Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for u:bin u:tuix, found 0,
DFT (3)- 🗣 bixntuix 🗣 (u: bin'tuix) 面對 [wt][mo] bīn-tuì
[#]
- 1. () (CE) to confront; to face
|| 面對
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tngthautuiebin 🗣 (u: tngf'thaau'tuix'bin) 當頭對面 [wt][mo] tng-thâu-tuì-bīn
[#]
- 1. (Exp)
|| 當面、面對面。
- 🗣le: (u: Tak'kef tngf'thaau'tuix'bin ka oe korng ho zhefng'zhør!) 🗣 (逐家當頭對面共話講予清楚!) (大家面對面把話說清楚!)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 tuiebin 🗣 (u: tuix'bin) 對面 [wt][mo] tuì-bīn
[#]
- 1. (Pl)
|| 相對的一面。
- 🗣le: (u: Tuix'bin ee laau'ar'zhux thviaf'korng beq thiaq'tiau teeng khie.) 🗣 (對面的樓仔厝聽講欲拆掉重起。) (對面的樓房聽說要拆掉重蓋。)
- 2. (N)
|| 前面、迎面。
- 🗣le: (u: U cit ee zaf'bor girn'ar axn tuix'bin kviaa`koex'laai.) 🗣 (有一个查某囡仔按對面行過來。) (有一個女孩從前面走過來。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (16)
- 🗣u: Y tuix gie'gieen hofng'bin cyn u hexng'zhux. 伊對語言方面真有興趣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他對語言方面很有興趣。
- 🗣u: Goar aix tuix tør cit hofng'bin khix ciaq zhoe e tiøh cid hang mih'kvia? 我愛對佗一方面去才揣會著這項物件? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我要往那個方向去才能找到這項物品?
- 🗣u: Goar tuix cviax'bin ka y khvoax, ciaq hoad'hien y svef'zøx cyn suie. 我對正面共伊看,才發現伊生做真媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我從正面看,才發現他長得很美。
- 🗣u: Mngg khuy'khuy, lerng'khix tuix goa'bin zhoef`jip'laai. 門開開,冷氣對外面吹入來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 門開著,冷氣從外面吹進來。
- 🗣u: Lie karm kvar tngf goar ee bin kaq y tuix'cie? 你敢敢當我的面佮伊對指? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你敢當著我的面和他對質嗎?
- 🗣u: Tak'kef tngf'thaau'tuix'bin ka oe korng ho zhefng'zhør! 逐家當頭對面共話講予清楚! [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大家面對面把話說清楚!
- 🗣u: Tuix'bin ee laau'ar'zhux thviaf'korng beq thiaq'tiau teeng khie. 對面的樓仔厝聽講欲拆掉重起。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 對面的樓房聽說要拆掉重蓋。
- 🗣u: U cit ee zaf'bor girn'ar axn tuix'bin kviaa`koex'laai. 有一个查某囡仔按對面行過來。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 有一個女孩從前面走過來。
- 🗣u: Lie sit'zai si gam'thaau'gam'bin, y si thaau'kef ee ii'ar, lie ah kvar tuix y toa'sex'sviaf. 你實在是儑頭儑面,伊是頭家的姨仔,你曷敢對伊大細聲。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你實在有夠不知死活,他是老闆妻子的姊妹,你怎敢對他大小聲。
- 🗣u: Y khia tuix'bin ka goar iet'chiuo. 伊徛對面共我擛手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他站對面對我招手。
- 🗣u: Yn lau'pe na tuix y pvix'bin, y tø biq'chiw. 𪜶老爸若對伊變面,伊就覕鬚。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他爸爸若跟他翻臉,他就快要哭了。
- 🗣u: Zøx'sefng'lie kef'kiarm e tuo'tiøh aux'kheq, siok'gie korng, “Lurn'khix kiuu zaai, keg'khix siøf'thaai.” Larn tuix'thai laang'kheq zorng`si m'thafng keg'bin'chviw iah'si phvae'sviaf'saux. 做生理加減會拄著漚客,俗語講:「忍氣求財,激氣相刣。」咱對待人客總是毋通激面腔抑是歹聲嗽。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做生意多少會遇到惡客,俗話說:「和氣生財,生氣招災。」我們對待客人無論如何不能擺臉色或是口氣不好。
- 🗣u: Siok'gie korng, “Kin suie ty guu sexng, kin safn seg niao ym.” Y tøf zu sex'haxn toex yn pe'buo ti pharng'cid'chviuo zøx khafng'khoex, cid'zun m'ciaq e tuix cid'pox cid hofng'bin ee khafng'khoex ciaq'ni sek'chiuo. 俗語講:「近水知魚性,近山識鳥音。」伊都自細漢綴𪜶爸母佇紡織廠做工課,這陣毋才會對織布這方面的工課遮爾熟手。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 俗話說:「近水知魚性,近山識鳥音。」他從小就跟他的父母在紡織廠工作,現在他才會對織布這方面的工作如此熟練。
- 🗣u: Y ciah'thaau'lo nii'goa, kofng'sy tø tør`khix, lau'pe køq phoax'pve toax'vi, bin'tuix ciaq'ni ze piexn'kox, cie'hør afn'uix kaf'ki “zøx guu tiøh thoaf, zøx laang tiøh boaa”, ciab'siu khør'giam, jiin'sefng e u leng'goa cit ciorng koaan'to. 伊食頭路年外,公司就倒去,老爸閣破病蹛院,面對遮爾濟變故,只好安慰家己「做牛著拖,做人著磨」,接受考驗,人生會有另外一種懸度。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他工作一年多,公司就倒閉,父親又生病住院,面對這麼多變故,只好安慰自己「當牛就要拖犁,當人就要承受磨難」,接受考驗,人生會有另一種高度。
