Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched HTB for say ar, found 0,
DFT (10)- 🗣 khafn sai'ar 🗣 (u: khafn say'ar) 牽師仔 [wt][mo] khan sai-á
[#]
- 1. (V)
|| 授徒。帶徒弟。
- 🗣le: (u: Say'hu khafn say'ar.) 🗣 (師傅牽師仔。) (師傅帶徒弟習藝。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 phahthih'afsay 🗣 (u: phaq'thiq'ar'say) 拍鐵仔師 [wt][mo] phah-thih-á-sai
[#]
- 1. (N)
|| 打鐵匠。以打造鐵器為職業的人。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 pvoarthafngsai'ar 🗣 (u: pvoax'tharng'say'ar) 半桶師仔 [wt][mo] puànn-tháng-sai-á
[#]
- 1. (N)
|| 學藝未精的技術人員或學徒。
- 🗣le: (u: Lie cie'pud'køx si cit ee pvoax'tharng'say'ar, u sviar'miq hør hiaw'pay`ee?) 🗣 (你只不過是一个半桶師仔,有啥物好囂俳的?) (你不過是個學徒,有什麼好囂張的?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sai'afkafng 🗣 (u: say'ar'kafng) 師仔工 [wt][mo] sai-á-kang
[#]
- 1. (N)
|| 指學徒等級的工錢或技術。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sai'afphvi 🗣 (u: say'ar'phvi) 獅仔鼻 [wt][mo] sai-á-phīnn
[#]
- 1. (N)
|| 鼻子的形狀與獅鼻相似,鼻翼大。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sai'ar 🗣 (u: say'ar) 師仔 [wt][mo] sai-á
[#]
- 1. (N)
|| 指徒弟或小學徒。
- 🗣le: (u: Y beq toex laang khix øh say'ar.) 🗣 (伊欲綴人去學師仔。) (他要跟人家去當學徒。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Sai'ar Hiofng 🗣 (u: Say'ar Hiofng) 獅子鄉 [wt][mo] Sai-á-hiong
[#]
- 1. ()
|| 屏東縣行政區(附錄-地名-臺灣縣市行政區名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Saikafng'ar 🗣 (u: Say'karng'ar) 西港仔 [wt][mo] Sai-káng-á
[#]
- 1. ()
|| 臺南市西港(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 saikong'afsviuxpøef 🗣 (u: say'kofng'ar'sviu'poef say'kofng'ar'sviu'pøef) 司公仔象桮 [wt][mo] sai-kong-á-siūnn-pue
[#]
- 1. (Exp)
|| 字面上說一個是道士,一個是筊杯,用來比喻形影不離的兩個好朋友或關係密切的人。
- 🗣le: (u: Yn nng ee nar say'kofng'ar'sviu'poef`leq.) 🗣 (𪜶兩个若司公仔象桮咧。) (他們一個像道士,一個像筊杯,形影不離、感情深厚。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Svekviar sai'ar, chi kviar sai'hu./Svikviar sai'ar, chi kviar sai'hu. 🗣 (u: Svef/Svy'kviar say'ar, chi kviar say'hu.) 生囝師仔,飼囝師傅。 [wt][mo] Senn-kiánn sai-á, tshī kiánn sai-hū.
[#]
- 1. ()
|| 生孩子是學徒,養育孩子是師傅。比喻生小孩瓜熟蒂落算不上本事,要把孩子養育成有用的人才是真本領。
- 🗣le: (u: Beq uix aang'aang'iux'iux ee vef'ar, chviaa'iorng kaux cviaa'viu, aix liao goa'ze sii'kafn, zefng'siin kaq khuix'lat, kor'zar'laang m'ciaq e korng, “Svef'kviar say'ar, chi kviar say'hu”.) 🗣 (欲對紅紅幼幼的嬰仔,晟養到成樣,愛了偌濟時間、精神佮氣力,古早人毋才會講:「生囝師仔,飼囝師傅」。) (要從紅嫩的小嬰兒,養育到成材,要花多少時間、精神和力氣,古人才會說:「生孩子是學徒,養育孩子是師傅。」)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (22)
- 🗣u: U cit'pvoax'ee'ar laang'kheq cyn gaau hiaam'tafng'hiaam'say. 有一半个仔人客真𠢕嫌東嫌西。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有一兩個客人很會嫌東嫌西。
- 🗣u: Cid ee zaf'bor girn'ar cyn gaau say'nay. 這个查某囡仔真𠢕司奶。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個女孩子很會撒嬌。
- 🗣u: Lie cie'pud'køx si cit ee pvoax'tharng'say'ar, u sviar'miq hør hiaw'pay`ee? 你只不過是一个半桶師仔,有啥物好囂俳的? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你不過是個學徒,有什麼好囂張的?
