Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for lafm, found 2,
lafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a type of basket
lafm'oar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 

DFT (3)
🗣 køelafm 🗣 (u: kef koef'lafm køef'lafm) 雞籠 [wt][mo] ke-lam/kue-lam [#]
1. (N) || 用來關雞的籠子。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 lafm 🗣 (u: lafm) t [wt][mo] lam [#]
1. (N) object used to confine birds and beasts; cage || 關住鳥獸的器物。
🗣le: (u: kef'lafm) 🗣 (雞籠) (雞籠)
🗣le: (u: ciao'ar'lafm) 🗣 (鳥仔籠) (鳥籠)
2. (V) to cage in; to enclose; to confine || 關。
🗣le: (u: lafm kef) 🗣 (籠雞) (用籠子把雞關住)
3. (V) to cover; to encase; to overlap || 套。
🗣le: (u: Thvy'khix lerng`aq, lie tiøh'aix kef lafm cit niar svaf.) 🗣 (天氣冷矣,你著愛加籠一領衫。) (天冷了,你要加件衣服。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siawthafm nngx køelafm. 🗣 (u: Siao'thafm nngx kef'lafm. Siao'thafm nngx køef'lafm.) 痟貪軁雞籠。 [wt][mo] Siáu-tham nǹg ke-lam. [#]
1. () || 貪得無厭的雞為了吃飼料而鑽進雞籠。昔時農家養雞都採放養的方式,當需宰殺或販售雞隻時,便會將飼料放在籠子內,以誘導雞上門並將其關在其中。勸人千萬不要貪得無厭。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Siao'thafm nngx kef'lafm.” Larn beq thaxn'cvii aix zøx zexng'tofng thaau'lo, m'thafng sviu'korng kviaa phvae'lo khaq hør thaxn, soaq laai ciah biern'cvii'png.) 🗣 (俗語講:「痟貪軁雞籠。」咱欲趁錢愛做正當頭路,毋通想講行歹路較好趁,煞來食免錢飯。) (俗話說:「貪婪換牢飯。」我們要賺錢得做正當工作,別以為邪門歪道賺得多,卻換來牢獄之災。)
🗣le: (u: Lie m'thafng liah'zurn ka laang zax'phiexn hør zoarn'ciah, “siao'thafm nngx kef'lafm”, zar'ban e ho kerng'zhad zafng`khix.) 🗣 (你毋通掠準共人詐騙好賺食,「痟貪軁雞籠」,早慢會予警察㨑去。) (你別以為詐騙別人錢賺得快,「貪婪換牢飯」,早晚會被警察逮捕。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (8)
🗣u: Lie zøx tai'cix tiøh khaq afn'hun`leq, m'thafng siao'thafm nngx kef'lafm. 你做代誌著較安份咧,毋通痟貪軁雞籠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你做事情要安分點,別貪小便宜,因小失大。
🗣u: ciao'ar paxng'zhud ciao'ar'lafm. 鳥仔放出鳥仔籠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
小鳥放出籠子。
🗣u: Zøx'laang chiefn'ban m'thafng siao'thafm, ciaq be nngx kef'lafm. 做人千萬毋通痟貪,才袂軁雞籠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做人千萬不要貪得無厭,才不會惹上麻煩。
🗣u: kef'lafm 雞籠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雞籠
🗣u: ciao'ar'lafm 鳥仔籠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
鳥籠
🗣u: lafm kef 籠雞 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
用籠子把雞關住
🗣u: Thvy'khix lerng`aq, lie tiøh'aix kef lafm cit niar svaf. 天氣冷矣,你著愛加籠一領衫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
天冷了,你要加件衣服。
🗣u: Siok'gie korng, “Siao'thafm nngx kef'lafm.” Larn beq thaxn'cvii aix zøx zexng'tofng thaau'lo, m'thafng sviu'korng kviaa phvae'lo khaq hør thaxn, soaq laai ciah biern'cvii'png. 俗語講:「痟貪軁雞籠。」咱欲趁錢愛做正當頭路,毋通想講行歹路較好趁,煞來食免錢飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「貪婪換牢飯。」我們要賺錢得做正當工作,別以為邪門歪道賺得多,卻換來牢獄之災。

