Taiwanese-English dictionaries full-text search

all
 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Searched Htb for tham, found 13,
cibthea tham'ux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
collective corruption
集體貪污
tham [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
somewhat concave (e.g.; a hand net; the bottom of chair long used)
凹陷
tham'aix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
to be fond of; to long for; to desire
貪愛
tham'aix zaibut [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
covet and love wealth
貪愛財物
tham'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a pool in a stream; a small lake or pond
小水潭
tham'iim hvorseg [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
debauched; viciously sensual
貪淫好色
tham'iok [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
covet; covetousness; greed; avarice
貪慾
tham'oo [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
sputum pot; spittoon
痰壺
tham'ux [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
corrupt; corruption; graft; avaricious
貪污
tham'ux togcid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
officials corrupt and negligent of one's duties
貪污瀆職
tham'ux`ee [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
venal
貪污的
tham'w [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
(political; moral) corruption
貪污
tham`løqlaai [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 

DFT (15)
🗣 siawthafm 🗣 (u: siao'thafm) 痟貪 [wt][mo] siáu-tham [#]
1. (Adj) || 貪得無厭、貪心不足。
🗣le: (u: Zøx'laang chiefn'ban m'thafng siao'thafm, ciaq be nngx kef'lafm.) 🗣 (做人千萬毋通痟貪,才袂軁雞籠。) (做人千萬不要貪得無厭,才不會惹上麻煩。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Siawthafm nngx køelafm. 🗣 (u: Siao'thafm nngx kef'lafm. Siao'thafm nngx køef'lafm.) 痟貪軁雞籠。 [wt][mo] Siáu-tham nǹg ke-lam. [#]
1. () || 貪得無厭的雞為了吃飼料而鑽進雞籠。昔時農家養雞都採放養的方式,當需宰殺或販售雞隻時,便會將飼料放在籠子內,以誘導雞上門並將其關在其中。勸人千萬不要貪得無厭。
🗣le: (u: Siok'gie korng, “Siao'thafm nngx kef'lafm.” Larn beq thaxn'cvii aix zøx zexng'tofng thaau'lo, m'thafng sviu'korng kviaa phvae'lo khaq hør thaxn, soaq laai ciah biern'cvii'png.) 🗣 (俗語講:「痟貪軁雞籠。」咱欲趁錢愛做正當頭路,毋通想講行歹路較好趁,煞來食免錢飯。) (俗話說:「貪婪換牢飯。」我們要賺錢得做正當工作,別以為邪門歪道賺得多,卻換來牢獄之災。)
🗣le: (u: Lie m'thafng liah'zurn ka laang zax'phiexn hør zoarn'ciah, “siao'thafm nngx kef'lafm”, zar'ban e ho kerng'zhad zafng`khix.) 🗣 (你毋通掠準共人詐騙好賺食,「痟貪軁雞籠」,早慢會予警察㨑去。) (你別以為詐騙別人錢賺得快,「貪婪換牢飯」,早晚會被警察逮捕。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siokthafm 🗣 (u: siog'thafm) 肅貪 [wt][mo] siok-tham [#]
1. () (CE) to crackdown on corruption || 肅貪
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thafm 🗣 (u: thafm) [wt][mo] tham [#]
1. (V) to covet; to seek (riches, fame) || 貪圖。對事物過度喜好,希冀據為己有。
🗣le: (u: Y thafm'tiøh laang hør'giah, ciaq e khix ho laang ciøf.) 🗣 (伊貪著人好額,才會去予人招。) (他貪圖著人家有錢,才會給人招贅。)
2. (Adj) greedy || 貪心。對事物過度追求的心態。
🗣le: (u: Y sviw thafm, ciaq e khix ho piern'siefn'ar piern`khix.) 🗣 (伊傷貪,才會去予諞仙仔諞去。) (他太貪心,才會被騙子拐騙去。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tham 🗣 (u: tham) t [wt][mo] thām [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 Tham'afkvii 🗣 (u: Thaam'ar'kvii) 潭仔墘 [wt][mo] Thâm-á-kînn [#]
1. () || 臺中市潭子(附錄-地名-舊地名)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tham'ar 🗣 (u: thaam'ar) 潭仔 [wt][mo] thâm-á [#]
1. (N) || 小水池。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tham'oo 🗣 (u: thaam'oo) 痰壺 [wt][mo] thâm-ôo [#]
1. (N) || 痰盂。吐痰用的容器。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tham'w 🗣 (u: thafm'w) 貪汙 [wt][mo] tham-u [#]
1. () (CE) (貪污) to embezzle; to be corrupt. corruption; graft || 貪汙
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thamciah 🗣 (u: thafm'ciah) 貪食 [wt][mo] tham-tsia̍h [#]
1. (Adj) || 貪吃。
🗣le: (u: Hid ee zaf'bor girn'ar ciog thafm'ciah`ee.) 🗣 (彼个查某囡仔足貪食的。) (那個女孩子十分貪吃。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thamkvoaf-uoli 🗣 (u: thafm'kvoaf-ux'li) 貪官汙吏 [wt][mo] tham-kuann-ù-lī [#]