- 🗣u: Goar zoex'kin tuo'tiøh cit'koar tai'cix, bøo kaix sun'si, m'køq goar sviu'tiøh af'buo bad ka goar korng`koex, “Poah cit tør, khiøq'tiøh cit ciaq kym kef'bør.” Ciaf'ee tai'cix id'teng e'taxng ho goar juo laai juo u tix'hui, iorng'karm bin'tuix id'zhex. 我最近拄著一寡代誌,無蓋順序,毋過我想著阿母捌共我講過:「跋一倒,抾著一隻金雞母。」遮的代誌一定會當予我愈來愈有智慧,勇敢面對一切。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我最近遇到一些事情,不是那麼順利,不過我想到媽媽曾經跟我說過:「塞翁失馬,焉知非福。」這些事情一定能夠讓我越來越有智慧,勇敢面對一切。
- 🗣u: Zøx'sefng'lie, bin'tuix laang'kheq, “liw'liw'chiw'chiw, ciah nng luie bak'ciw”, aix zay'viar piexn'khiaux, ho laang'kheq moar'ix, sefng'lie ciaq zøx e kaf'iah. 做生理,面對人客,「溜溜瞅瞅,食兩蕊目睭」,愛知影變竅,予人客滿意,生理才做會交易。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 做生意,面對顧客,「要會察言觀色」,隨機應變,讓顧客滿意,生意才能做得興旺。
Maryknoll (15)
- biexntuix [wt] [HTB] [wiki] u: bien'tuix; (bin'tuix) [[...]][i#] [p.]
- to face a person, situation, direction or object, opposite, facing
- 面對
- bixntuix [wt] [HTB] [wiki] u: bin'tuix [[...]][i#] [p.]
- face reality or the facts
- 面對
- bin tuix bin [wt] [HTB] [wiki] u: bin tuix bin [[...]][i#] [p.]
- face-to-face
- 面對面
- chiatuiebin [wt] [HTB] [wiki] u: chiaa'tuix'bin [[...]][i#] [p.]
- diagonally opposite
- 斜對面
- zhoaqtuiebin [wt] [HTB] [wiki] u: zhoah'tuix'bin [[...]][i#] [p.]
- diagonally opposite
- 斜對面
- cviax tuiebin [wt] [HTB] [wiki] u: cviax tuix'bin [[...]][i#] [p.]
- directly across, face to face, directly opposite
- 正對面
- hongbin [wt] [HTB] [wiki] u: hofng'bin [[...]][i#] [p.]
- direction, way, a field, a line, aspect
- 方面
- Iwieen chienlie laai sionghoong, bu'ieen tuiebin pud siongseg. [wt] [HTB] [wiki] u: Iuo'ieen chiefn'lie laai siofng'hoong, buu'ieen tuix'bin pud siofng'seg. [[...]][i#] [p.]
- It is fate alone that brings people together.
- 有緣千里來相逢,無緣對面不相識。
- siaa tuiebin [wt] [HTB] [wiki] u: siaa tuix'bin [[...]][i#] [p.]
- not directly opposite, diagonally opposite
- 斜對面
- tuiebin [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'bin [[...]][i#] [p.]
- just opposite in position, on the opposite side, right in front, face to face
- 對面
EDUTECH (3)
- tuiebin [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'bin [[...]]
- opposite side, toward one's face, face to gace
- 對面
- tuiebixn'of [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'bin'of [[...]]
- fine-leaved chaste-tree
- 對面鳥
- tuiebixnhoef [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'bin'hoef [[...]]
- spiny randia (flower); spiny randia, Randia spinosa
- 山石榴
Embree (4)
- svatuix/svaf-tuiebin [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'tuix(-bin) [[...]][i#] [p.220]
- V : face one another (as houses)
- 相對面
- tuiebin [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'bin [[...]][i#] [p.276]
- Np : opposite side
- 對面
- tuiebixnhoef [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'bin'hoef [[...]][i#] [p.276]
- N châng : spiny randia, Randia spinosa
- 山石榴
- tuiebixn'of [wt] [HTB] [wiki] u: tuix'bin'of [[...]][i#] [p.276]
- N châng : fine-leaved chaste-tree, Vitex quinata
- 對面鳥
Lim08 (6)
- u: tngf'thaau'tuix'bin 當頭對面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0395] [#63635]
-
- 面對面相向 。 <>
- u: tuix'bin 對面 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65542]
-
- ( 1 ) 面向面 。
( 2 )## 相對hit - peng5面 。 <( 1 ) 相 ~ ~ ; ~ ~ 講 。 >
- u: tuix'bin'chiaq 對面刺 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65543]
-
- 面前子出人e5缺點 。 <>
- u: tuix'bin'hofng 對面風 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65544]
-
- 向風 , 逆風 。 <>
- u: tuix'bin'of 對面烏 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65545]
-
- = [ 山埔姜 ] 。 <>
- u: tuix'bin'tøf 對面芀 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0379] [#65546]
-
- ( 植 ) 茜 ( chhian3 ) 草科 , 葉摻砂糖搗碎來糊腫物 , 果皮用來做洗滌 ( tek8 ) 。 <>