- 🗣u: Øh say'ar siong kviaf tuo'tiøh say'hu thaw khngx'po. 學師仔上驚拄著師傅偷囥步。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 學徒最怕遇到師父偷藏私。
- 🗣u: Goar zhaxng ti svaf'ar'tuu ee say'khiaf khix ho goarn bor chiaw`tiøh. 我藏佇衫仔櫥的私奇去予阮某搜著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我偷偷藏在衣櫥裡的私房錢被我老婆發現了。
- 🗣u: Hid ciaq viuu'ar'kviar khix ho say thiaq'ciah'løh'pag. 彼隻羊仔囝去予獅拆食落腹。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 那隻小羊被獅子生吞活剝。
- 🗣u: Chiu'ar ho hofng zhoef kaq tafng'tør'say'oay. 樹仔予風吹甲東倒西歪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 樹木被風吹得東倒西歪。
- 🗣u: Y beq toex laang khix øh say'ar. 伊欲綴人去學師仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他要跟人家去當學徒。
- 🗣u: Lie biin'ar'zaix khix zhoe khvoax u say'hu e'taxng laai liah'lau`bøo? 你明仔載去揣看有師傅會當來掠漏無? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你明天去找看看,有沒有泥水匠可以來修補漏水的地方?
- 🗣u: Say'hu khafn say'ar. 師傅牽師仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 師傅帶徒弟習藝。
- 🗣u: Cid ee say'ar ie'kefng e'sae zøx goar ee thex'chiuo`aq. 這个師仔已經會使做我的替手矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個徒弟已經可以當我的接班人了。
- 🗣u: Y axm'khaxm ciog ze goa'lo'ar zøx say'khiaf, bøo ho yn bor zay. 伊暗崁足濟外路仔做私奇,無予𪜶某知。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他私藏很多外快當私房錢,沒讓他太太知道。
- 🗣u: thaau'chiuo say'ar 頭手師仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 高徒、大徒弟
- 🗣u: Yn nng ee nar say'kofng'ar'sviu'poef`leq. 𪜶兩个若司公仔象桮咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他們一個像道士,一個像筊杯,形影不離、感情深厚。
- 🗣u: Y liah'zøx si girn'ar khix chiofng'hoan`tiøh, sviu'beq chviar say'kofng laai siw'soaq. 伊掠做是囡仔去沖犯著,想欲請司公來收煞。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他誤以為孩子沖犯了鬼神,想要請道士來驅煞。
- 🗣u: Goarn af'buo zoex'kin lorng teq ka laang iøf'zhoa girn'ar, kef'kiarm thaxn koar say'khiaf. 阮阿母最近攏咧共人育𤆬囡仔,加減趁寡私奇。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我媽媽最近都在幫人帶小孩,多少賺些私房錢。
- 🗣u: Goar kog'hau zhud'giap, khør'tiaau zhof'tiofng, khør'siøq bøo cvii thafng zux'zheq, tø khix øh zøx say'ar. 我國校出業,考牢初中,可惜無錢通註冊,就去學做師仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我國小畢業,考上初中,可惜沒有錢可以註冊,就去當學徒。
- 🗣u: Yn lau'pe thviaf'tiøh hør siaw'sid, chiøx kaq zhuix'ar lih'say'say. 𪜶老爸聽著好消息,笑甲喙仔裂獅獅。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他爸爸聽到了好消息,笑得合不攏嘴。
- 🗣u: Thoo'zuie'say ka iong zhwn ee zngf'ar'kag zaix'khix puxn'søx'tviuu tøx'hvix'sag. 塗水師共用賰的磚仔角載去糞埽場倒挕捒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 泥水匠把用過剩餘的破磚塊載去垃圾場丟棄。
- 🗣u: Y beeng'kii'zay kaf'ki tøf øh bøo cit tafng, pvoax'tharng'say'ar nia'nia, soaq chiaxng korng kaf'ki u goa gaau, u'viar si “toa'aang hoef m zay bae, vii'ar'hoef bae m zay”. 伊明其知家己都學無一冬,半桶師仔爾爾,煞唱講家己有偌𠢕,有影是「大紅花毋知䆀,圓仔花䆀毋知」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他明知自己還學不到一年,只是個學徒,卻說自己有多厲害,實在是沒有「自知之明」。
- 🗣u: Beq uix aang'aang'iux'iux ee vef'ar, chviaa'iorng kaux cviaa'viu, aix liao goa'ze sii'kafn, zefng'siin kaq khuix'lat, kor'zar'laang m'ciaq e korng, “Svef'kviar say'ar, chi kviar say'hu”. 欲對紅紅幼幼的嬰仔,晟養到成樣,愛了偌濟時間、精神佮氣力,古早人毋才會講:「生囝師仔,飼囝師傅」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 要從紅嫩的小嬰兒,養育到成材,要花多少時間、精神和力氣,古人才會說:「生孩子是學徒,養育孩子是師傅。」
- 🗣u: Laang'kheq na beq bea mih'kvia, kef'kiarm'ar tøf e hiaam'tafng'hiaam'say, m'køq siok'gie teq korng, “Hiaam hoex ciaq'si bea hoex laang.” Larn tiøh'aix nai'sym thviaf laang'kheq korng, theh bøo kang ee sarn'phirn ho laang'kheq kerng, sefng'lie ciaq zøx e seeng. 人客若欲買物件,加減仔都會嫌東嫌西,毋過俗語咧講:「嫌貨才是買貨人。」咱著愛耐心聽人客講,提無仝的產品予人客揀,生理才做會成。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「嫌貨才是買貨人。」客人如果要買東西,或多或少會嫌東嫌西,我們就要耐心聽客人說話,拿不同的產品給客人挑,生意才做得成。
Maryknoll (12)
- cioksuu [wt] [HTB] [wiki] u: ciog'suu [[...]]
