Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: kiok.
HTB (19)
kaoiok-kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Bureau of Education (under a city or county government)
教育局
kefngbu-kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
警務局
khiesiong-kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
weather broadcast bureau
氣象局
Khiesiong-kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Weather Bureau
氣象局
Khorngbu-kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Bureau of Mines
礦務局
kiernsied-kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Bureau of Construction (of a city or Hsien)
建設局
kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
drama; intense; strenuous; violent (customarily read kek)
kiok'afhoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
chrysanthemum
菊花
kiok'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
chrysanthemum
菊; 菊花
kiok'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
chrysanthemum
菊; 菊花
kiok'hoef-tee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
infusion made from dried chrysanthemums
菊花茶
Koksøex-kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
the Department of taxes collection of the national government
國稅局
kongbøe-kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
monopoly bureau
公賣局
Konglo-kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Directorate General of Highways
公路局
Lienpafng-tiauzaf-kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Federal Bureau of Investigation of the United States
聯邦調查局
Niusit-kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
food supply bureau
糧食局
peh kiok'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
feverfew
白菊花
zoanbøe-kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
monopoly bureau
專賣局; 公賣局
Zuyli-kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Water Conservancy Bureau
水利局

DFT (51)
🗣 binhaang-kiok 🗣 (u: biin'haang-kiok) 民航局 [wt][mo] bîn-hâng-kio̍k [#]
1. () (CE) Civil Aeronautics Administration || 民航局
tonggi: ; s'tuix:
🗣 binzexng-kiok 🗣 (u: biin'zexng-kiok) 民政局 [wt][mo] bîn-tsìng-kio̍k [#]
1. () (CE) Civil Affairs (Bureau or Department) || 民政局
tonggi: ; s'tuix:
🗣 bøkiok 🗣 (u: bøo'kiok) 無局 [wt][mo] bô-kio̍k [#]
1. (Adj) || 無聊。
🗣le: (u: Bøo tai'cix thafng zøx, tiefn'tøx bøo'kiok.) 🗣 (無代誌通做,顛倒無局。) (沒事幹,反而無聊。)
2. (N) || 沒有趣味、乏味。
🗣le: (u: Hid zhud hix pvoaf kaq cyn bøo'kiok.) 🗣 (彼齣戲搬甲真無局。) (那齣戲演得很無趣。)
3. (N) || 不划算。
🗣le: (u: Khay zap'ban khof bea cid sw svaf sit'zai cyn bøo'kiok.) 🗣 (開十萬箍買這軀衫實在真無局。) (花十萬元買這套衣服實在非常不划算。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hiekiok 🗣 (u: hix'kiok) 戲劇 [wt][mo] hì-kio̍k [#]
1. (N) || 透過演員將某種故事或某種情節,以動作、歌唱或對白等方式表演出來的藝術。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hunkiok 🗣 (u: hwn'kiok) 分局 [wt][mo] hun-kio̍k [#]
1. () (CE) sub-bureau || 分局
tonggi: ; s'tuix:
🗣 hykiok 🗣 (u: hie'kiok) 喜劇 [wt][mo] hí-kio̍k [#]
1. (N) || 有圓滿結局的戲劇或是用誇張手法引人發笑的戲劇。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iøqkiok 🗣 (u: iøh'kiok) 藥局 [wt][mo] io̍h-kio̍k [#]
1. (N) || 泛指一般的西藥房。
🗣le: (u: Lo'khao hid kefng iøh'kiok sefng'lie cyn hør.) 🗣 (路口彼間藥局生理真好。) (路口那間藥房的生意很好。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iukiok 🗣 (u: iuu'kiok) 郵局 [wt][mo] iû-kio̍k [#]
1. (N) || 辦理郵政事務的機關。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 iupiexnkiok 🗣 (u: iuu'pien'kiok) 郵便局 [wt][mo] iû-piān-kio̍k [#]
1. (N) || 辦理郵政事務的機關。源自日語。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jidkiok 🗣 (u: Jit'kiok) 日劇 [wt][mo] Ji̍t-kio̍k/Li̍t-kio̍k [#]
1. () (CE) Japanese TV drama; J-drama; dorama || 日劇
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Jinsuxkiok 🗣 (u: Jiin'su'kiok) 人事局 [wt][mo] Jîn-sū-kio̍k/Lîn-sū-kio̍k [#]
1. () (CE) Directorate-General of Personnel Administration || 人事局
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kefngkiok 🗣 (u: kerng'kiok) 警局 [wt][mo] kíng-kio̍k [#]
1. () (CE) police department; police station; abbr. of 警察局 || 警局
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kefngzhad-kiok 🗣 (u: kerng'zhad-kiok) 警察局 [wt][mo] kíng-tshat-kio̍k [#]
1. (N) || 警察機構,掌理警察、警衛、民防及動員等事項,以維持地方的公共安寧。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kietkiok 🗣 (u: kied'kiok) 結局 [wt][mo] kiat-kio̍k [#]
1. (N) || 結尾、結果。一件事情的收場。
🗣le: (u: Aix poah ee laang lorng bøo hør kied'kiok.) 🗣 (愛跋的人攏無好結局。) (好賭的人都沒有好結果。)
2. (Conj) || 連接事物發展的過程與最後的狀態。
🗣le: (u: Korng hofng'thay beq laai`aq, kied'kiok soaq bøo laai.) 🗣 (講風颱欲來矣,結局煞無來。) (說颱風要來了,結果卻沒有來。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiog 🗣 (u: kiog) [wt][mo] kiok [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiog 🗣 (u: kiog) b [wt][mo] kiok [#]
1. (N) chrysanthemum || 菊科植物的總稱。
🗣le: (u: kiog'hoef) 🗣 (菊花) (菊花)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiog 🗣 (u: kiog) b [wt][mo] kiok [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiog'vi 🗣 (u: kiok'vi) 劇院 [wt][mo] kio̍k-īnn [#]
1. () (CE) theater; CL:家[jia1],座[zuo4] || 劇院
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiogbin 🗣 (u: kiok'bin) 局面 [wt][mo] kio̍k-bīn [#]
1. (N) || 場面情勢、某件事情的演變情形。
🗣le: (u: Sviu'be'kaux e piexn'zøx cid ee kiok'bin!) 🗣 (想袂到會變做這个局面!) (想不到情勢會變這樣!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kioghan 🗣 (u: kiok'han) 侷限 [wt][mo] kio̍k-hān [#]
1. () (CE) to limit; to confine || 侷限
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kioghan 🗣 (u: kiok'han) 局限 [wt][mo] kio̍k-hān [#]
1. () (CE) to limit; to confine; to restrict sth within set boundaries || 局限
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiogpo 🗣 (u: kiok'po) 局部 [wt][mo] kio̍k-pōo [#]
1. () (CE) part; local || 局部
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiogpurn 🗣 (u: kiok'purn) 劇本 [wt][mo] kio̍k-pún [#]
1. () (CE) script for play, opera, movie etc; screenplay; scenario || 劇本
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiogsex 🗣 (u: kiok'sex) 局勢 [wt][mo] kio̍k-sè [#]