1. (N) || 貪汙、收賄的官員。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thamloaan 🗣 (u: thafm'loaan) 貪戀 [wt][mo] tham-luân [#]
1. (V) || 迷戀、沉迷。
🗣le: (u: Y si u afng ee zaf'bor, lie m'thafng thafm'loaan y ee bie'seg.) 🗣 (伊是有翁的查某,你毋通貪戀伊的美色。) (他是有夫之婦,你不可以迷戀他的姿色。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thamsym 🗣 (u: thafm'sym) 貪心 [wt][mo] tham-sim [#]
1. (Adj) || 貪得無厭,不知滿足。
🗣le: (u: Y hiaq thafm'sym e bøo hør'boea.) 🗣 (伊遐貪心會無好尾。) (他那麼貪心不會有好下場。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thamzaai 🗣 (u: thafm'zaai) 貪財 [wt][mo] tham-tsâi [#]
1. (Adj) || 貪愛財物。
2. (V) || 收受禮物或酬金時,客氣的說法。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 thaxmtor 🗣 (u: tham'tor) 窞肚 [wt][mo] thām-tóo [#]
1. (Adj) || 凹陷。從中間陷落下去。
🗣le: (u: Cid ciaq phoxng'ie ie'kefng tham'tor`aq.) 🗣 (這隻膨椅已經窞肚矣。) (這張沙發已經凹陷下去了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (15)
🗣u: Larn zøx'laang kiuu'peeng'afn tø hør, m'thafng siao'thafm. 咱做人求平安就好,毋通痟貪。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我們做人求平安就好,別貪小便宜。
🗣u: Lie zøx tai'cix tiøh khaq afn'hun`leq, m'thafng siao'thafm nngx kef'lafm. 你做代誌著較安份咧,毋通痟貪軁雞籠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你做事情要安分點,別貪小便宜,因小失大。
🗣u: Lie tø si thafm laang ee li'seg, ciaq e ho laang tør'siaux. 你就是貪人的利息,才會予人倒數。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你就是貪圖賺取人家的利息,才會被倒帳。
🗣u: Y thafm'tiøh laang hør'giah, ciaq e khix ho laang ciøf. 伊貪著人好額,才會去予人招。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他貪圖著人家有錢,才會給人招贅。
🗣u: Y sviw thafm, ciaq e khix ho piern'siefn'ar piern`khix. 伊傷貪,才會去予諞仙仔諞去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他太貪心,才會被騙子拐騙去。
🗣u: Y hiaq thafm'sym e bøo hør'boea. 伊遐貪心會無好尾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他那麼貪心不會有好下場。
🗣u: Hid ee zaf'bor girn'ar ciog thafm'ciah`ee. 彼个查某囡仔足貪食的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
那個女孩子十分貪吃。
🗣u: Y si u afng ee zaf'bor, lie m'thafng thafm'loaan y ee bie'seg. 伊是有翁的查某,你毋通貪戀伊的美色。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他是有夫之婦,你不可以迷戀他的姿色。
🗣u: Zøx'laang chiefn'ban m'thafng siao'thafm, ciaq be nngx kef'lafm. 做人千萬毋通痟貪,才袂軁雞籠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
做人千萬不要貪得無厭,才不會惹上麻煩。
🗣u: Cid ciaq phoxng'ie ie'kefng tham'tor`aq. 這隻膨椅已經窞肚矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這張沙發已經凹陷下去了。
🗣u: Jiin'sexng lorng si siao'thafm`ee, sym'kvoaf erng'erng juo laai juo toa, ia beq tvy, ia beq tvi, ia beq “toa voar køq boarn kvii”. 人性攏是痟貪的,心肝往往愈來愈大,也欲甜,也欲滇,也欲「大碗閣滿墘」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人性都是貪心的,往往人心不足蛇吞象,又要甜,又要滿,又要「量多品質好」。
🗣u: Paq'hoex kofng'sy tvia e ti nii'boea phaq'cied toa'siok'be, siok'gie korng, “Siok'mih ciah phoax kef.” Larn m'thafng thafm'tiøh mih'kvia siok tø pviax'svex'mia bea, na'bøo, sii kaux kef'hoea e khix'liao'liao. 百貨公司定會佇年尾拍折大俗賣,俗語講:「俗物食破家。」咱毋通貪著物件俗就拚性命買,若無,時到家伙會去了了。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
百貨公司常會在年底打折大拍賣,俗語說:「貪小便宜反敗家。」我們不要貪求東西便宜就拚命買,否則,到時財產會完蛋。
🗣u: Siok'gie korng, “Siao'thafm nngx kef'lafm.” Larn beq thaxn'cvii aix zøx zexng'tofng thaau'lo, m'thafng sviu'korng kviaa phvae'lo khaq hør thaxn, soaq laai ciah biern'cvii'png. 俗語講:「痟貪軁雞籠。」咱欲趁錢愛做正當頭路,毋通想講行歹路較好趁,煞來食免錢飯。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
俗話說:「貪婪換牢飯。」我們要賺錢得做正當工作,別以為邪門歪道賺得多,卻換來牢獄之災。
🗣u: Lie m'thafng liah'zurn ka laang zax'phiexn hør zoarn'ciah, “siao'thafm nngx kef'lafm”, zar'ban e ho kerng'zhad zafng`khix. 你毋通掠準共人詐騙好賺食,「痟貪軁雞籠」,早慢會予警察㨑去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你別以為詐騙別人錢賺得快,「貪婪換牢飯」,早晚會被警察逮捕。
🗣u: Thafm'sym ee laang “korng'tiøh ciah, zefng'phoax hiah”, kaux boea`ar ma bøo khaq viaa. 貪心的人「講著食,舂破額」,到尾仔嘛無較贏。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
貪心的人「爭權奪利而不顧形象」,到頭來也只是一場空。

