Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for symmih mih, found 1,
symmih mih [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
什麼物

Maryknoll (31)
bøexkhad`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'khad'tid; bøe'khad`tid [[...]][i#] [p.]
be jealous of, envy, hate
嫉妒
zhwgoa [wt] [HTB] [wiki] u: zhuo'goa [[...]][i#] [p.]
besides, in addition, moreover
此外
zhutzai lie [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'zai lie; (iuu'zai lie, suii'zai`lie) [[...]][i#] [p.]
you are welcome to…, it is your own choosing to…
隨你的便
ekzhux [wt] [HTB] [wiki] u: eg'zhux; (hør'zhux) [[...]][i#] [p.]
advantage
益處, 好處
hoanhux [wt] [HTB] [wiki] u: hoafn'hux [[...]][i#] [p.]
command, direct or give a verbal message
吩咐
iaq [wt] [HTB] [wiki] u: iaq [[...]][i#] [p.]
and (joining two phrases or clauses disjunctively), but, while, still
而,那麼,可是,然而,仍然
kuiesu? [wt] [HTB] [wiki] u: kuix'su? [[...]][i#] [p.]
your honorable affair
貴事
pakperng [wt] [HTB] [wiki] u: pag'perng; (perng'pag) [[...]][i#] [p.]
turn the stomach, upset stomach, feel like vomiting
嘔吐,反胃
piin symmih? [wt] [HTB] [wiki] u: piin sirm'mih? [[...]][i#] [p.]
on what basis, why, on what grounds?
憑甚麼?
symmih sii? tangsii? [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'mih sii? tafng'sii? [[...]][i#] [p.]
At what time? When?
何時?
suizai [wt] [HTB] [wiki] u: suii'zai; (zhud'zai, iuu'zai) [[...]][i#] [p.]
personal decision; leave it to one's judgment, just as one likes, just as one pleases
隨便
tea [wt] [HTB] [wiki] u: tea; tøea; (toea) [[...]][i#] [p.]
fill, put in, contain

EDUTECH (3)
bøo-symmih [wt] [HTB] [wiki] u: bøo-sirm'mih [[...]] 
nothing particular, not particularly, not very
沒什麼
symmih [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'mih [[...]] 
What? Which? any matter, what kind of, no matter what
什麼
ui-symmih [wt] [HTB] [wiki] u: ui-sirm'mih [[...]] 
why? For what reason?
為什麼

EDUTECH_GTW (2)
symmih □□ [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'mih [[...]] 
什麼
ui-symmih 為甚物 [wt] [HTB] [wiki] u: ui-sirm'mih [[...]] 
為什麼

Embree (7)
bøo-symmih [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sirm'mih [[...]][i#] [p.15]
Int : not very, not particularly
沒什麼
bøo-symmih [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sirm'mih [[...]][i#] [p.15]
Nmod : not many
沒什麼
bøo-symmih [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sirm'mih [[...]][i#] [p.15]
Pmod : not very much
沒什麼
bøo-symmih [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'sirm'mih [[...]][i#] [p.15]
Res : not particularly. No!
沒什麼
symmih [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'mih [[...]][i#] [p.232]
Nsub(Q) : Who?, What ?
什麼
symmih [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'mih [[...]][i#] [p.232]
Nmod 1 Q : what…?, which…?
什麼
symmih [wt] [HTB] [wiki] u: sirm'mih [[...]][i#] [p.232]
Nmod 2 indef : (not) any, (no matter) what (only with negative bo5, bo5-lu7n, etc)
什麼