Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for u: kao u:ti, found 0,
DFT_lk (4)
- 🗣u: Cit tex thngg'ar lag ti thoo'khaf, liaam'my kao'hia tø svef kaq bat'bat'si. 一塊糖仔落佇塗跤,連鞭狗蟻就生甲密密是。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一塊糖果掉在地上,馬上就招來密密麻麻的螞蟻。
- 🗣u: Kao'bør'søf cviaa ciør paai ti hii'kex'ar be, siong ciap theh'laai zøx hii'oaan, hii'sof iah'si hii'huo. 狗母鮻誠少排佇魚架仔賣,上捷提來做魚丸、魚酥抑是魚拊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 狗母鮻很少直接擺在魚攤上販賣,最常拿來做魚丸、魚酥或魚鬆。
- 🗣u: Yn nng hviaf'ti'ar cit'e thviaf'tiøh tø'larm'oaan korng beq khix khvoax thiefn'kao'ciah'goeh`aq, tø “chid`ar khaq hexng peq`ar”, siøf'zvef hoaq beq khix. 𪜶兩兄弟仔一下聽著導覽員講欲去看天狗食月矣,就「七仔較興八仔」,相爭喝欲去。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他兄弟倆一聽到導覽員說要去看月蝕了,就都「興致勃勃」,爭著說要去。
- 🗣u: Pag'hae'hvoa ee siao'kao'erng cyn khiorng'pox, tak'nii lorng u laang ho y kar`khix, m'køq tiøx'hii ee laang phaq'sie bøo thex, laang korng, “Bak'ciw khvoax ti koea, khaf tah'tiøh hoea.” Yn lorng m zay thafng kviaf. 北海岸的痟狗湧真恐怖,逐年攏有人予伊絞去,毋過釣魚的人拍死無退,人講:「目睭看佇粿,跤踏著火。」𪜶攏毋知通驚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 北海岸的瘋狗浪很恐怖,每年都有人被它捲走,不過釣魚的人打死不退,人家說「眼睛看著糕品,腳踩到火」,他們都不知道該害怕。
Maryknoll (11)
- y'au [wt] [HTB] [wiki] u: ie'au; (liao'au) [[...]][i#] [p.]
- afterwards, hereafter, after — in a temporal clause, this word always follows a noun, and never a verb. As in the following:
- 以後
- Kaq ty kaq kao, mxtadtiøh ka'ti zao. [wt] [HTB] [wiki] u: Kaq ty kaq kao, m'tat'tiøh kaf'ti zao. [[...]][i#] [p.]
- Call a pig or a dog (to do something), is not as good as doing it yourself. If you want a thing done well, do it yourself.
- 差豬遣狗,還不如自己走。
- kvaikvaikiøx [wt] [HTB] [wiki] u: kvay'kvay'kiøx [[...]][i#] [p.]
- wail, howl
- 哀叫
- kawhviaf kawti [wt] [HTB] [wiki] u: kao'hviaf kao'ti [[...]][i#] [p.]
- group of good-for-nothings
- 狗兄狗弟,狐群狗黨
Lim08 (1)
- u: kao'hviaf kao'ti 狗兄 狗弟 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0203] [#27611]
-
- 輕視稱號人e5同伴 。 <>