1. (N) || 情況、情勢。
🗣le: (u: Cid'mar ee kiok'sex bøo hør!) 🗣 (這馬的局勢無好!) (現在的時局不好!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiogthoaan 🗣 (u: kiok'thoaan) 劇團 [wt][mo] kio̍k-thuân [#]
1. () (CE) theatrical troupe || 劇團
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiogtviuo 🗣 (u: kiok'tviuo) 局長 [wt][mo] kio̍k-tiúnn [#]
1. () (CE) bureau chief; CL:位[wei4],個|个[ge4] || 局長
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiogtviuu 🗣 (u: kiok'tviuu) 劇場 [wt][mo] kio̍k-tiûnn [#]
1. (N) || 戲劇等表演藝術的演出場所。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiogzeeng 🗣 (u: kiok'zeeng) 劇情 [wt][mo] kio̍k-tsîng [#]
1. () (CE) story line; plot || 劇情
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiok 🗣 (u: kiok) s [wt][mo] kio̍k [#]
1. (N) trick; drama; play; show || 戲。
🗣le: (u: kiok'zeeng) 🗣 (劇情) (劇情)
🗣le: (u: py'kiok) 🗣 (悲劇) (悲劇)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiok 🗣 (u: kiok) [wt][mo] kio̍k [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiok 🗣 (u: kiok) [wt][mo] kio̍k [#]
1. (Mw) a game; an inning; match, set, round etc || 計算比賽場次的單位。
🗣le: (u: te'id kiok) 🗣 (第一局) (第一局)
2. (N) bureau; office || 行政機關或商店的名稱。
🗣le: (u: kerng'zhad'kiok) 🗣 (警察局) (警察局)
🗣le: (u: zheq'kiok) 🗣 (冊局) (書局)
3. (N) situation; circumstance; condition; state; situation || 情勢、狀況。
🗣le: (u: sii'kiok) 🗣 (時局) (時局)
4. (Adj) part; share; section; piece || 部分。
🗣le: (u: kiok'po) 🗣 (局部) (局部)
5. (N) sth interesting or significant; tangible benefit; material advantage; substance || 有意思、實惠。
🗣le: (u: Laai'khix ia'chi'ar ciah khaq u'kiok.) 🗣 (來去夜市仔食較有局。) (去夜市吃比較實惠。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiok'hoef 🗣 (u: kiog'hoef) 菊花 [wt][mo] kiok-hue [#]
1. (N) || 花名。為多年生宿根性草花,花冠有舌狀、筒狀、絲狀等,品種極多,花色豐富。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiokkiofng 🗣 (u: kiog'kiofng) 鞠躬 [wt][mo] kiok-kiong [#]
1. () (CE) to bow; (literary) to bend down || 鞠躬
tonggi: ; s'tuix:
🗣 koakiok 🗣 (u: koaf'kiok) 歌劇 [wt][mo] kua-kio̍k [#]
1. () (CE) Western opera; CL:場|场[chang3],出[chu1] || 歌劇
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kofngporkiok 🗣 (u: korng'pox'kiok) 廣播劇 [wt][mo] kóng-pòo-kio̍k [#]
1. (N) || 專供在無線電中廣播的戲劇。特別著重音樂配合和音響效果等藝術方式,以創造聽覺形象,展開劇情。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kok'ankiok 🗣 (u: Kog'afn'kiok) 國安局 [wt][mo] Kok-an-kio̍k [#]
1. () (CE) abbr. for 國家安全局|国家安全局[Guo2 jia1 An1 quan2 ju2] || 國安局
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Koksøex-kiok 🗣 (u: Kog'soex sex'kiok Kog'søex-kiok) 國稅局 [wt][mo] Kok-suè-kio̍k/Kok-sè-kio̍k [#]
1. () (CE) National Taxation Bureau || 國稅局
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Kongbøexkiok 🗣 (u: Kofng'be boe'kiok Kofng'bøe'kiok) 公賣局 [wt][mo] Kong-bē-kio̍k/Kong-buē-kio̍k [#]
1. () (CE) Taiwan Tobacco and Wine Monopoly Bureau || 公賣局
tonggi: ; s'tuix:
🗣 liensiogkiok 🗣 (u: lieen'siok'kiok) 連續劇 [wt][mo] liân-sio̍k-kio̍k [#]
1. () (CE) serialized drama; dramatic series; show in parts || 連續劇
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Limbuxkiok 🗣 (u: Liim'bu'kiok) 林務局 [wt][mo] Lîm-bū-kio̍k [#]
1. () (CE) Forestry Bureau || 林務局
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oexkiok 🗣 (u: oe'kiok) 話劇 [wt][mo] uē-kio̍k [#]
1. () (CE) stage play; modern drama; CL:臺|台[tai2],部[bu4] || 話劇
tonggi: ; s'tuix:
🗣 phiernkiok 🗣 (u: phiexn'kiok) 騙局 [wt][mo] phiàn-kio̍k [#]
1. (N) || 為騙取別人財物而設計的圈套。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pienkiok 🗣 (u: piefn'kiok) 編劇 [wt][mo] pian-kio̍k [#]
1. () (CE) to write a play; scenario; dramatist; screenwriter || 編劇
tonggi: ; s'tuix:
🗣 pikiok 🗣 (u: py'kiok) 悲劇 [wt][mo] pi-kio̍k [#]
1. (N) || 以不幸遭遇為主題的戲劇;在情節布局中主角的命運往往產生逆轉,而引起觀眾的同情。也可用來比喻悲慘的事物。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 porkiok 🗣 (u: pox'kiok) 佈局 [wt][mo] pòo-kio̍k [#]
1. () (CE) arrangement; composition; layout; opening (chess jargon) || 佈局
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sietkiok 🗣 (u: sied'kiok) 設局 [wt][mo] siat-kio̍k [#]
1. (V) || 設計圈套引人上當。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 taixkiok 🗣 (u: tai'kiok) 大局 [wt][mo] tāi-kio̍k [#]
1. () (CE) general situation; present conditions || 大局
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tiexnsixn-kiok 🗣 (u: tien'sixn-kiok) 電信局 [wt][mo] tiān-sìn-kio̍k [#]
1. (N) || 負責國家通訊業務的單位。源自日語。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tongkiok 🗣 (u: tofng'kiok) 當局 [wt][mo] tong-kio̍k [#]
1. () (CE) authorities || 當局
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zerngkiok 🗣 (u: zexng'kiok) 政局 [wt][mo] tsìng-kio̍k [#]
1. () (CE) political situation || 政局
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhehkiok 🗣 (u: zheq'kiok) 冊局 [wt][mo] tsheh-kio̍k [#]
1. (N) || 書局。
🗣le: (u: Beq khay'hak`aq, larn tarn`cit'e laai'khix zheq'kiok bea syn ee zhafm'khør'zheq.) 🗣 (欲開學矣,咱等一下來去冊局買新的參考冊。) (要開學了,我們等一下到書局買新的參考書。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (37)
🗣u: Cid ee axn'kvia si jiin'luun py'kiok. 這个案件是人倫悲劇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這個案件是人倫悲劇。
🗣u: sex'kiok 世局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
世局
🗣u: te'id kiok 第一局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
第一局
🗣u: kerng'zhad'kiok 警察局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
警察局
🗣u: zheq'kiok 冊局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
書局
🗣u: sii'kiok 時局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
時局
🗣u: kiok'po 局部 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
局部
🗣u: Laai'khix ia'chi'ar ciah khaq u'kiok. 來去夜市仔食較有局。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
去夜市吃比較實惠。
🗣u: Sviu'be'kaux e piexn'zøx cid ee kiok'bin! 想袂到會變做這个局面! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
想不到情勢會變這樣!
🗣u: Cid'mar ee kiok'sex bøo hør! 這馬的局勢無好! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
現在的時局不好!
