Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for kang'oo, found 3,
- kang'oo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- world; undergound world; rivers and lakes; wandering; quack; vagrant; sophisticated and shrewd
- 江湖
- kang'oo cidtiafmkoad [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- It's easy; if you know how. (Lit. If you don't know how; the work is like a lake. If you know how; it's like a drop.)
- 江湖一點訣
- lau-kang'oo [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- sophisticated old traveller
- 老江湖
DFT (4)- 🗣 Angbor na kang sym, othoo piernseeng kym. 🗣 (u: Afng'bor na kang sym, of'thoo piexn'seeng kym.) 翁某若仝心,烏塗變成金。 [wt][mo] Ang-bóo nā kāng-sim, oo-thôo piàn-sîng kim.
[#]
- 1. ()
|| 夫妻若同心協力,沒有價值的黑土都能變成高價值的東西。比喻夫妻和諧,一起努力,任何事都可成就。
- 🗣le: (u: Siaux'lieen hw'zhef m'biern kviaf bøo kef'hoea, laang sor soeq, “Afng'bor na kang'sym, of'thoo piexn'seeng kym”. Afng'ar'ciar siøf'keng høo'zee phaq'pviax tvia'tiøh e seeng'kofng.) 🗣 (少年夫妻毋免驚無家伙,人所說:「翁某若仝心,烏塗變成金」。翁仔姐相楗和齊拍拚定著會成功。) (年輕夫妻不必擔心沒有恆產,人們說:「夫妻若同心協力,困境也能創造財富」。夫妻相互扶持合作共同努力一定能成功。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Hviati na kang sym, othoo piernseeng kym. 🗣 (u: Hviaf'ti na kang sym, of'thoo piexn'seeng kym.) 兄弟若仝心,烏塗變成金。 [wt][mo] Hiann-tī nā kāng sim, oo-thôo piàn-sîng kim.
[#]
- 1. ()
|| 兄弟若能同心,黑土也能變黃金。意謂兄弟同心耕作,可種出大量作物,賺足金錢,就像是把田裡烏黑的泥土變成黃金一樣。鼓勵手足之間應通力合作,便能得到耀眼的成果。
- 🗣le: (u: Lirn na koad'sym beq ciab lau'pe ee sefng'lie, tø aix ho'siofng thea'liong, “hviaf'ti na kang'sym, of'thoo piexn'seeng kym”, taang'zee phaq'pviax ciaq e seeng'kofng.) 🗣 (恁若決心欲接老爸的生理,就愛互相體諒,「兄弟若仝心,烏塗變成金」,同齊拍拚才會成功。) (你們如果決心要接手做父親的生意,就要互相體諒,「兄弟同心,其利斷金」,一起努力才會成功。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kang'oo 🗣 (u: kafng'oo) 江湖 [wt][mo] kang-ôo
[#]
- 1. (N)
|| 指四方各地。
- 2. (N)
|| 也用以形容黑社會。
- 🗣le: (u: Y ee kafng'oo'khuix cyn tang.) 🗣 (伊的江湖氣真重。) (他很有草莽人物的江湖氣質。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zawkang'oo 🗣 (u: zao'kafng'oo) 走江湖 [wt][mo] tsáu-kang-ôo
[#]
- 1. (V)
|| 闖蕩江湖。
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (8)
- 🗣u: Y ee kafng'oo'khuix cyn tang. 伊的江湖氣真重。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他很有草莽人物的江湖氣質。
- 🗣u: Khix'siong korng cid kuie kafng lorng si of'ym'thvy. 氣象講這幾工攏是烏陰天。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 氣象報導這幾天都是陰天。
- 🗣u: Hviaf'ti kang'sym, of'thoo piexn ngg'kym. 兄弟仝心,烏塗變黃金。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兄弟同心,其利斷金。
- 🗣u: Kafng'oo cit tiarm koad, korng'phoax m'tat svaf siern cvii. 江湖一點訣,講破毋值三仙錢。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 江湖上只有一個訣竅,說穿了不值三分錢。
- 🗣u: Hix'pafn zao'kafng'oo, six'kex piao'iern. 戲班走江湖,四界表演。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 戲班走江湖,四處表演。
- 🗣u: Hviaf'ti na kang'sym, of'thoo piexn'seeng kym. 兄弟若仝心,烏塗變成金。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兄弟如果同心,黑土變黃金。俗語,表示兄弟同心可以化腐朽為神奇。
- 🗣u: Lirn na koad'sym beq ciab lau'pe ee sefng'lie, tø aix ho'siofng thea'liong, “hviaf'ti na kang'sym, of'thoo piexn'seeng kym”, taang'zee phaq'pviax ciaq e seeng'kofng. 恁若決心欲接老爸的生理,就愛互相體諒,「兄弟若仝心,烏塗變成金」,同齊拍拚才會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們如果決心要接手做父親的生意,就要互相體諒,「兄弟同心,其利斷金」,一起努力才會成功。
- 🗣u: Siaux'lieen hw'zhef m'biern kviaf bøo kef'hoea, laang sor soeq, “Afng'bor na kang'sym, of'thoo piexn'seeng kym”. Afng'ar'ciar siøf'keng høo'zee phaq'pviax tvia'tiøh e seeng'kofng. 少年夫妻毋免驚無家伙,人所說:「翁某若仝心,烏塗變成金」。翁仔姐相楗和齊拍拚定著會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 年輕夫妻不必擔心沒有恆產,人們說:「夫妻若同心協力,困境也能創造財富」。夫妻相互扶持合作共同努力一定能成功。
Maryknoll (9)
- kang'oo [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'oo [[...]][i#] [p.]
- rivers and lakes, wandering, quack, vagrant, sophisticated and shrewd,
- 江湖
- kang'oo cidtiarm-koad [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'oo cit tiarm koad; kafng'oo cit'tiarm-koad [[...]][i#] [p.]
- It's easy, if you know how. (Lit. If you don't know how, the work is like a lake. If you know how, it's like a drop.)
- 江湖一訣
- kang'o'kheq [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'oo'kheq [[...]][i#] [p.]
- itinerant trader
- 江湖客
- kang'o'khix [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'oo'khix [[...]][i#] [p.]
- insincere, sly, sleazy, sneaky
- 江湖氣
- kviaa-kang'oo [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa'kafng'oo; kviaa-kafng'oo [[...]][i#] [p.]
- wander from place to place among the common people
- 走江湖
- oo [wt] [HTB] [wiki] u: oo [[...]][i#] [p.]
- lake
- 湖
EDUTECH (2)
- kang'oo [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'oo [[...]]
- fighter's world, blackguard's world
- 江湖
- kviaa-kang'oo [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa-kafng'oo [[...]]
- be an adventurer, be a gypsy, be a traveling quack
- 走江湖者
EDUTECH_GTW (1)
- kang'oo 江湖 [wt] [HTB] [wiki] u: kafng'oo [[...]]
-
- 江湖
Embree (1)
- kviaa-kang'oo [wt] [HTB] [wiki] u: kviaa'kafng'oo [[...]][i#] [p.133]
- VO : be an adventurer, be a gypsy, be a travelling quack
- 走江湖者