Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for be axn, found 3,
lexng'axn paxnlie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
be handled as a separate case
另案辦理
u axn khøfzaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
can be checked against the files
有案可查
zoan'axn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
special case (to be dealt with separately)
專案

DFT (2)
🗣 bøe arnsngx 🗣 (u: be boe axn'sngx bøe axn'sngx) 袂按算 [wt][mo] bē àn-sǹg/buē àn-sǹg [#]
1. (Exp) || 無法事先預料或打算。
🗣le: (u: Sex'kafn'siong u cyn ze tai'cix si be axn'sngx`ee.) 🗣 (世間上有真濟代誌是袂按算的。) (世間上有很多事情是無法預料的。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siab'axn 🗣 (u: siap'axn) 涉案 [wt][mo] sia̍p-àn [#]
1. () (CE) (of a perpetrator, victim, weapon, sum of money etc) to be involved in the case || 涉案
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (5)
🗣u: Sex'kafn'siong u cyn ze tai'cix si be axn'sngx`ee. 世間上有真濟代誌是袂按算的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
世間上有很多事情是無法預料的。
🗣u: Sex'su laan liau, tvia'tvia u liau'siorng'be'kaux ee tai'cix laai hoad'sefng, tø chyn'chviu “kao'goeh thay, bøo laang zay” kang'khoarn, ho larn be'axn'sngx`tid. 世事難料,定定有料想袂到的代誌來發生,就親像「九月颱,無人知」仝款,予咱袂按算得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
世事難預料,常常會有料想不到的事情發生,好比「天有不測風雲,人有旦夕禍福」一樣,讓我們無法事先預料。
🗣u: Laang korng, “Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh.” Køq'khaq toa kefng ee zhux, na tuo'tiøh chid kib ee toa te'tang, ma si hoaq tør tø tør, cit'tiarm'ar tøf be'axn'sngx`tid. 人講:「千算萬算,毋值天一劃。」閣較大間的厝,若拄著七級的大地動,嘛是喝倒就倒,一點仔都袂按算得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人們說:「人算不如天算。」再大的房子,一遇到七級強震,仍然經不起侵襲而倒塌,完全無法防範。
🗣u: Cix'iorng sae iuu'larm'chiaf kaux'tvaf zap'goa tafng`aq, lorng m bad hoad'sefng su'kox, sviu'be'kaux zaf'hngf soaq ho svoaf'terng lag`løh'laai ee ciøh'thaau teq cit'e cviaa siofng'tiong, bok'koaix u laang korng “kviaa'zuun zao'bea svaf hwn mia”, cyn'cviax lorng be'axn`tid. 志勇駛遊覽車到今十外冬矣,攏毋捌發生事故,想袂到昨昏煞予山頂落落來的石頭硩一下誠傷重,莫怪有人講「行船走馬三分命」,真正攏袂按得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
志勇開遊覽車開了十多年,都不曾沒發生過事故,想不到昨天竟然被山上砸下來的石頭打到重傷,難怪人家說「航海走馬三分命」真是讓人無法預料。
🗣u: Lau'sw beq ka oong'laai'sof pwn ho goarn cid pafn ee hak'sefng, tø ka “siøf'pwn ciah u zhwn, siøf'chviuo ciah bøo hun” ee tø'lie korng ho tak'kef zay, suii axn zorng laang'giah, løh'khix pwn'phvef, khaq be siøf'chviuo ciah. 老師欲共王梨酥分予阮這班的學生,就共「相分食有賰,相搶食無份」的道理講予逐家知,隨按總人額,落去分伻,較袂相搶食。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
老師要將鳳梨酥分給我們這班的學生,便向大家說明「禮讓則互蒙其利,爭奪則互受其害」的道理,隨即按總人數,下去平均分配,才不會有爭相搶食的情形。

Maryknoll (16)
arnkhvoarbai lef [wt] [HTB] [wiki] u: axn'khvoax'bai lef [[...]][i#] [p.]
try to press
試按一下
awhvoaai [wt] [HTB] [wiki] u: ao'hvoaai [[...]][i#] [p.]
overbearing, arbitrary
蠻橫
bøe arnsngx`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be axn'sngx'tid; bøe axn'sngx`tid [[...]][i#] [p.]
beyond the realm of calculation, unexpected, can not be anticipated
不能預料
bøexaxn`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'axn'tid; bøe'axn`tid [[...]][i#] [p.]
cannot plan in advance
不能意料
zoan'axn [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'axn [[...]][i#] [p.]
special case (to be dealt with separately)
專案
høeftoa [wt] [HTB] [wiki] u: hoea toa; høea-toa [[...]][i#] [p.]
internal heat (as cause of disease), fever
火氣大
iwaxn khøfzaf [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'axn khør'zaf [[...]][i#] [p.]
can be checked against the files
有案可查
lexng'axn paxnlie [wt] [HTB] [wiki] u: leng'axn pan'lie [[...]][i#] [p.]
be handled as a separate case
另案辦理
tvaf [wt] [HTB] [wiki] u: tvaf [[...]][i#] [p.]
now, then, well...
現在,於是,那麼
u axn khøfzaf [wt] [HTB] [wiki] u: u axn khør'zaf [[...]][i#] [p.]
can be checked against the files
有案可查

EDUTECH (2)
hoaxn'axn [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'axn [[...]] 
be accused in a court case
犯案
zaix'axn [wt] [HTB] [wiki] u: zai'axn [[...]] 
be on record, be in the file, be before the court
有案

Embree (3)
zaix'axn [wt] [HTB] [wiki] u: zai'axn [[...]][i#] [p.20]
VO : be on record, be in the file (application, offense, etc)
有案
zaix'axn [wt] [HTB] [wiki] u: zai'axn [[...]][i#] [p.20]
VO : be before the court (a case)
有案
hoaxn'axn [wt] [HTB] [wiki] u: hoan'axn [[...]][i#] [p.92]
VO : be accused in a court case
犯案