🗣u: Chviar lie laai kerng'zhad'kiok hiap'toong kerng'hofng pan'axn. 請你來警察局協同警方辦案。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
請你到警局配合警方辦案。
🗣u: høo'kiok 和局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
平手
🗣u: kiok'tviuo 局長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
局長
🗣u: Y ho kerng'zhad taw'liuu ti kerng'zhad'kiok. 伊予警察掜留佇警察局。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他被警察扣在警察局。
🗣u: Aix poah ee laang lorng bøo hør kied'kiok. 愛跋的人攏無好結局。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
好賭的人都沒有好結果。
🗣u: Korng hofng'thay beq laai`aq, kied'kiok soaq bøo laai. 講風颱欲來矣,結局煞無來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
說颱風要來了,結果卻沒有來。
🗣u: kiog'hoef 菊花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
菊花
🗣u: kiok'sex 局勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
局勢
🗣u: kiok'zeeng 劇情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
劇情
🗣u: py'kiok 悲劇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
悲劇
🗣u: piefn'kiok 編劇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
編劇
🗣u: AF'kiog cyn tafm'sw'viaa, yn afng khiaxm cvii zao'lo, y kaf'ki phaq'pviax thaxn'cvii thex yn afng heeng siaux. 阿菊真擔輸贏,𪜶翁欠錢走路,伊家己拍拚趁錢替𪜶翁還數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿菊很服輸,他老公欠錢跑路,他自己拼命賺錢替他老公還債。
🗣u: Lo'khao hid kefng iøh'kiok sefng'lie cyn hør. 路口彼間藥局生理真好。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
路口那間藥房的生意很好。
🗣u: Beq khay'hak`aq, larn tarn`cit'e laai'khix zheq'kiok bea syn ee zhafm'khør'zheq. 欲開學矣,咱等一下來去冊局買新的參考冊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要開學了,我們等一下到書局買新的參考書。
🗣u: Y e zøx'khiøx hai`laang, kied'kiok kaf'ki bøo hør'boea. 伊會做竅害人,結局家己無好尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他會用巫術害人,最後自己不得善終。
🗣u: Goar juo khvoax juo bøo tuix'taang, khiorng'kviaf si phiexn'kiok. 我愈看愈無對同,恐驚是騙局。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我愈看愈覺得不對勁,恐怕是騙局。
🗣u: Cit'koar peq'tiarm'torng ee lieen'siok'kiok, tuo'khay'sie cyn zefng'zhae, lo'boea tø aux'hix'thoaf'pvee. 一寡八點檔的連續劇,拄開始真精彩,路尾就漚戲拖棚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
一些八點檔的連續劇,一開始很精彩,後來就歹戲拖棚。
🗣u: Bøo tai'cix thafng zøx, tiefn'tøx bøo'kiok. 無代誌通做,顛倒無局。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
沒事幹,反而無聊。
🗣u: Hid zhud hix pvoaf kaq cyn bøo'kiok. 彼齣戲搬甲真無局。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那齣戲演得很無趣。
🗣u: Khay zap'ban khof bea cid sw svaf sit'zai cyn bøo'kiok. 開十萬箍買這軀衫實在真無局。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
花十萬元買這套衣服實在非常不划算。
🗣u: Sefng'lie'laang na khix zoafn'zex tok'zhaai ee kog'kaf zøx'sefng'lie, ti zhvef'sof ee khoaan'kerng, pud'sii tøf ho laang thiaw'laan, liao'cvii iao siør'kiok, mia ma tvia'tvia e bøo`khix, zexng'kefng si “jip hor khao, bøo sie ia of'ao”. 生理人若去專制獨裁的國家做生理,佇生疏的環境,不時都予人刁難,了錢猶小局,命嘛定定會無去,正經是「入虎口,無死也烏漚」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
商人如果去專制獨裁的國家做生意,在人生地不熟的環境,常常被人刁難,虧錢還小事,也常失去性命,實在是「羊入虎口,沒死也半條命」。
🗣u: Laang korng, “Kviar'saix si poaxn'zuo.” AF'kiog`ar ka yn kviar'saix thviax'mia'mia, be'sw chyn'svef`ee kang'khoarn. 人講:「囝婿是半子。」阿菊仔共𪜶囝婿疼命命,袂輸親生的仝款。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「女婿是半子。」阿菊疼女婿疼得要命,就如同他是親生兒子一樣。
🗣u: Siok'gie korng, “Zhwn boong phak'sie kuie, ha boong zøx'toa'zuie.” Zef si lau zor'siefn ee kefng'giam taam. Hien'tai sia'hoe u khix'siong'kiok, pie ciaf'ee oe køq'khaq khøf'hak, e'taxng theh'laai kiarm'giam cid koar oe ee zexng'khag'sexng. 俗語講:「春雺曝死鬼,夏雺做大水。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比遮的話閣較科學,會當提來檢驗這寡話的正確性。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人家說:「春天起霧,預兆旱災,夏天起霧,預兆水災。」這是老祖先的經驗談。現代社會有氣象局,比這些話更科學,可以拿來檢驗這些話的正確性。
🗣u: Ek'kefng'ar ee zuie'tø'thaau teq lau zuie, goarn siefn buo tøf be hør'sex, kied'kiok goarn af'paq giah oah'parn'ar ka sør ho aan, cit'e'chiuo tø hør'sex'liw'liw, u'viar si “ciah tiøh iøh, zhvef'zhao cit hiøh; ciah m'tiøh iøh, jiin'sym cit ciøh”. 浴間仔的水道頭咧漏水,阮仙舞都袂好勢,結局阮阿爸攑活扳仔共鎖予絚,一下手就好勢溜溜,有影是「食著藥,青草一葉;食毋著藥,人參一石」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
浴室的水龍頭漏水,我們怎麼修理都沒用。結果我爸爸拿活動板手將它鎖緊,三兩下就搞定,正所謂「做事掌握關鍵,方能達到事半功倍之效」。
🗣u: AF'lioong siong hexng ciah zhvef'zhaw`ee, khap'be'tiøh tø hii'hii'baq'baq, køq'zaix m si hiafm tø si tang'kiaam, lorng bøo teq zurn'zad`ee, kied'kiok “zhuix ciah, ho khaf'zhngf zhe'siaux.” Cid'mar laang teq hoaq kafn'khor`aq. 阿龍上興食腥臊的,磕袂著就魚魚肉肉,閣再毋是薟就是重鹹,攏無咧撙節的,結局「喙食,予尻川坐數。」這馬人咧喝艱苦矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿龍最愛吃大餐,動不動就又是魚又是肉,兼且不是辣就是鹹等等的重口味,從不節制,結果「貪圖味覺享受而亂吃,拉肚子時受苦的卻是屁股。」現在身體受不了。
🗣u: AF'zaai`ar he cyn ze khor'sym kaq sor'huix teq ka yn hau'svef zay'poee, ngx'bang y e'taxng zhud'thaau'thvy, kied'kiok y m'na tai'hak thak bøo pid'giap, køq beq ciah m thør'thaxn, tiefn'tøx si yn zaf'bor'kviar khaq u zaai'zeeng, giern'kiux'sor tøf iao'boe zhud'giap, kuie'na kefng kofng'sy tø siøf'zvef beq ka chviax, AF'zaai`ar oaxn'thaxn korng, “Ty m toa, toa tuix kao`khix.” 阿財仔下真濟苦心佮所費咧共𪜶後生栽培,向望伊會當出頭天,結局伊毋但大學讀無畢業,閣欲食毋討趁,顛倒是𪜶查某囝較有才情,研究所都猶未出業,幾若間公司就相爭欲共倩,阿財仔怨嘆講:「豬毋大,大對狗去。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
阿財花費了許多苦心和費用栽培他兒子,希望他能出人頭地,結果他不但大學無法畢業,還好逸惡勞,反而是他女兒比較有才華,研究所還沒畢業,好幾間公司就搶著要聘用他,阿財嘆氣說:「事與願違。」
🗣u: Beeng'kii'zay y cid ee laang si bøo'pvoax'phied, iao'si kaw'taix cit'koar karn'tafn ee sid'thaau ho y chix'khvoax'mai`leq, kied'kiok ciaux'sioong zøx kaq ly'ly'lag'lag, u'viar si “noa'thoo be koo tid piaq”. 明其知伊這个人是無半撇,猶是交代一寡簡單的穡頭予伊試看覓咧,結局照常做甲離離落落,有影是「爛塗袂糊得壁」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
明知他這個人一點本事也沒有,仍舊把一些簡單的工作交付他試試看,結果照樣做得亂七八糟,果然「爛泥扶不上牆」。

Maryknoll (141)
bafnhøee [wt] [HTB] [wiki] u: barn'hoee; barn'høee [[...]] 
try to turn back an adverse tide
挽回
byjinkiok [wt] [HTB] [wiki] u: bie'jiin'kiok [[...]] 
entice into evil through a pretty face, a confidence trick or scheme in which a woman is used as a decoy
美人局
bin'eeng iukiok [wt] [HTB] [wiki] u: biin'eeng iuu'kiok [[...]] 
private post office
民營郵局
Binhangkiok [wt] [HTB] [wiki] u: Biin'haang'kiok [[...]] 
