Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: gu'to.
HTB (1)
gu`tiøh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
happened to meet; suffer; meet with (something unfortunate)
遇著; 遭到

DFT (3)
🗣 gu 🗣 (u: gu) [wt][mo][#]
1. (V) to meet by chance; to come across; to have a chance encounter || 逢、不期而會。
🗣le: (u: gu`tiøh) 🗣 (遇著) (遇到)
🗣le: (u: siofng'gu) 🗣 (相遇) (相遇)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 guto/gu'to 🗣 (u: guu'to) 牛肚 [wt][mo] gû-tōo [#]
1. (N) || 指牛的四個胃。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 honggu 🗣 (u: hoong'gu) 防禦 [wt][mo] hông-gū [#]
1. () (CE) defense; to defend || 防禦
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (20)
Citlie [wt] [HTB] [wiki] u: Cid'lie [[...]] 
the "Weaving Maid", a constellation celebrated in song and fable as lover of "Cowboy", another constellation, who are separated by the Milky Way and permitted to meet once a year, worshipped on July 7 along with "gu-nng"
織女
gu [wt] [HTB] [wiki] u: gu [[...]] 
meet, run into, come across, to encounter, to treat, opportunity, win confidence (of a superior, etc) to rival, match with
gu [wt] [HTB] [wiki] u: gu; (uo) [[...]] 
lodge in, to sojourn, dwell in, home, residence, lodging, to borrow (as a metaphor)
gu'hefng [wt] [HTB] [wiki] u: guu'hefng [[...]] 
self-depreciatory reference to oneself when addressing a colleague or friend less advanced in age (usually used in correspondence)
愚兄
Gu'thaau bøo tuix befzhuix. [wt] [HTB] [wiki] u: Guu'thaau bøo tuix bea'zhuix. [[...]] 
not to the point, unconnected, incongruous (Lit. The head of an ox does not match the mouth of a horse.)
牛頭不對馬嘴,文不對題
gu'tiofng gu'haux [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tiofng guu'haux [[...]] 
blind devotion to one's lord and parents
愚忠愚孝
gu'tøf [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tøf [[...]] 
butcher knife for cattle
牛刀
gu'tøf siøfchix [wt] [HTB] [wiki] u: guu'tøf siør'chix [[...]] 
waste of energy (Lit. use a large butcher knife to cut a little thing)
牛刀小試
gu'to [wt] [HTB] [wiki] u: guu'to [[...]] 
ox-tripe, gluttony
牛肚,老饕
lefgu [wt] [HTB] [wiki] u: lea'gu [[...]] 
treat (a person) with due courtesy (respect), be polite and respectful to (a person), respectful treatment
禮遇
thaai kef iong gu'tøf [wt] [HTB] [wiki] u: thaai kef iong guu'tøf; thaai køef iong guu'tøf [[...]] 
use an ox knife to kill a fowl — employ large means to regulate a small matter
殺雞用牛刀
thaikef nar tiøh eng gu'tøf [wt] [HTB] [wiki] u: thaai'kef nar tiøh eng guu'tøf; thaai'køef nar tiøh eng guu'tøf [[...]] 
Why use a cattle knife to kill a chicken? — Great talent can be used for better purpose or for greater results
殺雞焉用牛刀
tikøf khafn tuix gu'hy khix [wt] [HTB] [wiki] u: ty'køf khafn tuix guu'hy khix [[...]] 
to put the saddle on the wrong horse; (literally: to bring a boar to the cow market)
張冠李戴,牛頭不對馬嘴
to [wt] [HTB] [wiki] u: to [[...]] 
belly, stomach, abdomen, paunch

EDUTECH (6)
honggu [wt] [HTB] [wiki] u: hoong'gu [[...]] 
to defend, defense
防禦
khawgu [wt] [HTB] [wiki] u: khao'gu [[...]] 
to meet by chance
kiargu [wt] [HTB] [wiki] u: kiax'gu [[...]] 
to sojourn
sionggu [wt] [HTB] [wiki] u: siofng/sioong'gu [[...]] 
to encounter, to meet
tefgu [wt] [HTB] [wiki] u: tea'gu [[...]] 
to stand up against; to resist
twgu [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'gu [[...]] 
happen to meet, meet by chance
碰到

EDUTECH_GTW (2)
guxhaan 禦寒 [wt] [HTB] [wiki] u: gu'haan [[...]] 
(CE) to defend against the cold; to keep warm
禦寒
zøxgu 遭遇 [wt] [HTB] [wiki] u: zø'gu [[...]] 
var of zøgu - to meet with; to encounter; (bitter) experience
遭遇

Embree (2)
guxsuo [wt] [HTB] [wiki] u: gu'suo [[...]][i#] [p.74]
N ê : imperial censor (one from each province, appointed to examine the emperors actions)
御史
twgu [wt] [HTB] [wiki] u: tuo'gu [[...]][i#] [p.275]
V : happen to meet, meet by chance
碰到

Lim08 (1)
u: hoong'gu 防禦 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0834] [#21573]
to defend, defence
( 日 ) <>