Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for jiar, found 4,
- jiar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- bring about or cause; provoke; to stir up something get oneself into difficulties; provoke
- 惹
- jiar laang zuobok [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- attract attention (especially undesirable attention)
- 惹人注目
- jiar sixhuy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- make mischief; incur unnecessary trouble
- 惹是非
- jiar taixcix [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- bring trouble on oneself
- 惹事; 惹代誌
DFT (4)- 🗣 jiafsu 🗣 (u: jiar'su) 惹事 [wt][mo] jiá-sū/liá-sū
[#]
- 1. (V)
|| 招引或製造麻煩。
- 🗣le: (u: Lie arn'nef six'kex jiar'su, sit'zai cyn khør'vox.) 🗣 (你按呢四界惹事,實在真可惡。) (你這樣到處惹事生非,實在真可惡。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jiar 🗣 (u: jiar) 惹 [wt][mo] jiá/liá
[#]
- 1. (V) to give rise to; to lead to; to cause; to draw; to attract; to incur; to solicit
|| 引起、招來。
- 🗣le: (u: jiar'tai'cix) 🗣 (惹代誌) (招惹事情,帶來麻煩。)
- 2. (V) (emotions) to evoke change in anothers mood; to trigger; to offend; to provoke; to irritate; to vex
|| 引發別人情緒的變化。
- 🗣le: (u: Lie maix jiar goar siu'khix.) 🗣 (你莫惹我受氣。) (你別惹我生氣。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Jiar hiim jiar hor, mxthafng jiaftiøh chiahza'bor. 🗣 (u: Jiar hiim jiar hor, m'thafng jiar'tiøh chiaq'zaf'bor.) 惹熊惹虎,毋通惹著刺查某。 [wt][mo] Jiá hîm jiá hóo, m̄-thang jiá-tio̍h tshiah-tsa-bóo.
[#]
- 1. ()
|| 招惹熊招惹虎,別招惹凶悍的女人。比喻悍婦得罪不得。
- 🗣le: (u: Ka lie korng “jiar hiim jiar hor, m'thafng jiar'tiøh chiaq'zaf'bor”, lie tøf m thviaf, kvar khix ka hid ee thaau'kef'niuu chiaxng'sviaf, cid pae zay'sie`aq`hvoq?) 🗣 (共你講「惹熊惹虎,毋通惹著刺查某」,你都毋聽,敢去共彼个頭家娘唱聲,這擺知死矣乎?) (跟你說過「千萬別招惹兇悍的女人」,你就不聽勸,敢去跟那個老闆娘挑釁,這下知道嚴重性了吧?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 jiar-taixcix 🗣 (u: jiar-tai'cix) 惹代誌 [wt][mo] jiá-tāi-tsì/liá-tāi-tsì
[#]
- 1. (V)
|| 惹禍、闖禍。惹是生非,引起禍端。
- 🗣le: (u: Y iu'køq jiar'tai'cix`aq.) 🗣 (伊又閣惹代誌矣。) (他又闖禍了。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (17)
- 🗣u: Cid'khof'uii'ar lorng si y ee te'thaau, lie m'thafng khix jiar`y. 這箍圍仔攏是伊的地頭,你毋通去惹伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這一帶都是他的地盤,你不要去惹他。
- 🗣u: Jiar hiim jiar hor, m'thafng jiar'tiøh chiaq'zaf'bor. 惹熊惹虎,毋通惹著刺查某。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 就算招惹熊、虎等猛獸,也不要招惹凶悍的女人。比喻招惹凶惡的女人,比招惹到熊、虎等猛獸,後果更不堪設想。
- 🗣u: Y hid ee laang cyn gaau khiøq'hin, lie maix khix jiar`y. 伊彼个人真𠢕抾恨,你莫去惹伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他那個人很會記恨,你別去惹他。
- 🗣u: Y tngf ti hofng'hoea'thaau, lie chiefn'ban m'thafng khix jiar`y. 伊當佇風火頭,你千萬毋通去惹伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他正在氣頭上,你千萬不要去招惹他。
- 🗣u: Thex laang thoaan'oe m'thafng thvy'oe, bøo, e jiar si'huy. 替人傳話毋通添話,無,會惹是非。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 替人傳話不要添油加醋,不然,會招惹是非。
- 🗣u: Bøo'tai'bøo'cix lie si'arn'zvoar e khix jiar`y? 無代無誌你是按怎會去惹伊? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 平白無故你幹嘛去惹他?
