Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: symmih.
HTB (25)
bølun symmih [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no matter what; whatever
無論甚麼
bølun symmih laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no matter who; whoever
無論甚麼人
bølun symmih sofzai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
no matter where
無論甚麼所在
bøo symmih [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
無什麼
piin symmih? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
on what basis; why; on what grounds?
憑甚麼?
symmih [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
What; Which; what kind of; no matter what
什麼
symmih cie [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
What?
甚麼?
symmih cirm [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
symmih høex [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
symmih hviaf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
symmih khoarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
symmih'khoarn; What kind? What sort?
甚麼樣?
symmih mih [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
什麼物
symmih mr [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
symmih peq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
symmih sii [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
At what time? When?
什麼時; 何時
symmih sofzai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Where?
甚麼地方?
symmih sør [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
symmih taixcix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
What's the matter?
甚麼事?
symmih voafkøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(unpolite) What kind of stuff...
什麼東西; 玩意兒
symmih zeg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
什麼叔
symmih'jit [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
什麼日
symmih'khoarn [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
What kind? What sort?
甚麼樣?
symmih'laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
Who?
甚麼人?
ui-symmih [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
What for? Why?
為什麼?
voafkøf [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
1. What kind of stuff... (always used with symmih-; unpolite) 2. voafkøea - rice cake bowl
什麼東西; 玩意兒; 碗糕

Maryknoll (48)
bøexkhad`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'khad'tid; bøe'khad`tid [[...]] 
be jealous of, envy, hate
嫉妒
zhwgoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'goa [[...]] 
besides, in addition, moreover
此外
zhutzai lie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zai lie; (iuu'zai lie, suii'zai`lie) [[...]] 
you are welcome to…, it is your own choosing to…
隨你的便
ekzhux [wt] [HTB] [wiki] u: eg'zhux; (hør'zhux) [[...]] 
advantage
益處, 好處
hoanhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hux [[...]] 
command, direct or give a verbal message
吩咐
iaq [wt] [HTB] [wiki] u: iaq [[...]] 
and (joining two phrases or clauses disjunctively), but, while, still
而,那麼,可是,然而,仍然
iap'ay [wt] [HTB] [wiki] u: iab'ay [[...]] 
hidden sorrow
隱憂
ioxng'ix [wt] [HTB] [wiki] u: iong'ix [[...]] 
intention, idea
用意
khvoax [wt] [HTB] [wiki] u: khvoax [[...]] 
look at, observe, to watch, attend, look at with the determined purpose or intention of seeing, examine (as a doctor), inquire after, find out or determine, depend on
kogkok-kiøx [wt] [HTB] [wiki] u: kok'kok kiøx; kok'kok-kiøx; (kok'kok-hao) [[...]] 
cackling of a hen (said also of a person talking on too much without ever stopping)
喀喀叫,喋喋不休
kuiesu? [wt] [HTB] [wiki] u: kuix'su? [[...]] 
your honorable affair
貴事
pakperng [wt] [HTB] [wiki] u: pag'perng; (perng'pag) [[...]] 
turn the stomach, upset stomach, feel like vomiting
嘔吐,反胃
piin symmih? [wt] [HTB] [wiki] u: piin sirm'mih? [[...]] 
on what basis, why, on what grounds?
憑甚麼?
Symmih'laang [wt] [HTB] [wiki] u: Sirm'miq'laang; Sirm'miq''laang [[...]] 
Who?
甚麼人?
symmih sii? tangsii? [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'mih sii? tafng'sii? [[...]] 
At what time? When?
何時?
suizai [wt] [HTB] [wiki] u: suii'zai; (zhud'zai, iuu'zai) [[...]] 
personal decision; leave it to one's judgment, just as one likes, just as one pleases
隨便
tea [wt] [HTB] [wiki] u: tea; tøea; (toea) [[...]] 
fill, put in, contain

EDUTECH (3)
bøo-symmih [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-sirm'mih [[...]] 
nothing particular, not particularly, not very
沒什麼
symmih [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'mih [[...]] 
What? Which? any matter, what kind of, no matter what
什麼
ui-symmih [wt] [HTB] [wiki] u: ui-sirm'mih [[...]] 
why? For what reason?
為什麼

EDUTECH_GTW (2)
symmih □□ [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'mih [[...]] 
什麼
ui-symmih 為甚物 [wt] [HTB] [wiki] u: ui-sirm'mih [[...]] 
為什麼

Embree (7)
bøo-symmih [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sirm'mih [[...]][i#] [p.15]
Int : not very, not particularly
沒什麼
bøo-symmih [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sirm'mih [[...]][i#] [p.15]
Nmod : not many
沒什麼
bøo-symmih [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sirm'mih [[...]][i#] [p.15]
Pmod : not very much
沒什麼
bøo-symmih [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sirm'mih [[...]][i#] [p.15]
Res : not particularly. No!
沒什麼
symmih [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'mih [[...]][i#] [p.232]
Nsub(Q) : Who?, What ?
什麼
symmih [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'mih [[...]][i#] [p.232]
Nmod 1 Q : what…?, which…?
什麼
symmih [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'mih [[...]][i#] [p.232]
Nmod 2 indef : (not) any, (no matter) what (only with negative bo5, bo5-lu7n, etc)
什麼