Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: zuie`nih.
HTB (1)
- lob løqkhix zuie`nih [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- step into water (carelessly)
- 踩下水裏去
DFT_lk (1)
- 🗣u: Lirn si teq khie'siao`niq? Hiaq'ni'ar kvoaa køq beq khix siuu'zuie. 恁是咧起痟呢?遐爾仔寒閣欲去泅水。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你們是在發瘋嗎?那麼冷還要去游泳。
Maryknoll (6)
- lob løqkhix zuynih [wt] [HTB] [wiki] u: lob løh'khix zuie'nih [[...]]
- step into water (carelessly)
- 踩下水裏去
- `nih [wt] [HTB] [wiki] u: nih [[...]]
- be in or at, on (used only with one syllable nouns). very much like a preposition, but is used more for euphony than to add any real meaning to a prepositional phrase, (more an enclitic, which when used with "ti" plus a noun, indicates that something is in a place in a very indefinite and general way, without specifying, inside, on top of, in front of, under etc.) This word becomes so much a part of the noun to which it is joined that it loses its own tone. It is assimilated or absorbed into the tone of the word before it. When "niq" is pronounced correctly, it is hardly heard. It should never be emphasized.
- 裡