Civil Aeronautics Administration
民航局
bwtaikiok [wt] [HTB] [wiki] u: buo'taai'kiok [[...]] 
stage play
舞台劇
zankiok [wt] [HTB] [wiki] u: zaan'kiok [[...]] 
aftermath of war, revolution or great upheaval, unfinished chess game
殘局
zerngkiok [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kiok [[...]] 
political situation
政局
zengpøx-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'pøx'kiok; zeeng'pøx-kiok [[...]] 
Department of Information
情報局
zhafmkiok [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'kiok [[...]] 
tragic event, tragedy
慘劇
zhutkiok [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'kiok [[...]] 
strikeout
出局
ciernkiok [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'kiok [[...]] 
war situation, state of the war
戰局
Ciausiongkiok [wt] [HTB] [wiki] u: Ciaw'siofng'kiok [[...]] 
China Merchants Steamship Company
招商局
ciongkiok [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kiok [[...]] 
conclusion, end of a gambling session or chess game, result, outcome of a game or contest
終局
zoanbøe-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn'be'kiok; zoafn'bøe-kiok; (kofng'be'kiok) [[...]] 
monopoly bureau
專賣局,公賣局
zoankiok [wt] [HTB] [wiki] u: zoaan'kiok [[...]] 
situation as a whole, the overall situation
全局
zoeakøf tongkiok [wt] [HTB] [wiki] u: zoex'køf tofng'kiok [[...]] 
the highest authorities
最高當局
zofngkiok [wt] [HTB] [wiki] u: zorng'kiok [[...]] 
head office, headquarters (of polite in a city or county)
總局
zuylixkiok [wt] [HTB] [wiki] u: zuie'li'kiok [[...]] 
Water Conservancy Bureau
水利局
hiekek [wt] [HTB] [wiki] u: hix'kek; (hix'kiok) [[...]] 
drama
戲劇
hykiok [wt] [HTB] [wiki] u: hie'kiok; (chiøx'khoef) [[...]] 
comedy
喜劇,笑劇
hiekiok [wt] [HTB] [wiki] u: hix'kiok [[...]] 
drama
戲劇
hiekioghoax [wt] [HTB] [wiki] u: hix'kiok'hoax [[...]] 
dramatize
戲劇化
hiekiogkaix [wt] [HTB] [wiki] u: hix'kiok'kaix [[...]] 
dramatic circles
戲劇界
hiekiogthoaan [wt] [HTB] [wiki] u: hix'kiok'thoaan [[...]] 
dramatic troupe
戲劇團
høkiok [wt] [HTB] [wiki] u: høo'kiok [[...]] 
tie or draw in a contest
和局
hoattiern [wt] [HTB] [wiki] u: hoad'tiern [[...]] 
expansion, prosperity, growth, development, expand, grow
發展
hunkiok [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'kiok [[...]] 
branch office of the police or a governmental agency
分局
i'binkiok [wt] [HTB] [wiki] u: ii'biin'kiok [[...]] 
immigration bureau
移民局
iefnkiok [wt] [HTB] [wiki] u: iern'kiok; (zøx'hix) [[...]] 
drama, act in a play
演劇
iøqkiok [wt] [HTB] [wiki] u: iøh'kiok [[...]] 
drug store, dispensary
藥局
Iuzexng-zofngkiok [wt] [HTB] [wiki] u: Iuu'zexng'zorng'kiok; Iuu'zexng-zorng'kiok [[...]] 
general post office
郵政總局
Iuzerngkiok [wt] [HTB] [wiki] u: Iuu'zexng'kiok; (Iuu'pien'kiok) [[...]] 
post office
郵政局
iuzexng-kiogtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'zexng'kiok'tviuo; iuu'zexng-kiok'tviuo; (iuu'pien'kiok'tviuo) [[...]] 
postmaster
郵政局長
iukiok [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'kiok [[...]] 
post office
郵局
iukiok hoexphiøx [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'kiok hoe'phiøx [[...]] 
postal money-order
郵局匯票
iwkoafn tongkiok [wt] [HTB] [wiki] u: iuo'koafn tofng'kiok [[...]] 
authorities concerned
有關當局
iupiexnkiok [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'pien'kiok [[...]] 
post office
郵政局
ji'toong kofngporkiok [wt] [HTB] [wiki] u: jii'toong korng'pox'kiok [[...]] 
radio play for children
兒童廣播劇
ji'toong tiexnsixkiok [wt] [HTB] [wiki] u: jii'toong tien'si'kiok [[...]] 
children's TV show
兒童電視劇
Kafngbu-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: Karng'bu'kiok; Karng'bu-kiok [[...]] 
Harbor Bureau
港務局
Kaoiogkiok [wt] [HTB] [wiki] u: Kaux'iok'kiok [[...]] 
Bureau of Education (under a city or county government)
教育局
kek [wt] [HTB] [wiki] u: kek; (kiok) [[...]] 
drama, intense, strenuous, violent (customarily read "kek")
kegzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kek'zeeng; (kiok'zeeng) [[...]] 
plot (of a play)
劇情
kegpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kek'purn; (kiok'purn) [[...]] 
play, scenario
劇本
kegtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kek'tviuu; (kiok'tviuu) [[...]] 
theatre
劇場
kefngzhad hunkiok [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'zhad hwn'kiok [[...]] 
police precinct headquarters
警察分局
kefngzhad-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'zhad'kiok; kerng'zhad-kiok [[...]] 
county (or city) police headquarters
警察局
Khiesiong-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: Khix'siong'kiok; Khix'siong-kiok [[...]] 
Weather Bureau
氣象局
khinbu [wt] [HTB] [wiki] u: khiin'bu [[...]] 
service, a work, work for (as an office or company)
勤務,工作
Khorngbuxkiok [wt] [HTB] [wiki] u: Khoxng'bu'kiok [[...]] 
Bureau of Mines
礦務局
kiernsietkiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiexn'sied'kiok [[...]] 
Bureau of Construction (of a city or Hsien)
建設局
kietkiok [wt] [HTB] [wiki] u: kied'kiok [[...]] 
after all, in the end, in the long run, eventually, after all is said and done...
結局,結果
kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiok [[...]] 
position, circumstances, public office, a game, an inning
kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiok [[...]] 
more, very extremely, annoying, a play, drama
kiogbin [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'bin [[...]] 
aspect of affairs, situation
局面
kiogzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'zeeng [[...]] 
plot (of a play)
劇情
kioggoa ee laang [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'goa ee laang [[...]] 
outsider
局外之人
kiok'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: kiog'hoef; (kiog'ar'hoef) [[...]] 
chrysanthemum
菊花
kiog'iøh [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'iøh; (kek'iøh) [[...]] 
very powerful drugs, strong medicine
劇藥
kiog'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'oaan [[...]] 
clerks in a government office
局員
kiogpo [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'po [[...]] 
part, section, local sectional, the diseased part
局部
kiogpo bazuix [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'po baa'zuix [[...]] 
local anesthesia
局部麻醉
kiogpurn [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'purn [[...]] 
playbook, written drama, a scenario, libretto
劇本
kiogsex [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'sex [[...]] 
aspect of affairs, situation, state of the game, war.
