Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: u: zhud u:six. Searched for u: zhud u:six
DFT (2)
🗣 auxzhutsix 🗣 (u: au'zhud'six) 後出世 [wt][mo] āu-tshut-sì [#]
1. (N) || 下輩子、來世、來生。
🗣le: (u: Goar hy'bang au'zhud'six e'taxng zøx zaf'bor.) 🗣 (我希望後出世會當做查某。) (我希望下輩子能成為女人。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zhutsix 🗣 (u: zhud'six) 出世 [wt][mo] tshut-sì [#]
1. (V) || 出生、誕生。
🗣le: (u: Goar ti Taai'oaan zhud'six`ee.) 🗣 (我佇臺灣出世的。) (我在臺灣出生的。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (18)
🗣u: zhud'six ⬆︎ 出世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
出生
🗣u: Goar ti Taai'oaan zhud'six`ee. ⬆︎ 我佇臺灣出世的。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我在臺灣出生的。
🗣u: Zhud'zw ee laang m'thafng six'kex zao, ciaq be khix ka laang oex`tiøh. ⬆︎ 出珠的人毋通四界走,才袂去共人穢著。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
長水痘的人不要到處跑,才不會傳染給別人。
🗣u: Tai'hak zhud'giap liao'au, toong'hak lorng six'svoax`khix'aq. ⬆︎ 大學出業了後,同學攏四散去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
大學畢業之後,大家都各奔東西了。
🗣u: Bør'syn na kox ho y hør, girn'ar zhud'six tø khaq kien'khofng. ⬆︎ 母身若顧予伊好,囡仔出世就較健康。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
母體照顧好,小孩出生就會比較健康。
🗣u: zhud'goa six'kex zao ⬆︎ 出外四界走 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
到外地四處遊走
🗣u: Goar hy'bang au'zhud'six e'taxng zøx zaf'bor. ⬆︎ 我希望後出世會當做查某。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
我希望下輩子能成為女人。
🗣u: Y zu zhud'six tø ciah'zhaix kaux'tvaf. ⬆︎ 伊自出世就食菜到今。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他從出生就吃素到現在。
🗣u: Lie zøx laang ee bea'ar, cit'six'laang tøf be zhud'thoad. ⬆︎ 你做人的馬仔,一世人都袂出脫。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你當人家的跑腿,一輩子都不會有出息。
🗣u: Ciaq kuo`aq tøf heeng be zhud`laai, kuy'khix siar'six`lie. ⬆︎ 遮久矣都還袂出來,規氣捨施你。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這麼久了都還不出來,乾脆給你算了。
🗣u: Khaq'zar ee laang siofng'sixn laang ee mia zhud'six tø zux'hør`aq. ⬆︎ 較早的人相信人的命出世就註好矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人相信命運是生下來就註定好的。
🗣u: Goa'te ee peeng'iuo laai siøf'zhoe, goar zhoa y zhud'khix hux'kin six'kex law'law`leq. ⬆︎ 外地的朋友來相揣,我𤆬伊出去附近四界蹓蹓咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
外地的朋友來訪,我帶他出去附近四處走走看看。
🗣u: Syn'buun pøx korng pvoax'mee'ar kvaf'gak u hoan'laang thaw zao`zhud'khix, tvaf kerng'hofng tngf'teq six'kex chiaw'zhoe. ⬆︎ 新聞報講半暝仔監獄有犯人偷走出去,今警方當咧四界搜揣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
新聞報導說半夜監獄有犯人越獄,警方正在四處搜查中。
🗣u: Siaux'lieen'laang aix u teng'sexng, m'thafng “cit nii voa ji'zap'six ee thaau'kef”, tvia'tvia teq voa thaau'lo, arn'nef beq nar e u zhud'thoad? ⬆︎ 少年人愛有定性,毋通「一年換二十四个頭家」,定定咧換頭路,按呢欲哪會有出脫? [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
年輕人要有定性,不要「一年換二十四個雇主」,老是在換工作,這樣怎麼會有出息?
🗣u: U laang zhud'six tø eeng'hoaa'hux'kuix, ma u laang kafn'laan khuxn'khor, m'ciaq korng “cit ee laang cit khoarn mia”. M'køq tø'sngx larn be'taxng kae'piexn larn ee zhud'syn, cie'iaux larn kherng phaq'pviax, iao'si e'taxng kae'piexn larn bi'laai ee jiin'sefng. ⬆︎ 有人出世就榮華富貴,嘛有人艱難困苦,毋才講「一个人一款命」。毋過就算咱袂當改變咱的出身,只要咱肯拍拚,猶是會當改變咱未來的人生。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
有人出生就享盡富貴,也有人窮困不已,所以說「每個人的命運各不相同」。不過即使我們不能改變我們的出身,只要我們肯努力,依然可以改變我們未來的人生。
🗣u: Suy'jieen zhud'six ee kaf'teeng u hør'giah'saxn ee zhaf'piet, m'køq laang korng, “Kao bøo hiaam zuo'laang saxn.” Pe'buo zay'poee girn'ar ee sym'hied lorng si kang'khoarn`ee, m'na be'sae hiaam, køq'khaq aix pør'siøq. ⬆︎ 雖然出世的家庭有好額散的差別,毋過人講:「狗無嫌主人散。」爸母栽培囡仔的心血攏是仝款的,毋但袂使嫌,閣較愛寶惜。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
雖然出生的家庭有貧富不同的家境,不過有道是「狗不會嫌棄主人貧窮」,父母栽培孩子的心血都是一樣的,不但不可以嫌棄,還更要珍惜。
🗣u: Khaq'zar ee laang siofng'sixn “løh'thoo sii peq'ji mia”, sviu'korng mia'un si zhud'six ee sii tø zux hør'hør`ee. Hien'tai laang aix zay'viar cieen'too aix khøx kaf'ki zhoxng'zø, na kherng phaq'pviax tø e seeng'kofng. ⬆︎ 較早的人相信「落塗時八字命」,想講命運是出世的時就註好好的。現代人愛知影前途愛靠家己創造,若肯拍拚就會成功。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
以前的人相信「出生的時辰就決定一個人的命運」,認為命運是出生的時候就註定好的。現代的人要曉得前途得靠自己創造,如果肯努力就會成功。
🗣u: Laang zhud'six tø u hør'giah'saxn ee zhaf'piet, m'køq laang korng “kef'sae løh'thoo, ia u svaf zhuxn iefn”, saxn'chiaq girn'ar u cix'khix, køq'khaq e ho laang øf'lør. ⬆︎ 人出世就有好額散的差別,毋過人講「雞屎落塗,也有三寸煙」,散赤囡仔有志氣,閣較會予人呵咾。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
人出生就有貧富不均的差別,不過人家說「雞屎落地,也有三寸煙」,窮人家小孩有志氣,更會受人稱讚。