- congratulatory address or message
- 祝詞(辭)
- kax sai'ar [wt] [HTB] [wiki] u: kax say'ar [[...]]
- teach apprentices
- 教徒弟
- mngxtafng-mngxsay [wt] [HTB] [wiki] u: mng'tafng'mng'say; mng'tafng-mng'say [[...]]
- ask many questions about other people's affairs
- 問東問西
- phaq kim'ar sai'hu [wt] [HTB] [wiki] u: phaq kym'ar say'hu [[...]]
- goldsmith
- 金匠
- say [wt] [HTB] [wiki] u: say; (siexn) [[...]]
- slap
- 摑掌擊
- sai'ar [wt] [HTB] [wiki] u: say'ar [[...]]
- an apprentice
- 學徒,徒弟
- Sai'afhoe [wt] [HTB] [wiki] u: Say'ar'hoe [[...]]
- the Lions Club
- 獅子會
- sai'afphvi [wt] [HTB] [wiki] u: say'ar'phvi [[...]]
- short, flat nose, pug nose
- 獅子鼻
- thaukiøhsai'ar [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'kiøq'say'ar; (thaau'khiøq'say'ar) [[...]]
- first disciple, the head disciple
- 大徒弟
EDUTECH (3)
- sai'afthuun [wt] [HTB] [wiki] u: say'ar'thuun [[...]]
- half-grown lion
- 幼獅
- sai'ar [wt] [HTB] [wiki] u: say'ar [[...]]
- lion
- 獅子
- sai'ar [wt] [HTB] [wiki] u: say'ar [[...]]
- apprentice
- 徒弟
EDUTECH_GTW (3)
- sai'afthuun 獅仔豚 [wt] [HTB] [wiki] u: say'ar'thuun [[...]]
-
- 獅仔豚
- sai'ar 師仔 [wt] [HTB] [wiki] u: say'ar [[...]]
-
- 徒弟
- sai'ar 獅仔 [wt] [HTB] [wiki] u: say'ar [[...]]
-
- 獅仔
Embree (8)
- u: aang'koef'ar'aang'say [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.5]
- N bé : a kind of sea-bass, Cephalopholis aurantus
- 黑邊鰭魟鱠
- u: øh say'ar kafng [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.192]
- VO : learn a trade, be an apprentice
- 當學徙
- u: pak'say'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.195]
- VO : apprentice someone for a period of time
- 收徒弟
- sai'ar [wt] [HTB] [wiki] u: say'ar [[...]][i#] [p.220]
- N chiah : lion
- 獅子
- sai'ar [wt] [HTB] [wiki] u: say'ar [[...]][i#] [p.220]
- N ê : apprentice
- 徒弟
- sai'afthuun [wt] [HTB] [wiki] u: say'ar'thuun [[...]][i#] [p.220]
- N chiah : half-grown lion
- 幼獅
- u: say'kofng'giafng'ar'hoef [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.220]
- N châng, lúi : Formosa lily, Lilium formosanum
- 師公鈃仔花
- tangsai'ar [wt] [HTB] [wiki] u: taang'say'ar [[...]][i#] [p.254]
- N ê : sister-in-law (wife of one's husband's brother)
- 妯娌
Lim08 (8)
- u: khiøq say'ar 拾司仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0313] [#30941]
-
- 募集專業e5弟子 。 <>
- u: put'ar'say'hu 佛仔師傅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0734] [#49429]
-
- 做佛像e5人 。 <>
- u: say'ar 司仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#49825]
- apprentice
- 教 ~~; 學做 ~~ 。 <>
- u: say'ar'kafng 司仔工 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#49826]
-
- = [ 司仔 ] 。 <>
- u: say'ar'phvi 獅仔鼻 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0547] [#49827]
-
- <>
- u: say'kofng'giafng'ar'hoef 司公鈃仔花 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0549] [#49857]
-
- ( 植 )<>
- u: say'kuie'ar 獅鬼仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0548] [#49871]
-
- = [ 獅鬼 ] 。 <>
- u: thaau'kvix'say'ar 頭桁司仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0028] [#59579]
-
- 第一e5司仔 。 <>