Maryknoll (23)
cibthea tham'ux [wt] [HTB] [wiki] u: cip'thea thafm'ux [[...]][i#] [p.]
collective corruption
集體貪污
kelai thaxmthui [wt] [HTB] [wiki] u: kef'lai tham'thui [[...]][i#] [p.]
luck is against one's family
家運不濟
khaf taqtah thaxmtham [wt] [HTB] [wiki] u: khaf tah'tah tham'tham [[...]][i#] [p.]
totter along, stagger along
腳步蹣跚
oo [wt] [HTB] [wiki] u: oo [[...]][i#] [p.]
wide mouthed jar or crock, earthen jar
taqtham [wt] [HTB] [wiki] u: tah'tham [[...]][i#] [p.]
Alzheimer's disease
老人痴呆
tham [wt] [HTB] [wiki] u: tham [[...]][i#] [p.]
somewhat concave (e.g., a hand net, the bottom of chair long used)
凹陷
tham'ar [wt] [HTB] [wiki] u: thaam'ar [[...]][i#] [p.]
a pool in a stream, a small lake or pond
小水潭
tham'aix [wt] [HTB] [wiki] u: thafm'aix [[...]][i#] [p.]
to be fond of, to long for, to desire
貪愛
tham'aix zaibut [wt] [HTB] [wiki] u: thafm'aix zaai'but [[...]][i#] [p.]
covet and love wealth
貪愛財物
tham'iim hvorseg [wt] [HTB] [wiki] u: thafm'iim hvox'seg [[...]][i#] [p.]
debauched, viciously sensual
貪淫好色
tham'iok [wt] [HTB] [wiki] u: thafm'iok [[...]][i#] [p.]
covet, covetousness, greed, avarice
貪慾
tham'oo [wt] [HTB] [wiki] u: thaam'oo [[...]][i#] [p.]
spittoon
痰壺
thaxmtor [wt] [HTB] [wiki] u: tham'tor [[...]][i#] [p.]
become crooked, (a wall, bottom of an old chair) somewhat concave, made so intentionally or become so through long use
腰垂,中凹
tham'ux [wt] [HTB] [wiki] u: thafm'ux [[...]][i#] [p.]
avaricious
貪污
tham'ux togcid [wt] [HTB] [wiki] u: thafm'ux tok'cid [[...]][i#] [p.]
officials corrupt and negligent of one's duties
貪污瀆職
w [wt] [HTB] [wiki] u: w; (ux) [[...]][i#] [p.]
stain, to insult, to slander, corrupt, dirty, filthy
污,汙