Maryknoll (12)
auxzhutsix [wt] [HTB] [wiki] u: au'zhud'six; (au'six) ⬆︎ [[...]] 
future life by reincarnation
來世
auxsix [wt] [HTB] [wiki] u: au'six; (au'zhud'six) ⬆︎ [[...]] 
future life by reincarnation
來世
zhutsix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'six ⬆︎ [[...]] 
be born
出生
six [wt] [HTB] [wiki] u: six; (sex) ⬆︎ [[...]] 
generation, person's life span, the world
tengzhutsix [wt] [HTB] [wiki] u: teeng'zhud'six ⬆︎ [[...]] 
be born again
重生

EDUTECH (1)
zhutsix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'six ⬆︎ [[...]] 
be born
出生

EDUTECH_GTW (1)
zhutsix 出世 [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'six ⬆︎ [[...]] 
出世

Embree (2)
zhutsix [wt] [HTB] [wiki] u: zhud'six ⬆︎ [[...]][i#] [p.63]
V : be born (into the world) (syn chhut-thai)
出生
u: zhud'six'lau'zhao ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.63]
N châng : Mollugo stricta
朱子草

Lim08 (5)
u: au'zhud'six ⬆︎ 後出世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0014] [#1357]
後一世代 。 <>
u: zaix'zhud'six ⬆︎ 再出世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0587] [#4243]
再生 , 後出世 。 <>
u: zhud'six ⬆︎ 出世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0352] [#10262]
出生 , 誕生 。 < 坐蓮花 ∼∼ = 意思 : 胎兒顛倒頭生 ; ∼∼ 帶來 ; ∼∼ 嬰仔 ; 帶雙刀來 ∼∼ 。 >
u: svy'zhud'six ⬆︎ 生出世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0662] [#53251]
出生 。 <>
u: teeng'zhud'six ⬆︎ 重出世 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0299] [#58685]
重新出世 , 再生 。 <>


Taiwanese Dictionaries – Sources