Taiwanese-English dictionaries full-text search
Searched Htb for zhunthvy, found 1,
- zhunthvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- Spring
- 春天
DFT (2)- 🗣 zhunthvy 🗣 (u: zhwn'thvy) 春天 [wt][mo] tshun-thinn
[#]
- 1. (N)
|| 春季。四季之首。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhunthvy auxbuo-bin, bøeq piexn cidsikafn. 🗣 (u: Zhwn'thvy au'buo'bin, beq piexn cit'sii'kafn. Zhwn'thvy au'buo-bin, bøeq piexn cit'sii'kafn.) 春天後母面,欲變一時間。 [wt][mo] Tshun-thinn āu-bú-bīn, beh piàn tsi̍t-sî-kan.
[#]
- 1. ()
|| 春天繼母臉,要變一剎那。以人前人後表現截然不同的繼母形容春季的天氣多變。舊時代,繼母給人的形象都很差,對待繼子繼女,人前慈愛,人後虐待,因此被用來形容春天的天氣。
- 🗣le: (u: Laang korng, “Zhwn'thvy au'buo'bin, beq piexn cit'sii'kafn.” Kyn'nii ee zhwn'thvy tø chviu arn'nef, liaam'my kvoaa, liaam'my joah.) 🗣 (人講:「春天後母面,欲變一時間。」今年的春天就像按呢,連鞭寒、連鞭熱。) (人家說:「春天繼母臉,要變一剎那。」今年的春天就是這樣,一會兒冷,一會兒熱。)
- 🗣le: (u: Kyn'ar'jit, ef'zae'ar kvoaa, beq taux ee sii joah, e'pof løh ho'mngg'ar, ho goarn karm'siu'tiøh “zhwn'thvy au'buo'bin, beq piexn cit'sii'kafn” ee thvy'khix.) 🗣 (今仔日,下早仔寒,欲晝的時熱,下晡落雨毛仔,予阮感受著「春天後母面,欲變一時間」的天氣。) (今天,早上冷,快中午時熱,下午下著小雨,讓我們感受到「春天繼母臉,要變一剎那」的天氣。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (10)
- auxbøfbin [wt] [HTB] [wiki] u: au'bør'bin; au'bør/buo-bin [[...]][i#] [p.]
- sour look, as of a stepmother
- 晚娘臉
- zhunthvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'thvy [[...]][i#] [p.]
- Spring
- 春天
- øe [wt] [HTB] [wiki] u: e; øe; (be) [[...]][i#] [p.]
- expresses interior, inherent or innate capacity or incapacity, a permanent capacity or incapacity, frequently translated in English by "does" or "does not"
- 會, 不會
EDUTECH (1)
- zhunthvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn/zhuun'thvy [[...]]
- sprint (season)
- 春天
EDUTECH_GTW (1)
- zhunthvy 春天 [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn/zhuun'thvy [[...]]
-
- 春天
Embree (1)
- zhunthvy [wt] [HTB] [wiki] u: zhwn'thvy [[...]][i#] [p.63]
- Nt : spring (season)
- 春天