EDUTECH (9)
taqtham [wt] [HTB] [wiki] u: tah'tham [[...]] 
step into a hole, make a misstep, put one's foot in one's mouth (in conversation)
踩到洞; 失策; 犯錯
tham [wt] [HTB] [wiki] u: tham [[...]] 
sink, sag, go down
下墜
tham'aix [wt] [HTB] [wiki] u: thafm/thaam'aix [[...]] 
covet
貪愛
tham'ar [wt] [HTB] [wiki] u: thaam'ar [[...]] 
small lake
小潭
tham'iok [wt] [HTB] [wiki] u: thafm/thaam'iok [[...]] 
covet, covetousness
貪慾
tham'oo [wt] [HTB] [wiki] u: thafm/thaam'oo [[...]] 
spittoon
痰盂
tham'ux [wt] [HTB] [wiki] u: thafm/thaam'ux [[...]] 
be avaricious, be corrupt, avarice, corruaption
貪污
thaxmthui [wt] [HTB] [wiki] u: tham'thui [[...]] 
be deeply in debt, owe heavily
欠大債
thaxmtor [wt] [HTB] [wiki] u: tham'tor [[...]] 
to sag
中間下墜

EDUTECH_GTW (2)
tham'oo 痰壺 [wt] [HTB] [wiki] u: thafm/thaam'oo [[...]] 
痰壺
tham'uo 貪污;貪汙 [wt] [HTB] [wiki] u: thafm'uo [[...]] 
var of tham'w
貪污

Embree (13)
taqtham [wt] [HTB] [wiki] u: tah'tham [[...]][i#] [p.250]
V : 1: step into a hole
踩到洞
taqtham [wt] [HTB] [wiki] u: tah'tham [[...]][i#] [p.250]
V : 2: make a misstep (business)
失策
taqtham [wt] [HTB] [wiki] u: tah'tham [[...]][i#] [p.250]
V : 3: put one's foot in one's mouth (conversation)
犯錯
tham'aix [wt] [HTB] [wiki] u: thafm'aix [[...]][i#] [p.278]
V : covet
貪愛
tham'iok [wt] [HTB] [wiki] u: thafm'iok [[...]][i#] [p.278]
V : covet
貪慾
tham'iok [wt] [HTB] [wiki] u: thafm'iok [[...]][i#] [p.278]
N : covetousness
貪慾
tham'ux [wt] [HTB] [wiki] u: thafm'ux [[...]][i#] [p.278]
V : be avaricious, be corrupt
貪污
tham'ux [wt] [HTB] [wiki] u: thafm'ux [[...]][i#] [p.278]
N : avarice, corruption
貪污
tham'ar [wt] [HTB] [wiki] u: thaam'ar [[...]][i#] [p.279]
N ê : small lake
小潭
tham'oo [wt] [HTB] [wiki] u: thaam'oo [[...]][i#] [p.279]
N ê : spittoon
痰盂
tham [wt] [HTB] [wiki] u: tham [[...]][i#] [p.279]
V : go down, sag, sink
下墜
thaxmtør [wt] [HTB] [wiki] u: tham'tør [[...]][i#] [p.279]
V : sag
中間下墜
thaxmthui [wt] [HTB] [wiki] u: tham'thui [[...]][i#] [p.279]
V : be deeply in debt, owe heavily
欠大債

Lim08 (11)
u: chym'tham 侵tham7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0233/B0233] [#7993]
財產被侵吞變衰微 。 < 家事 ∼∼ 。 >
u: chid'tham poeq'tham 七tham7八tham7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0211/B0213] [#8713]
財產等chia貪食hia貪食 。 <>
u: tah'tham tah'tham 踏𨻴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0007] [#56614]
( 1 ) 踏tioh8凹窟 。 ( 2 ) seng - li2了錢 。 <( 2 ) 近來不止 ∼∼>
u: tham tham7 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051] [#59164]
( 1 ) 彎曲 ; 變弓形 。 ( 2 ) 財產等食了了 。 <( 1 ) ∼ 堵 = 中央凹e5牆 。 ( 2 ) 家伙 ∼-- 落去 ; ∼ kui萬銀 。 >
u: tham'zhui tham7倕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#59165]
( 1 ) Giu2 an5 e5索仔中央垂 -- 落 - 去 。 ( 2 ) 陷落窮境 。 ( 3 ) 麻煩人 。 <( 2 ) 伊chit幾年真 ∼∼ 。 ( 3 ) ∼∼ 朋友 。 >
u: tham'eng tham7用 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0051] [#59166]
支出超過收入 。 <>
u: tham`løh'laai tham7落來 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0054] [#59167]
鬆軟落來 , 中央變弓形垂落來 。 <>
u: tham'tor 𨻴堵 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#59168]
半中央鬆去垂 -- 落 - 去 。 <>
u: tham'tor'oafn tham7堵彎 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0053] [#59169]
半中央鬆去陷 -- 落 - 去 。 <>
u: thafm'thafm 探探 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052/B0054] [#68186]
= [ 探 ( tham )] 。 <>
u: tham'tham 𨻴𨻴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0052/B0054] [#68187]
= [ tham7 ] 。 <>