- 🗣u: jiar'tai'cix 惹代誌 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 招惹事情,帶來麻煩。
- 🗣u: Lie maix jiar goar siu'khix. 你莫惹我受氣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你別惹我生氣。
- 🗣u: Y iu'køq jiar'tai'cix`aq. 伊又閣惹代誌矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他又闖禍了。
- 🗣u: Lie arn'nef six'kex jiar'su, sit'zai cyn khør'vox. 你按呢四界惹事,實在真可惡。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你這樣到處惹事生非,實在真可惡。
- 🗣u: jiar hø cviu syn 惹禍上身 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 惹禍上身
- 🗣u: Hid ee laang hvoaai'pax'pax, lie m'thafng khix jiar`y. 彼个人橫霸霸,你毋通去惹伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那個人霸道蠻橫不講理,你不要去惹他。
- 🗣u: Y larng toa khoaan, goar jiar y be khie. 伊攏大權,我惹伊袂起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他總攬大權,我惹不起他。
- 🗣u: Goar kerng'køx`lie, cid'mar siong'hør maix jiar`goar! 我警告你,這馬上好莫惹我! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我警告你,現在最好別惹我!
- 🗣u: jiar'tiøh kag'phafng 惹著角蜂 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 惹上壞人或禍事
- 🗣u: Y ciah'taang'ciah'thiq, maix khix jiar`y. 伊食銅食鐵,莫去惹伊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他凶狠殘暴,別去惹他。
- 🗣u: Ka lie korng “jiar hiim jiar hor, m'thafng jiar'tiøh chiaq'zaf'bor”, lie tøf m thviaf, kvar khix ka hid ee thaau'kef'niuu chiaxng'sviaf, cid pae zay'sie`aq`hvoq? 共你講「惹熊惹虎,毋通惹著刺查某」,你都毋聽,敢去共彼个頭家娘唱聲,這擺知死矣乎? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 跟你說過「千萬別招惹兇悍的女人」,你就不聽勸,敢去跟那個老闆娘挑釁,這下知道嚴重性了吧?
Maryknoll (13)
- bøsu jiafsu [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'su jiar'su [[...]][i#] [p.]
- go looking for trouble, raise unnecessary troubles
- 無事找事,惹麻煩
- ciau'hoaf jiafzhao [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw'hoaf jiar'zhao [[...]][i#] [p.]
- lascivious (usually said of a male), wolfish, a seducer of women
- 招花惹草
- zuxjiar [wt] [HTB] [wiki] u: zu'jiar [[...]][i#] [p.]
- cause to happen by oneself
- 自惹
- jiar [wt] [HTB] [wiki] u: jiar [[...]][i#] [p.]
- to stir up something get oneself into difficulties, provoke
- 惹
- jiafzhao liamhoef [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'zhao liafm'hoef [[...]][i#] [p.]
- have one love affair after another (said of males)
- 惹草拈花
- jiafe [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'e [[...]][i#] [p.]
- bring calamity on oneself
- 惹禍
- Jiar hiim jiar hor, mxthafng jiaftiøh chiahza'bor. [wt] [HTB] [wiki] u: Jiar hiim jiar hor, m'thafng jiar'tiøh chiaq'zaf'bor. [[...]][i#] [p.]
- Tease a bear and rouse a tiger, but don't provoke a hot tempered woman.
- 惹熊惹虎,不要惹到悍婦。
- jiafhøea siøsyn [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'hoea siøf'syn; jiar'høea siøf'syn [[...]][i#] [p.]