局勢
kiogtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'tviuo [[...]] 
director of a bureau, head of an office
局長
kiogtviuu [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'tviuu [[...]] 
theatre (building)
劇場
kiongkiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'kiok [[...]] 
deadlock, stalemate, impasse
僵局
kox taixkiok [wt] [HTB] [wiki] u: kox tai'kiok [[...]] 
pay heed to the whole matter, for the interests of the whole
顧大局
koabwkiok [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'buo'kiok [[...]] 
musical, operetta
歌舞劇
koakiok [wt] [HTB] [wiki] u: koaf'kiok [[...]] 
opera
歌劇
koafnlykiok [wt] [HTB] [wiki] u: koarn'lie'kiok [[...]] 
administration department
管理局
kok'iuo zaisafnkiok [wt] [HTB] [wiki] u: kog'iuo zaai'sarn'kiok [[...]] 
The Bureau of National Assets (under the Ministry of Finance)
國有財產局
kokkiok [wt] [HTB] [wiki] u: kog'kiok [[...]] 
Peking opera
國劇
koksøex-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kog'soex'kiok; kog'søex-kiok [[...]] 
tax bureau
國稅局
kongbøe-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'be'kiok; kofng'bøe'kiok [[...]] 
monopoly bureau
公賣局
konglo-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: Kofng'lo'kiok; kofng'lo-kiok [[...]] 
Highway Bureau
公路局
kofngpørkiok [wt] [HTB] [wiki] u: korng'pøx'kiok [[...]] 
radio drama, radio play
廣播劇
Lienpafng tiauza'kiok [wt] [HTB] [wiki] u: Lieen'pafng tiaw'zaf'kiok [[...]] 
Federal Bureau of Investigation, FBI (of the United States)
聯邦調查局
liensiogkiok [wt] [HTB] [wiki] u: lieen'siok'kiok [[...]] 
radio or television serial
連續劇
Limsarn koafnlykiok [wt] [HTB] [wiki] u: Liim'sarn koarn'lie'kiok [[...]] 
Taiwan Forestry Bureau
林產管理局
Løkangkiok [wt] [HTB] [wiki] u: Løo'kafng'kiok [[...]] 
Labor bureau
勞工局
Løkafng kiogtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: Løo'kafng kiok'tviuo [[...]] 
The head of Labor bureau
勞工局長
oexkiok [wt] [HTB] [wiki] u: oe'kiok [[...]] 
play or drama (as distinct from opera)
話劇
Oexsengkiok [wt] [HTB] [wiki] u: Oe'sefng'kiok [[...]] 
Bureau of Public Health
衛生局
peazeakiok [wt] [HTB] [wiki] u: pex'zex'kiok [[...]] 
early republican government agency in charge of the minting of coins, issuance of banknotes and other related matters
幣制局
peh kiok'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: peh kiog'hoef [[...]] 
feverfew
白菊花
pengkiok [wt] [HTB] [wiki] u: peeng'kiok; (peeng'kek) [[...]] 
Beijing Opera, Peking Opera, Chinese Opera
平劇
phienkiok [wt] [HTB] [wiki] u: phiefn'kiok [[...]] 
write a play, playwright, dramatist
編劇
phiernkiok [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'kiok [[...]] 
cheating trick
騙局
phienkiogciar [wt] [HTB] [wiki] u: phiefn'kiok'ciar; (phiefn'kiok'kaf) [[...]] 
playwright, scenario writer
編劇者(家)
pi'hykiok [wt] [HTB] [wiki] u: py'hie'kiok [[...]] 
tragicomedy
悲喜劇
pikiok [wt] [HTB] [wiki] u: py'kiok [[...]] 
tragedy
悲劇
pienkiok [wt] [HTB] [wiki] u: piefn'kiok [[...]] 
write a play, playwright
編劇
piernkiok [wt] [HTB] [wiki] u: piexn'kiok [[...]] 
change in the state of affairs, critical situation, crisis, change in the aspect of affairs
變局
piøkiok [wt] [HTB] [wiki] u: piøf'kiok [[...]] 
dart like weapon office
鏢局
porkiok [wt] [HTB] [wiki] u: pox'kiok [[...]] 
layout (of a literary writing, painting), arrangement
佈局
purn [wt] [HTB] [wiki] u: purn [[...]] 
root, origin, source, basis, capital, foundation, volume, native, I, my, our, this
seakiok [wt] [HTB] [wiki] u: sex'kiok [[...]] 
the world situation
世局
sengkiok [wt] [HTB] [wiki] u: seeng'kiok [[...]] 
irrevocable situation, become fixed or irrevocable
成局
sikiok [wt] [HTB] [wiki] u: sii'kiok [[...]] 
national situation, state of the nation, world situation, the aspect of the times
時局
sietkiok [wt] [HTB] [wiki] u: sied'kiok [[...]] 
set a trap, cheat on gamble
設局,詐賭
sinkek [wt] [HTB] [wiki] u: syn'kek; (syn'kiok) [[...]] 
Western style drama (as opposed to traditional Chinese opera)
新劇
syn kiogbin [wt] [HTB] [wiki] u: syn kiok'bin [[...]] 
new situation, new aspect of affairs
新局面
siøfkiok [wt] [HTB] [wiki] u: siør'kiok [[...]] 
small scale, scope
小規模
sukiok [wt] [HTB] [wiki] u: sw'kiok [[...]] 
bookstore
書局
taixkiok [wt] [HTB] [wiki] u: tai'kiok [[...]] 
the general situation (condition)
大局
Texzerngkiok [wt] [HTB] [wiki] u: Te'zexng'kiok; Tøe'zexng'kiok [[...]] 
Bureau of Land Administration
地政局
texngkiok [wt] [HTB] [wiki] u: teng'kiok [[...]] 
irreversible situation, settle finally
定局
thihlo-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: Thiq'lo'kiok; thiq'lo-kiok [[...]] 
Railway Administration
鐵路局
Thihloxkiogtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: Thiq'lo'kiok'tviuo [[...]] 
director of the Railway Administration
鐵路局長
tiexnsixn-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: tien'sixn'kiok; tien'sixn-kiok [[...]] 
telephone and telegraph office
電信局
Tiong'iofng sirnthokkiok [wt] [HTB] [wiki] u: Tiofng'iofng sixn'thog'kiok [[...]] 
Central Trust of China
中央信託局
tongkiok [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'kiok [[...]] 
authorities (concerned)
當局

EDUTECH (48)
ciernkiok [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'kiok [[...]] 
the war or tactical situation
戰局
ciongkiok [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'kiok [[...]] 
final result, outcome, conclusion
終局
hiekiok [wt] [HTB] [wiki] u: hix'kiok [[...]] 
drama, theatrical production
戲劇
hunkiok [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'kiok [[...]] 
branch police station
分局
hykiok [wt] [HTB] [wiki] u: hie'kiok [[...]] 
comedy, comic drama
喜劇
iambu-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: iaam'bu-kiok [[...]] 
salt monopoly
鹽務局
iar-kiok'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: iar-kiog'hoef [[...]] 
chamomile
野菊花
iøqkiogsefng [wt] [HTB] [wiki] u: iøh'kiok'sefng [[...]] 
phamacist's assistant
藥局生
iøqkiok [wt] [HTB] [wiki] u: iøh'kiok [[...]] 
pharmacy, dispensary
藥局
irnsukiok [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'sw/suu'kiok [[...]] 
publishing house
印書局
iukiok [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'kiok [[...]] 
post office
郵局
iupiexnkiok [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'pien'kiok [[...]] 
post office
郵局
kafngbu-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: karng'bu-kiok [[...]] 
harbor bureau
港務局
kefngzhad-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'zhad-kiok [[...]] 
police station
警察局
khiesiong-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong-kiok [[...]] 
weather bureau
氣象局
kietkiok [wt] [HTB] [wiki] u: kied'kiok [[...]] 
conclusion, end, outcome, in the end, finally
結局
kiog'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'oaan [[...]] 
