Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: siat.
DFT (25)
🗣 huosied 🗣 (u: hux'sied) 附設 [wt][mo] hù-siat [#]
1. () (CE) annexed to; attached to; associated || 附設
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ixsied/uxsied 🗣 (u: i/u'sied) 預設 [wt][mo] ī-siat/ū-siat [#]
1. () (CE) to presuppose; to predispose; to preset; presupposition; predisposition; default (value etc) || 預設
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kafsied 🗣 (u: kar'sied) 假設 [wt][mo] ká-siat [#]
1. () (CE) to suppose; to presume; to assume; supposing that ...; if; hypothesis; conjecture || 假設
tonggi: ; s'tuix:
🗣 karsied 🗣 (u: kax'sied) 架設 [wt][mo] kà-siat [#]
1. () (CE) to construct; to erect || 架設
tonggi: ; s'tuix:
🗣 khaisied 🗣 (u: khay'sied) 開設 [wt][mo] khai-siat [#]
1. () (CE) to offer (goods or services); to open (for business etc) || 開設
tonggi: ; s'tuix:
🗣 kiernsied 🗣 (u: kiexn'sied) 建設 [wt][mo] kiàn-siat [#]
1. (V) || 創建事業或增添設施。
2. (N) || 指和創造建設有關的事。
🗣le: (u: Taai'oaan sip tai kiexn'sied) 🗣 (臺灣十大建設) (臺灣十大建設)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 oaaisietzuq 🗣 (u: uaai9'sied'zuq) ua̋i-siat-tsuh [wt][mo] ua̋i-siat-tsuh [#]
1. () dress shirt. from Japanese Yシャツ (waishatsu) || 白襯衫。源自日語ワイシャツ(waishatsu),日語漢字為「Yシャツ」。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sied 🗣 (u: sied) [wt][mo] siat [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 sied 🗣 (u: sied) [wt][mo] siat [#]
1. (V) to establish some system (e.g. political, adminstrative etc), institution, office, agency, organ, organization; to found; to set up || 建立某種制度或機關單位。
🗣le: (u: Y ee kafng'chviuo sied ti Oat'laam.) 🗣 (伊的工廠設佇越南。) (他的工廠設在越南。)
2. (V) to set a trap or scheme to fool or defraud people; to scam || 布置陷阱或圈套使人上當。
🗣le: (u: Maix laai cid thøx, goar ho lie be'sied`tid.) 🗣 (莫來這套,我予你袂設得。) (少來這套,我不會上你的當。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sied 🗣 (u: sied) b [wt][mo] siat [#]

tonggi: ; s'tuix:
🗣 siet'hoad 🗣 (u: sied'hoad) 設法 [wt][mo] siat-huat [#]
1. () (CE) to try; to make an attempt; to think of a way (to accomplish sth) || 設法
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siet'ientaau 🗣 (u: sied'ieen'taau) 設緣投 [wt][mo] siat-iân-tâu [#]
1. (V) || 指女人養小白臉。
🗣le: (u: Y bøo'eeng teq zøx'sefng'lie, m zay yn bor teq sied'ieen'taau.) 🗣 (伊無閒咧做生理,毋知𪜶某咧設緣投。) (他忙著做生意,不知道他太太在養小白臉。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sietchviuo 🗣 (u: sied'chviuo) 設廠 [wt][mo] siat-tshiúnn [#]
1. () (CE) to establish a factory || 設廠
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sietkex 🗣 (u: sied'kex) 設計 [wt][mo] siat-kè [#]
1. (V) || 謀畫算計。
🗣le: (u: Lie ho laang sied'kex`khix`aq.) 🗣 (你予人設計去矣。) (你被人設計了。)
2. (V) || 預先規劃,製訂圖樣。
🗣le: (u: Lie cid kefng zhux sied'kex liao cyn suie.) 🗣 (你這間厝設計了真媠。) (你這間房子設計得真美。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sietkiok 🗣 (u: sied'kiok) 設局 [wt][mo] siat-kio̍k [#]
1. (V) || 設計圈套引人上當。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sietlip 🗣 (u: sied'lip) 設立 [wt][mo] siat-li̍p [#]
1. (V) || 設置建立。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sietpi 🗣 (u: sied'pi) 設備 [wt][mo] siat-pī [#]
1. (N) || 設施、設置、裝置。進行某項工作或提供某種需要所必需的成套器物或建築。
🗣le: (u: Cid kefng tien'viar'vi ee sied'pi cyn ciw'zoaan.) 🗣 (這間電影院的設備真周全。) (這間電影院的設備很完善。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sietsiorng 🗣 (u: sied'siorng) 設想 [wt][mo] siat-sióng [#]
1. (V) || 設身處地為某人或某事著想。
🗣le: (u: Lie bøo ui kaf'ki sviu, ma tiøh ui girn'ar ee bi'laai sied'siorng!) 🗣 (你無為家己想,嘛著為囡仔的未來設想!) (你不為自己想,也要為孩子的將來著想!)
