,人便會輕鬆愉快,開創事業才會順利。)
🗣le: (u: Lirn m'thafng køq oafn`aq`laq, laang korngkaf høo ban'su hefng, kaf loan ban'sex keeng”, cit'kef'hoea'ar na'si chviu lirn arn'nef oafn'kef'niuu'zex, cid ee kaf'teeng zar'ban e løh'soef.) 🗣 (恁毋通閣冤矣啦,人講「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家伙仔若是像恁按呢冤家量債,這个家庭早慢會落衰。) (你們不要再吵了啦,人家說「家和萬事興,家亂萬世窮」,一家人如果像你們這樣爭吵不休,這個家庭遲早會倒楣的。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (22)
anpaai [wt] [HTB] [wiki] u: afn'paai [[...]] 
dispose, provide, arrange
安排
aonao [wt] [HTB] [wiki] u: aux'nao [[...]] 
angry, vexed, displeased, feeling of impatience
懊惱
baxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su [[...]] 
all things, everything
萬事
baxnsu ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su juu'ix [[...]] 
everything succeeded just as desired - the fulfillment of every wish or desire
萬事如意
baxnsu paethog [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su paix'thog [[...]] 
Please help in all matters.
萬事拜托
Baxnsu tøf iuu thvy. [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'su tøf iuu thvy. [[...]] 
Everything comes from heaven.
萬事都由天
Baxnsu tøf iuu thvy, poarntiarm pud iuu jiin. [wt] [HTB] [wiki] u: Ban'su tøf iuu thvy, poaxn'tiarm pud iuu jiin. [[...]] 
All comes from heaven, nothing from people.
萬事都由天,半點不由人。
chienthiøo-baxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: chiefn'thiøo ban'su; chiefn'thiøo-ban'su [[...]] 
very complicated or confused problem or task, a thousand and one things to attend to, extremely complicated and difficult thing to unravel
千頭萬緒
zuoteng [wt] [HTB] [wiki] u: zux'teng; (zux'tvia) [[...]] 
destined, predestined, to ordain (as Heaven or fate)
註定
ju'ix [wt] [HTB] [wiki] u: juu'ix [[...]] 
as one wishes
如意
Kaf høo baxnsu seeng, kaf loan baxnsix keeng. [wt] [HTB] [wiki] u: Kaf høo ban'su seeng, kaf loan ban'six keeng. [[...]] 
If the family is harmonious, everything will be successful, if the family is a mess, all will be in poor shape.
家合萬事成,家亂萬世窮。
laan [wt] [HTB] [wiki] u: laan [[...]] 
difficult, hard, troublesome, to distress, harass, reprove, difficulty, trouble, distress, adversity, suffering, hardship

EDUTECH (1)
baxnsu [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su [[...]] 
everything all affairs
萬事

EDUTECH_GTW (1)
baxnsu 萬事 [wt] [HTB] [wiki] u: ban'su [[...]] 
萬事