- stir a fire and burn oneself — to bring trouble upon oneself
- 惹火燒身
- jiar laang zuobok [wt] [HTB] [wiki] u: jiar laang zux'bok [[...]][i#] [p.]
- attract attention (especially undesirable attention)
- 惹人注目
- jiar sixhuy [wt] [HTB] [wiki] u: jiar si'huy [[...]][i#] [p.]
- make mischief, incur unnecessary trouble
- 惹是非
- jiafsu [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'su; (jiar tai'cix) [[...]][i#] [p.]
- bring trouble on oneself
- 惹事
EDUTECH (7)
- ciaujiar [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw'jiar [[...]]
- to incur; to provoke; to entice
- 招惹
- jiafhø [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'hø [[...]]
- to incur mischief; to bring evil
- 惹禍
- jiafkhie [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'khie [[...]]
- to cause; to stir; to induce
- 惹起
- jiaflo [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'lo [[...]]
- to irritate
-
- jiafsu [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'su [[...]]
- cause trouble, to provoke
- 惹事
- jiar [wt] [HTB] [wiki] u: jiar [[...]]
- bring about or cause, provoke
- 惹
- tiejiar [wt] [HTB] [wiki] u: tix'jiar [[...]]
- bring upon oneself
- 招致
EDUTECH_GTW (6)
- ciaujiar 招惹 [wt] [HTB] [wiki] u: ciaw'jiar [[...]]
-
- 招惹
- jiafhø 惹禍 [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'hø [[...]]
-
- 惹禍
- jiafkhie 惹起 [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'khie [[...]]
-
- 惹起
- jiafsu 惹事 [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'su [[...]]
-
- 惹事
- jiar`tiøh 惹著 [wt] [HTB] [wiki] u: jiar`tiøh [[...]]
-
- 惹著
- jiar`laang 惹人 [wt] [HTB] [wiki] u: jiar`laang [[...]]
-
- 惹人
Embree (3)
- jiar [wt] [HTB] [wiki] u: jiar [[...]][i#] [p.116]
- V : bring about or cause (anger, calamity), provoke (anger)
- 惹
- jiafsu [wt] [HTB] [wiki] u: jiar'su [[...]][i#] [p.116]
- VO : cause trouble
- 惹事
- tiejiar [wt] [HTB] [wiki] u: tix'jiar [[...]][i#] [p.260]
- V : bring upon oneself
- 招致
Lim08 (12)
- u: ze'm'ze beq'jiar'e 坐m7坐 beh惹禍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0801/A0873] [#5077]
-
- 加gia5枷 。 <>
- u: zu'jiar kii'hø 自惹 其禍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0341/B0000] [#14568]
-
- ( 文 ) 家己惹出災禍 。 <>
- u: jiar 惹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733] [#25511]
-
- 引起 。 <∼ tioh8病 ; ∼ 禍 ; ∼ 事 。 >
- u: jiar'zhud'su 惹出事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733] [#25512]
-
- = [ 惹事 ] 。 <>
- u: jiar'e 惹禍 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733/A0733] [#25513]
-
- 引起災禍 。 < 坐m7坐beh ∼∼ 。 >
- u: jiar'lan ciab'phvi 惹lan7接鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733] [#25514]
-
- 加惹tai7 - chi3 。 <>
- u: jiar'sad thaau'cviu'pee 惹虱 頭上爬 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733] [#25515]
-
- 意思 : 加惹tai7 - chi3 。 <>
- u: jiar'su 惹事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0733/A0733] [#25516]
-
- 引起tai7 - chi3 。 <>
- u: jiin'jiar 仁jia2 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0748] [#25708]
-
- 女人或gin2仔等e5動作閑雅 , 可愛koh謹慎真有人緣 。 <>
- u: oat'jiar 越惹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0147] [#43341]
-
- 顛倒 。 <∼∼ khah遠 ( hng7 ) 。 >
- u: poat'jiar 般若 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0879] [#48700]
-
- 佛教e5語 。 <>
- u: uix'jiar 畏惹 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0104] [#66072]
-
- 驚惹tai7 - chi3 。 <>