actor, player
演員
kiogbin [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'bin [[...]] 
aspect, situation, state of affairs
局面
kioggoa [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'goa [[...]] 
outside the circle, outside the situation
局外
kioghan [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'han [[...]] 
limited, local
局限
kiogpo [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'po [[...]] 
a limited part
局部
kiogsex [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'sex [[...]] 
aspect, situation, circumstances
局勢
kiogtviuo [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'tviuo [[...]] 
a bureau head, chief of a bureau
局長
kiogzai [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'zai [[...]] 
localized
kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiok [[...]] 
a bureau
kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiok [[...]] 
a play, a drama
kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiok [[...]] 
circumstances
kiok'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kiog'ar [[...]] 
chrysanthemum
菊仔
kiok'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: kiog'hoef [[...]] 
chrysanthemum
菊花
kiongkiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng/kioong'kiok [[...]] 
deadlock
僵局
konglo-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'lo-kiok [[...]] 
highway bureau
公路局
lankiok [wt] [HTB] [wiki] u: laan'kiok [[...]] 
an impasse; a blind alley; a difficult situation
niusit-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: niuu'sit-kiok [[...]] 
food control bureau
糧食局
paikiok [wt] [HTB] [wiki] u: paai'kiok [[...]] 
gambling game
牌局
porkiok [wt] [HTB] [wiki] u: pox'kiok [[...]] 
lay-out, overall arrangement
佈局
poxkiok [wt] [HTB] [wiki] u: po'kiok [[...]] 
department
部門
sikiok [wt] [HTB] [wiki] u: sy/sii'kiok [[...]] 
situation, state of affairs
時局
sukiok [wt] [HTB] [wiki] u: sw/suu'kiok [[...]] 
book company, book store
書局
taixkiok [wt] [HTB] [wiki] u: tai'kiok [[...]] 
gereral situation, public welfare
大局
texngkiok [wt] [HTB] [wiki] u: teng'kiok [[...]] 
a foregone conclusion, an end to a matter
thihlo-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: thiq'lo-kiok [[...]] 
railway administration
鐵路局
tiexnsixn-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: tien'sixn-kiok [[...]] 
telecommunications office
電信局
tongkiok [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'kiok [[...]] 
authorities, person in charge (government), person in power
當局(者)
zengpøx-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: zeeng'pøx-kiok [[...]] 
the intelligence bureau
情報局
zerngkiok [wt] [HTB] [wiki] u: zexng'kiok [[...]] 
political situation
政局
zhafmkiok [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'kiok [[...]] 
a tragedy; dreadful result, tragic ending, wretched circumstances
慘局
zheklioxngkiok [wt] [HTB] [wiki] u: zheg'liong'kiok [[...]] 
surveying office
zoankiok [wt] [HTB] [wiki] u: zoafn/zoaan'kiok [[...]] 
the situation as a whole
全局

EDUTECH_GTW (36)
cienkiok 前局 [wt] [HTB] [wiki] u: cieen'kiok [[...]] 
var of zengkiok
前局
ciernkiok 戰局 [wt] [HTB] [wiki] u: ciexn'kiok [[...]] 
戰局
ciongkiok 終局 [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng/cioong'kiok [[...]] 
終局
hiekiok 戲劇 [wt] [HTB] [wiki] u: hix'kiok [[...]] 
戲劇
hunkiok 分局 [wt] [HTB] [wiki] u: hwn/huun'kiok [[...]] 
分局
hykiok 喜劇 [wt] [HTB] [wiki] u: hie'kiok [[...]] 
喜劇
iambu-kiok 鹽務局 [wt] [HTB] [wiki] u: iaam'bu-kiok [[...]] 
鹽務局
iøqkiok 藥局 [wt] [HTB] [wiki] u: iøh'kiok [[...]] 
藥局
iøqkiok-sefng 藥局生 [wt] [HTB] [wiki] u: iøh'kiok-sefng [[...]] 
藥局生
iukiok 郵局 [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'kiok [[...]] 
郵局
iupien-kiok 郵便局 [wt] [HTB] [wiki] u: iw/iuu'pien-kiok [[...]] 
郵便局
kafngbu-kiok 港務局 [wt] [HTB] [wiki] u: karng'bu-kiok [[...]] 
港務局
kefngzhad-kiok 警察局 [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'zhad-kiok [[...]] 
警察局
kekkiok 格局 [wt] [HTB] [wiki] u: keg'kiok [[...]] 
(CE) structure; pattern; layout
格局
kietkiok 結局 [wt] [HTB] [wiki] u: kied'kiok [[...]] 
結局
kiog'iøh 劇藥 [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'iøh [[...]] 
劇藥
kiogbin 局面 [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'bin [[...]] 
局面
kiogpo 局部 [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'po [[...]] 
局部
kiogpurn 劇本 [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'purn [[...]] 
劇本
kiogsex 局勢 [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'sex [[...]] 
局勢
kiogtviuo 局長 [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'tviuo [[...]] 
局長
kiogtviuu 劇場 [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'tviuu [[...]] 
劇場
kiok'hoef 菊花 [wt] [HTB] [wiki] u: kiog'hoef [[...]] 
菊花
koakiok 歌劇 [wt] [HTB] [wiki] u: koaf/koaa'kiok [[...]] 
歌劇
lankiok 難局 [wt] [HTB] [wiki] u: laan'kiok [[...]] 
難局
niusit-kiok 糧食局 [wt] [HTB] [wiki] u: niuu'sit-kiok [[...]] 
糧食局
oexkiok 話劇 [wt] [HTB] [wiki] u: oe'kiok [[...]] 
話劇
paikiok 牌局 [wt] [HTB] [wiki] u: paai'kiok [[...]] 
牌局
phiernkiok 騙局 [wt] [HTB] [wiki] u: phiexn'kiok [[...]] 
騙局
porkiok 佈局 [wt] [HTB] [wiki] u: pox'kiok [[...]] 
佈局
poxkiok 部局 [wt] [HTB] [wiki] u: po'kiok [[...]] 
部局
sikiok 時局 [wt] [HTB] [wiki] u: sy/sii'kiok [[...]] 
時局
sukiok 書局 [wt] [HTB] [wiki] u: sw/suu'kiok [[...]] 
書局
taixkiok 大局 [wt] [HTB] [wiki] u: tai'kiok [[...]] 
大局
thihloxkiok 鐵路局 [wt] [HTB] [wiki] u: thiq'lo'kiok [[...]] 
鐵路局
zhafmkiok 慘劇 [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'kiok [[...]] 