Maryknoll (17)
ahlafm [wt] [HTB] [wiki] u: aq'lafm [[...]][i#] [p.]
basket for ducks
鴨籠子
zhuielafm [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'lafm; (zhuix'lofm) [[...]][i#] [p.]
animal's snout, muzzle
口罩(動物用)
ciawlafm [wt] [HTB] [wiki] u: ciao'lafm; (ciao'lafm'ar) [[...]][i#] [p.]
cage for birds
鳥籠
guzhuielafm [wt] [HTB] [wiki] u: guu'zhuix'lafm; (guu'zhuix'lofm) [[...]][i#] [p.]
muzzle (for calf or ox)
嚼環,牛的口罩(竹製的,為防止亂吃農作物)
kelafng [wt] [HTB] [wiki] u: kef'lafng; kef'lafng; (kef'lafm) [[...]][i#] [p.]
chicken crate (Lit. fowl basket)
雞籠
lafm [wt] [HTB] [wiki] u: lafm; (larng) [[...]][i#] [p.]
a type of basket
larng [wt] [HTB] [wiki] u: larng; (lafm) [[...]][i#] [p.]
cage, basket, hamper, large basket
籠,簍
Sviu thafm tix kelafm. [wt] [HTB] [wiki] u: Sviu thafm tix kef'lafm. [[...]][i#] [p.]
As the result of covetousness, the thief is caught and covered with a chicken basket (as punishment) — The result of greed is complete loss
貪小失大。捉雞不著,蝕把米。
snglafm [wt] [HTB] [wiki] u: sngf'lafm [[...]][i#] [p.]
slightly sour or acid, so as to be pleasant to the taste
略微酸酸的
snglamtvy [wt] [HTB] [wiki] u: sngf'lafm'tvy [[...]][i#] [p.]
slightly sour and sweet, so as to be pleasant to the taste
又酸又甜

EDUTECH (26)
ciawlam'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ciao'lafm'ar [[...]] 
birdcage
鳥籠
lam'oo [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'oo [[...]] 
two-stringed fiddle
南胡
Lam'viuu [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'viuu [[...]] 
South Seas
南洋
lambin [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'bin [[...]] 
south side
南方(面)
Lamciog [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'ciog [[...]] 
baron, noble of the lowest rank
男爵
lamgek [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'gek [[...]] 
sapphire
藍玉
Lamhae [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'hae [[...]] 
Southern Sea
南海
lamhngf [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'hngf [[...]] 
the south
南方
lamhofng [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'hofng [[...]] 
south wind
南風
lamjiin [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'jiin [[...]] 
male person
男人
Lamkek [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'kek [[...]] 
South pole
南極
Lamkoarn [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'koarn [[...]] 
song of southern dialect
南管曲
lamkoef [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'koef [[...]] 
pumpkin
南瓜
Lamkviaf [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'kviaf [[...]] 
Nanking
南京
lamlui [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'lui [[...]] 
ragged, tattered, slovenly
襤褸
lamluo [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'luo [[...]] 
male and female
男女
lampeeng [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'peeng [[...]] 
south side
南邊
lampøfciøh [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'pør'ciøh [[...]] 
sapphire
藍寶石
lamsefng [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'sefng [[...]] 
boy-students, a school-boy
男生
lamseg [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'seg [[...]] 
sodomy, male homosexual
男色
lamseg [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'seg [[...]] 
blue
藍色
lamsexng [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'sexng [[...]] 
male sex
男性
lamsix [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'six [[...]] 
south, south side
南方
lamthng [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'thng [[...]] 
glazed pottery
上釉
lamthngf [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'thngf [[...]] 
pour soup
倒湯
lamzuo [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'zuo [[...]] 
man, male person
男子

