Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched HTB for u:kw u:piq, found 0,
DFT (3)- 🗣 kukupihpiq 🗣 (u: kw'kw'piq'piq) 龜龜鱉鱉 [wt][mo] ku-ku-pih-pih
[#]
- 1. (Adj)
|| 形容個性彆扭,不乾不脆。
- 🗣le: (u: Cid ee laang'kheq kw'kw'piq'piq, bea cit ciorng mih'kvia tngr'laai voa svaf zoa.) 🗣 (這个人客龜龜鱉鱉,買一種物件轉來換三逝。) (這個客人不乾不脆,買一個東西回來換三次。)
- 2. (Adj)
|| 形容人神神祕祕、遮遮掩掩,好像有不可告人的事的樣子。
- 🗣le: (u: Y zoex'kin piexn kaq kw'kw'piq'piq, mng y arn'zvoar, køq thwn'thwn'thox'thox, m zay teq pvix'sviar'barng.) 🗣 (伊最近變甲龜龜鱉鱉,問伊按怎,閣吞吞吐吐,毋知咧變啥魍。) (他最近變得神神祕祕的,問他怎麼了,又吞吞吐吐的,不知道在搞什麼飛機。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Kw chiøx piq bøo bøea, piq chiøx kw zhof phøee. 🗣 (u: Kw chiøx piq bøo boea, piq chiøx kw zhof phoee. Kw chiøx piq bøo bøea, piq chiøx kw zhof phøee.) 龜笑鱉無尾,鱉笑龜粗皮。 [wt][mo] Ku tshiò pih bô bué, pih tshiò ku tshoo phuê.
[#]
- 1. ()
|| 龜笑鱉沒有尾巴,鱉笑龜皮膚粗。指人只會批評別人的缺點,卻不知自己的缺點也不少。
- 🗣le: (u: AF'gi`ar chiøx AF'thor`ar haan'ban thak'zheq, lun'cyn laai korng si “kw chiøx piq bøo boea, piq chiøx kw zhof phoee”, cit ee khør six'zap hwn, cit ee khør svaf'zap'peq, AF'gi`ar si u khaq gaau`hiøq?) 🗣 (阿義仔笑阿土仔頇顢讀冊,論真來講是「龜笑鱉無尾,鱉笑龜粗皮」,一个考四十分,一个考三十八,阿義仔是有較𠢕諾?) (阿義笑阿土很不會讀書,其實是「五十步笑百步」,一个考四十分,一个考三十八,阿義有比較厲害嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 liaqkw-zawpiq 🗣 (u: liah'kw-zao'piq) 掠龜走鱉 [wt][mo] lia̍h-ku-tsáu-pih
[#]
- 1. (Exp)
|| 顧此失彼。注意這個卻忽略了那個。指不能全面兼顧。
- 🗣le: (u: Tak'pae bea zhae'koaxn, goar na chiafm cid hø, y tø khuy hid hø, na chiafm hid hø, tø khuy cid hø. Liah'kw'zao'piq, lorng m bad tiøh'ciorng.) 🗣 (逐擺買彩券,我若簽這號,伊就開彼號,若簽彼號,就開這號。掠龜走鱉,攏毋捌著獎。) (每次買彩券,我若簽這號,它就開那號,若簽那號,就開這號。顧此失彼,從未中過獎。)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (5)
- 🗣u: Tak'pae bea zhae'koaxn, goar na chiafm cid hø, y tø khuy hid hø, na chiafm hid hø, tø khuy cid hø. Liah'kw'zao'piq, lorng m bad tiøh'ciorng. 逐擺買彩券,我若簽這號,伊就開彼號,若簽彼號,就開這號。掠龜走鱉,攏毋捌著獎。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 每次買彩券,我若簽這號,它就開那號,若簽那號,就開這號。顧此失彼,從未中過獎。
- 🗣u: Kw zhoa piq løh'laxm. 龜𤆬鱉落湳。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 形容被損友帶去做壞事而無法自拔。
- 🗣u: Cid ee laang'kheq kw'kw'piq'piq, bea cit ciorng mih'kvia tngr'laai voa svaf zoa. 這个人客龜龜鱉鱉,買一種物件轉來換三逝。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這個客人不乾不脆,買一個東西回來換三次。
- 🗣u: Y zoex'kin piexn kaq kw'kw'piq'piq, mng y arn'zvoar, køq thwn'thwn'thox'thox, m zay teq pvix'sviar'barng. 伊最近變甲龜龜鱉鱉,問伊按怎,閣吞吞吐吐,毋知咧變啥魍。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他最近變得神神祕祕的,問他怎麼了,又吞吞吐吐的,不知道在搞什麼飛機。
- 🗣u: AF'gi`ar chiøx AF'thor`ar haan'ban thak'zheq, lun'cyn laai korng si “kw chiøx piq bøo boea, piq chiøx kw zhof phoee”, cit ee khør six'zap hwn, cit ee khør svaf'zap'peq, AF'gi`ar si u khaq gaau`hiøq? 阿義仔笑阿土仔頇顢讀冊,論真來講是「龜笑鱉無尾,鱉笑龜粗皮」,一个考四十分,一个考三十八,阿義仔是有較𠢕諾? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 阿義笑阿土很不會讀書,其實是「五十步笑百步」,一个考四十分,一个考三十八,阿義有比較厲害嗎?
Maryknoll (13)
- kw [wt] [HTB] [wiki] u: kw [[...]]
- tortoise, turtle
- 龜
- kukw pihpiq [wt] [HTB] [wiki] u: kw'kw piq'piq [[...]]
- tricky, sly, slick, crafty
- 狡猾的
- liah kw zao piq [wt] [HTB] [wiki] u: liah kw zao piq [[...]]
- let a turtle escape to catch a tortoise — neglect one thing to do something else, and spoil both, Who wants everything, loses all, can not get two things at one time
- 掠龜走鱉,顧此失彼
- pviekw pviepiq [wt] [HTB] [wiki] u: pvix'kw pvix'piq [[...]]
- do a trifle or trivial piece of work, do handiwork, use finesse
- 搞這搞那
- piq [wt] [HTB] [wiki] u: piq; (pied) [[...]]
- turtle, fresh water turtle
- 鱉
- sykw zvex kaq piexn oaqpiq [wt] [HTB] [wiki] u: sie'kw zvex kaq piexn oah'piq; sie'kw zvex/cvix-kaq piexn oah'piq [[...]]
- resort to sophistry
- 將死龜強辯成活鱉,比喻強詞奪理
Lim08 (6)
- u: boe'kw ciaq'boea'piq 賣龜chiah買鱉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0848] [#3452]
-
- 先計畫chiah著手 。 <>
- u: kw'piq 龜鱉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0373] [#37448]
-
- 龜kap鱉 。 < 龍虎交戰 ,∼∼ 受災 = 意思 : ti7邊a2觀戰soah承 ( sin5 ) tioh8拳頭屁 。 >
- u: liah'kw zao'piq 掠龜走鱉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0957] [#39095]
-
- 一得一失 。 <>
- u: piq zhoa'kw løh'zuie 鱉chhoa7龜落水 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#47831]
-
- = 意思 : 惡友拐chhoa7去陷入放蕩 。 <>
- u: pvix'kw'pvix'piq 變龜變鱉 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0669] [#47924]
-
- = [ 變鬼 ] 。 <>
- u: sie'kw cvix'kaq cviaa'oah'piq 死龜 諍kah成活鼈 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0654] [#51537]
-
- 強辯 。 <>