(ce) tragedy; calamity; atrocity
慘劇

Embree (41)
u: zexng'ti'kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.25]
N ê : political bureau
政治局
ciongkiok [wt] [HTB] [wiki] u: ciofng'kiok [[...]][i#] [p.33]
N : conclusion (ending), final result, outcome
終局
zhafmkiok [wt] [HTB] [wiki] u: zharm'kiok [[...]][i#] [p.47]
N ê : dreadful sight, tragic ending, wretched circumstances
慘局
hykiok [wt] [HTB] [wiki] u: hie'kiok [[...]][i#] [p.83]
N : comedy, comic drama (cf pi-kek8)
喜劇
hiekiok [wt] [HTB] [wiki] u: hix'kiok [[...]][i#] [p.83]
N : drama, theatrical production
戲劇
hunkiok [wt] [HTB] [wiki] u: hwn'kiok [[...]][i#] [p.102]
N ê : branch police station (usually in a city)
分局
iar-kiok'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: iar'kiog'hoef [[...]][i#] [p.106]
N châng : chamomile, Matricaria chamomilla
野菊花
iambu-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: iaam'bu'kiok [[...]][i#] [p.107]
N : salt monopoly
鹽務局
irnsukiok [wt] [HTB] [wiki] u: ixn'sw'kiok [[...]][i#] [p.110]
N ê : publishing house
印書局
iøqkiok [wt] [HTB] [wiki] u: iøh'kiok [[...]][i#] [p.111]
N keng : pharmacy, dispensary
藥局
iøqkiogsefng [wt] [HTB] [wiki] u: iøh'kiok'sefng [[...]][i#] [p.111]
N ê : pharmacist's assistant
藥局生
iøqkiogsefng [wt] [HTB] [wiki] u: iøh'kiok'sefng [[...]][i#] [p.111]
N ê : person (unlicensed) who fills prescriptions under a physician's supervision
藥局生
u: iuu'zexng'kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.113]
N keng : post office
郵政局
iukiok [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'kiok [[...]][i#] [p.114]
N keng : post office
郵局
iupiexnkiok [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'pien'kiok [[...]][i#] [p.114]
N keng : post office
郵局
kefngzhad-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kerng'zhad'kiok [[...]][i#] [p.130]
Np keng : district police station
警察局
kietkiok [wt] [HTB] [wiki] u: kied'kiok [[...]][i#] [p.135]
N : conclusion, end, outcome
結局
kietkiok [wt] [HTB] [wiki] u: kied'kiok [[...]][i#] [p.135]
Cd : (introduces a conclusion of a speech): in the end, finally
結局
kiog/kiok'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kiog(-ar) [[...]][i#] [p.138]
N châng, lúi : chrysanthemum, Chrysanthemum morifolium
菊仔
kiok'hoef [wt] [HTB] [wiki] u: kiog'hoef [[...]][i#] [p.138]
N châng, lúi : chrysanthemum, Chrysanthemum morifolium
菊花
kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiok [[...]][i#] [p.138]
N chhut : play, drama
kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiok [[...]][i#] [p.138]
Nsf : bureau <kau3-iok8-kiok8: local bureau of education>, <thih-lou7-kiok8: provincial bureau of railways>
kiogbin [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'bin [[...]][i#] [p.138]
N : aspect, situation
局面
kioggoa [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'goa [[...]][i#] [p.138]
PW : outside the circle, outside the situation
局外
kiog'oaan [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'oaan [[...]][i#] [p.138]
N ê : actor, player
演員
kiogpo [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'po [[...]][i#] [p.138]
N : (limited) part (or sthg)
局部
kiogsex [wt] [HTB] [wiki] u: kiok'sex [[...]][i#] [p.138]
N : aspect, situation
局勢
kiongkiok [wt] [HTB] [wiki] u: kiofng'kiok [[...]][i#] [p.138]
N : deadlock
僵局
u: kofng'afn'kiok; kofng'afn-kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.147]
N : bureau of public security
國安局
konglo-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'lo'kiok [[...]][i#] [p.148]
N : high bureau
公路局
konglo-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: kofng'lo'kiok [[...]][i#] [p.148]
N : bus operated by the highway bureau
公路局
khiesiong-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: khix'siong'kiok [[...]][i#] [p.156]
N : weather bureau
氣象局
niusit-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: niuu'sit'kiok [[...]][i#] [p.183]
N : food control bureau
糧食局
poxkiok [wt] [HTB] [wiki] u: po'kiok [[...]][i#] [p.207]
N : department
部門
sikiok [wt] [HTB] [wiki] u: sii'kiok [[...]][i#] [p.227]
N : situation, state of affairs
時局
sukiok [wt] [HTB] [wiki] u: sw'kiok [[...]][i#] [p.246]
N : book company, book store
書局
taixkiok [wt] [HTB] [wiki] u: tai'kiok [[...]][i#] [p.252]
N : general situation, public welfare
大局
u: tien'pøx'kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.262]
N keng : telegraph office
電報局
u: tiefn'sixn'kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.262]
N keng : telecommunications office
電信局
tongkiok [wt] [HTB] [wiki] u: tofng'kiok(-ciar) [[...]][i#] [p.274]
N ê : person in charge, person in power
當局(者)
thihlo-kiok [wt] [HTB] [wiki] u: thiq'lo'kiok [[...]][i#] [p.284]
N : railway administration
鐵路局

Lim08 (89)
u: au'kiok 後局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0012] [#1396]
墓等e5後面所在 。 <>
bøefkiok 尾局 [wt] [HTB] [wiki] u: bea'kiok [[...]][i#] [p.B0762] [#2170]
終局 , 結局 。 <>
u: bøo'kiok 無局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0854] [#3117]
無聊 , 無趣味 。 <>
u: zaai'bu'kiok 財務局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0588] [#4290]
( 日 ) <>
u: zeeng'kiok 前局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172] [#5404]
墓頂e5頭前面 。 <>
u: zharm'kiok 慘劇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0621] [#6049]
( 日 ) 悲慘e5戲劇 。 <>
u: zhexng'kiok 銃局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0172] [#6933]
砲兵工廠 。 <>
u: chiaux'kiok 笑劇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0092] [#7842]
喜劇 。 <>
u: zhud'kiok 出局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0350] [#10200]
藝妓等應招出場 。 <∼∼ 資 。 >
u: cy'kiok 支局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#11551]
( 日 ) 分支e5局 。 <>
u: cvii'kiok 錢局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0112] [#11795]
造幣局 。 <>
u: cvii'niuu'kiok 錢糧局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0125] [#11820]
收租稅e5政府機關 。 <>
u: zoafn'boe'kiok zoafn'bøe'kiok 專賣局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0842/A0000] [#13628]
( 日 ) 專賣e5管理機構 。 <>
u: zux'cvii'kiok 鑄錢局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0343] [#14469]
造幣局 。 <>
u: zux'thiq'kiok 鑄鐵局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0344] [#14490]
製鐵所 。 <>
u: eeng'liim'kiok 營林局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0080] [#15701]
( 日 ) 林務局 。 <>
u: guun'kiok 銀局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0399/A0350] [#17351]
銀幣製造廠 。 <>
u: guun'pex'kiok 銀幣局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0401] [#17365]
造幣局 。 <>
u: ha'kiok 夏菊 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0511] [#17474]
( 植 ) 夏天開e5菊花 。 <>
u: hea'iøh'kiok høea'iøh'kiok 火藥局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0752] [#18468]
火藥製造所 。 <>
u: høo'kiok 和局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0822] [#20365]
( 1 ) 成局 。 ( 2 ) 無勝負e5棋局 。 <>
u: hoad'zex'kiok 法制局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0790] [#20980]
( 日 ) <>
u: hwn'kiok 分局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0710] [#22940]
支局 。 <>
u: ixn'zux'kiok 印鑄局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0096] [#24103]
製幣廠 。 <>
u: iøh'kiok 藥局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0085] [#24382]
賣藥a2 e5店 。 <>
u: iuu'zexng'kiok 郵政局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0064] [#25017]