EDUTECH_GTW (28)
lam'oo 南胡 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'oo [[...]] 
南胡
lam'viuu 南洋 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'viuu [[...]] 
南洋
lamciog 男爵 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'ciog [[...]] 
男爵
lamgek 藍玉 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'gek [[...]] 
藍玉
Lamhae 南海 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'hae [[...]] 
南海
lamhngf 南方 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'hngf [[...]] 
南方
lamhofng 南方 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'hofng [[...]] 
南方
lamhofng 南風 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'hofng [[...]] 
南風
Lamhuy 南菲 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'huy [[...]] 
南菲
lamjii 男兒 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'jii [[...]] 
男兒
lamkek 南極 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'kek [[...]] 
南極
lamkoarn 南管 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'koarn [[...]] 
南管
lamkoef 南瓜 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'koef [[...]] 
南瓜
Lamkviaf 南京 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'kviaf [[...]] 
南京
lamlea 淋禮 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'lea [[...]] 
淋禮
lamlui 襤褸 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'lui [[...]] 
襤褸
lamluo 男女 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'luo [[...]] 
男女
lampeeng 南爿 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'peeng [[...]] 
南旁
lampo 南部 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'po [[...]] 
南部
lampøfciøh 藍寶石 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'pør'ciøh [[...]] 
藍寶石
lamsefng 男生 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'sefng [[...]] 
男生
lamseg 男色 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'seg [[...]] 
男色
lamseg 藍色 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'seg [[...]] 
藍色
lamsexng 男性 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'sexng [[...]] 
男性
lamsix 南勢 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'six [[...]] 
南勢
lamthng 淋碭 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'thng [[...]] 
淋釉
lamzofng 男裝 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'zofng [[...]] 
男裝
lamzuo 男子 [wt] [HTB] [wiki] u: lafm/laam'zuo [[...]] 
男子

Embree (2)
u: bih'lafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.13]
N kha : basket (made of split bamboo, with short feet to stand on)
竹籃
u: guu'zhuix'lafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.74]
N ê : muzzle (for calf or ox)
嚼環

Lim08 (11)
u: aq'lafm 鴨籠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0008] [#134]
貯鴨e5籠 。 <>
u: ciao'lafm ciao'lafng/ciao'larng 鳥籠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0097/B0097/B0097] [#11349]
貯鳥e5籠 。 < 放出 ∼∼ 。 >
u: guu'zhuix'lafm 牛嘴籃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0396] [#17089]
< 無掛 ∼∼∼ = 意思 : lam7 - sam2食物件 。 >
u: haa'lafm ha5籠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0515] [#17423]
擔籠e5一種 。 ( 圖 : 下P - 515 ) 。 <>
u: koef'lafm 雞籠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0466/A0422] [#35576]
貯雞a2 kiaN2 e5籠 。 <>
u: lafm [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0948] [#37790]
( 1 ) 鳥等e5籠 。 ( 2 ) 用籠蓋鳥等 。 ( 3 ) 穿衫 。 ( 4 ) 草木等垂落來 。 <( 1 ) 雞 ∼ ; 鳥放出 ∼ 。 ( 2 ) 用雞罩 ∼ 雞仔 ; ∼--- 起 - 來 。 ( 3 ) 加 ∼ 一領衫 ; ∼ 面頂衫 。 ( 4 ) 稻仔葉 ∼-- 落來 ; 柳枝 ∼-- 落來 。 >
u: lafm'lafm 甘甘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0952] [#37933]
加強形容詞 。 < 酸 ∼∼ = 酸味中有甘味 。 >
u: pvoax'lafm'si'nng 半lam是兩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0878] [#48538]
= [ 半掩是兩 ] 。 <>
u: sngf'lafm 酸甘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0774/A0775/A0757] [#54900]
( 1 )   酸甜 。 ( 2 )   聽了無爽快e5感覺 , 牙齒浮 。 <( 1 )   梅仔 ∼∼∼∼ ; ∼∼ 甜仔 ∼∼ 甜 ; ∼∼ 仔 ∼∼ 仔 。 ( 2 )   看tioh8會 ∼∼ kah ; 聽tioh8一直 ∼∼-- 起來 。 >
u: sngf'lafm'lafm 酸甘甘 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0775/A0757] [#54901]
濟少有甜味但非常酸 ; 酸中有甜味 。 <>
u: ty'lafm 豬籠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0270] [#62528]
貯豬仔kiaN2沿路hoah賣e5籠 。 <>