郵局 。 <>
u: iuu'zexng kiok'tviuo 郵政 局長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0064] [#25018]
郵局局長 。 <>
iupien-kiok 郵便局 [wt] [HTB] [wiki] u: iuu'pien'kiok [[...]][i#] [p.A0067] [#25113]
( 日 ) 郵局 。 <>
u: jip'kiok 入局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0750] [#25893]
( 1 ) 中計 。 ( 2 ) 成就 , 成功 。 <( 1 ) 引伊 ∼∼ 。 ( 2 ) 做到 ∼∼ 。 >
u: kaw'voa'kiok 交換局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0193] [#28036]
( 日 ) <## 電話 ∼∼∼ = 電信局 。 >
u: kerng'bu'kiok 警務局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0305] [#28790]
( 日 ) <>
u: khaw thøef(泉) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0192/B0489] [#29720]
( 1 ) 用刨刀刨 , 削 ( siah ) 。 ( 2 ) 掬 ( kiok ) 起風 。 ( 3 ) 受風吹 。 ( 4 ) 諷刺 。 ( 5 ) ( 主要指買賣等 ) 故意算m7 - tioh8 。 ( 6 ) 巡回 。 <( 1 ) ∼ 柴 ; ∼ 鍋 。 ( 2 ) Ba7 - hioh8 ( 鷹 ) ∼ 風 。 ( 3 ) 面hou7風 ∼ 了會pit 。 ( 4 ) 伊不時beh ∼-- 人 。 ( 5 ) 買賣m7 - thang相 ∼ 。 ( 6 ) ∼-- 一lin3 。 >
u: khaw'hofng 刨風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0205] [#29803]
( 1 ) 掬 ( kiok ) 起風 。 ba7 - hioh8 ( 鷹 ) ~~ 。 ( 2 ) 受風吹 。 <( 2 ) 面若 ∼∼ 就會pit 。 >
u: kii'kiok 奇局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0264] [#32477]
稀奇e5局面 。 <>
u: kii'kiok 棋局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0264] [#32478]
( 1 ) 行棋e5局 。 ( 2 ) 計畫 , 局面 , 策略 。 <( 1 )∼∼ 酒量 = 行棋 、 lim酒 、 做tai7 - chi3 long2 ai3有適當e5限量 。 ( 2 ) 排 ∼∼; 弄出chit號 ∼∼ 。 >
u: kied'kiok 結局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0292] [#33126]
結果 。 <>
u: ky'khix'kiok 機器局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0263/A0263] [#33319]
兵工廠 。 <>
u: kiok [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0307] [#33949]
( 1 ) 局面 , 結局 。 ( 2 ) 趣味 , 興趣 。 ( 3 ) 藝者e5初出場 。 <( 2 ) 有 ∼ 。 ( 3 ) 出 ∼ 。 >
u: kiok'bin 局面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0308] [#33950]
< 有 ∼∼ 。 >
u: kiok'goa kek'goa 局外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0308/A0287] [#33951]
( 日 ) 當事人之外 。 <∼∼ 者 。 >
u: kiok'iøh 劇藥 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0307] [#33952]
劇烈e5藥 。 <>
u: kiok'jiin'ciorng 極仁種 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0308] [#33953]
茶樹e5品種名 。 <>
u: kiok'liet 劇烈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0308] [#33954]
( 日 ) <>
u: kiok'oaan kek'oaan 局員 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0307/A0285] [#33955]
( 日 ) <>
u: kiok'sef 局紗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0308] [#33956]
絹e5一種 。 <>
u: kiok'sex 局勢 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0308] [#33957]
局面 , 時局 , 趨 ( chhu ) 勢 。 < 看 ∼∼ 。 >
u: kiok'tiofng'jiin 局中人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0308] [#33958]
關係者 , 當事者 。 <>
u: kiok'tviuo 局長 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0308] [#33959]
( 日 ) <>
u: kiok'toan 局緞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0308] [#33960]
綢緞e5一種 。 <>
u: koaix'kiok 怪局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0443] [#34771]
奇怪e5局面 。 <>
u: koafn'kiok 觀劇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0449] [#35218]
( 日 ) <>
u: kwn'zofng'kiok 軍裝局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0382] [#37333]
軍事裝備局 , 兵器廠 。 <>
u: lii'kym'kiok 釐金局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0971] [#38993]
支那收國內稅e5役所 。 <>
u: lii'koafn'kiok 釐捐局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0970] [#38994]
掌管釐金稅e5役所 。 <>
u: lieen'zngf'kiok 連庄局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0984] [#39290]
連庄e5事務所 , 類似保甲局 。 <>
u: liao'kiok 了局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0960] [#39490]
= [ 了結 ] 。 <>
u: liuu'iorng'kiok 留養局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0975] [#39980]
收容孤老者e5所在 。 <>
u: loe'bu'kiok 內務局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B1018] [#40271]
( 日 ) <>
u: paai'kii'kiok 排棋局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0577] [#44352]
( 1 ) 排棋ji7 。 ( 2 ) 設計欺騙 。 <( 2 ) 兩個teh ∼∼∼ beh食我 。 >
u: phvae'kiok 歹局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0578] [#46149]
phaiN2勢 , 見笑 。 < 定定tiam3 lin2 - tau真 ∼∼ 。 >
u: phiexn'kiok 騙局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0682] [#46612]
詐欺e5手段 。 < 用 ∼∼ theh8人e5錢 。 >
u: phoef'kiok 批局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0883] [#47096]
郵局 。 <>
u: piexn'kiok 變局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0682] [#47631]
局勢改變 。 <>
u: py'kiok 悲劇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0669] [#47841]
( 日 ) <>
u: pør'kaq'kiok 保甲局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0896] [#48279]
保甲e5局 。 <>
u: pør'lioong'kiok 保良局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0901] [#48294]
保護良民e5團體 。 <>
porkiok 布局 [wt] [HTB] [wiki] u: pox'kiok [[...]][i#] [p.B0889] [#49036]
( 1 ) 棋盤等e5排局 。 ( 2 ) 計畫 。 <>
u: sex'khoex'kiok 稅契局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0785/A0817/A0828] [#50892]
清國時代e5土地家屋買賣登記e5所在 。 <>
u: sii'kiok sii'kek 時局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0653/A0653] [#51729]
時機kap局勢 。 <>
u: siao'kiok 小局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0635] [#52615]
( 1 ) 小規模 , 小動作 。 ( 2 ) 心肝細 , 度量小 。 <( 2 )∼∼ e5人做無大頭路 。 >
u: sixn'kiok 信局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0720/A0720] [#53029]
( 新 ) 郵便局 ; 郵局 。 <>
u: syn'kiok 新劇 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0720] [#53309]
新戲劇 。 <>
u: siør'kiok 小局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0706] [#53569]
( 1 ) 小規模 。 ( 2 ) 小氣 , 無大方 。 <( 1 ) 這間厝起了 ∼∼ 。 ( 2 ) 伊e5人khah ∼∼ 。 >
u: siofng'bu'kiok 商務局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0703] [#54015]
辦理商業事務e5機關 。 <>
u: sit'sarn'kiok 殖產局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0715] [#54282]
( 日 ) 生產發展局 。 <>
u: sviuo'hwn'kiok 賞勳局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0677] [#54671]
( 日 ) 辦理賞勳e5部門 。 <>
u: soaq'kiok 息局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0805] [#55026]
結局 , 完結 。 < 未 ∼∼ 。 >
u: sw'kiok 書局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0760/A0653] [#56278]
( 文 ) 冊店 ; 書庫 。 <>
u: sud'lii'kiok 恤釐局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0768] [#56511]
用官民義捐e5錢補助貧民e5機關 。 <>
u: tai'kiok 大局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0015] [#56841]
大局面 。 < 看 ∼∼ 。 >
u: thorng'kex'kiok 統計局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0481] [#61211]
( 日 ) <>
u: thofng'sixn'kiok 通信局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0482] [#61294]
( 日 ) <>
u: thoo'kiok 土局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0452] [#61506]
收阿片稅e5役所 。 <>
u: tix'syn'kiok'goe 置身局外 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0261] [#61785]
局外中立 , 局外人 。 <>
u: tiaau'kiok 住局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0242] [#62338]
i [ 四色牌 ] 等e5時 , 手中有 [ 車馬包 ] 或 [ 將 ( kun ) 士象 ] e5局 。 <>
u: toe'sixn'kiok 遞信局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0447] [#64825]
( 日 ) 郵便局 。 <>
u: tofng'kiok 當局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0481] [#65170]
( 1 ) 同事人 。 ( 2 ) ( 日 ) 負責者 。 <( 1 ) ~ ~ 者迷 , 旁觀者清 。 ( 2 ) ~ ~ 者 。 >
u: u'kiok 有局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0108] [#65966]
有趣味 。 <>
u: iuu'pien tien'sixn'kiok 郵便電信局 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0067] [#66955]
早前郵局kap電信局合作伙 。 <>