🗣le: (u: Lie m'thafng køq hoxng'tong`aq, aix ui kaf'ki ee ciofng'laai sied'siorng!) 🗣 (你毋通閣放蕩矣,愛為家己的將來設想!) (你不要再放蕩了,要為自己的未來著想!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sietsuo 🗣 (u: sied'suo) 設使 [wt][mo] siat-sú [#]
1. (Conj) || 假使、如果。
🗣le: (u: Sied'suo e'taxng zu'iuu kviaa'soar, m zay u goa hør`leq!) 🗣 (設使會當自由行徙,毋知有偌好咧!) (如果能夠自由走動,不曉得有多好啊!)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sietsy 🗣 (u: sied'sy) 設施 [wt][mo] siat-si [#]
1. (N) || 設備。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sietteng 🗣 (u: sied'teng) 設定 [wt][mo] siat-tīng [#]
1. () (CE) to set; to set up; to install; setting; preferences || 設定
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siettix 🗣 (u: sied'tix) 設置 [wt][mo] siat-tì [#]
1. () (CE) to set up; to install || 設置
tonggi: ; s'tuix:
🗣 siettoq 🗣 (u: sied'toq) siat-tooh [wt][mo] siat-tooh [#]
1. () set: hairstyle; moulding of the hair; styling/setting of hair. from Japanese セット (setto) || 做頭髮、造型。源自日語セット(setto)。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 sietzuq 🗣 (u: sied'zuq) siat-tsuh [wt][mo] siat-tsuh [#]
1. () shirt; blouse. from Japanese シャツ (shatsu) || 襯衫。源自日語シャツ(shatsu)。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 tinsied 🗣 (u: tiin'sied) 陳設 [wt][mo] tîn-siat [#]
1. () (CE) to display; to set out; furnishings || 陳設
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (15)
🗣u: Zexng'huo na bøo khiøq'soex, beq tør'ui svef cvii laai kiexn'sied. 政府若無抾稅,欲佗位生錢來建設。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
政府若沒有課稅,要從哪裡生出錢來建設。
🗣u: Taai'oaan sip tai kiexn'sied 臺灣十大建設 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
臺灣十大建設
🗣u: Y ee kafng'chviuo sied ti Oat'laam. 伊的工廠設佇越南。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他的工廠設在越南。
🗣u: Maix laai cid thøx, goar ho lie be'sied`tid. 莫來這套,我予你袂設得。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
少來這套,我不會上你的當。
🗣u: Lie ho laang sied'kex`khix`aq. 你予人設計去矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你被人設計了。
🗣u: Lie cid kefng zhux sied'kex liao cyn suie. 你這間厝設計了真媠。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你這間房子設計得真美。
🗣u: Cid kefng tien'viar'vi ee sied'pi cyn ciw'zoaan. 這間電影院的設備真周全。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
這間電影院的設備很完善。
🗣u: Lie bøo ui kaf'ki sviu, ma tiøh ui girn'ar ee bi'laai sied'siorng! 你無為家己想,嘛著為囡仔的未來設想! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不為自己想,也要為孩子的將來著想!
🗣u: Lie m'thafng køq hoxng'tong`aq, aix ui kaf'ki ee ciofng'laai sied'siorng! 你毋通閣放蕩矣,愛為家己的將來設想! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
你不要再放蕩了,要為自己的未來著想!
🗣u: Y bøo'eeng teq zøx'sefng'lie, m zay yn bor teq sied'ieen'taau. 伊無閒咧做生理,毋知𪜶某咧設緣投。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他忙著做生意,不知道他太太在養小白臉。
🗣u: Y cid ee laang cyn phvae'sym, kexng'jieen sied'kex ka laang ham'hai. 伊這个人真歹心,竟然設計共人陷害。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
他這個人真是壞心腸,竟然設計陷害人。
🗣u: Nng hofng hiap'gi, tai'sefng aix sied tuix'zhuix ee laang. 兩方協議,代先愛設對喙的人。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
兩邊協定,事先要設定對口的人。
🗣u: Ciexn'zefng e phøx'hoai syn'khor kiexn'sied ee seeng'kør. 戰爭會破壞辛苦建設的成果。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
戰爭會破壞辛苦建設的成果。
🗣u: Beq sied hofng'lek hoad'tien'ky, tø aix ti khaq ciah'hofng ee sor'zai. 欲設風力發電機,就愛佇較食風的所在。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
要架設風力發電機,就得在比較受風處。
🗣u: Sied'suo e'taxng zu'iuu kviaa'soar, m zay u goa hør`leq! 設使會當自由行徙,毋知有偌好咧! [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
如果能夠自由走動,不曉得有多好啊!

Lim08 (9)
u: zhaa'cvy 柴掙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#5699]
木造e5楔 ( siat ) a2 。 < 掙 ∼∼ 。 >
u: zheg'ox 觸惡 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0152] [#6850]
褻瀆 ( siat - tok8 ) 。 <∼∼ 神佛 ; phah ∼∼ ; ∼∼ 鬼 。 >
u: zhuix'tao 嘴斗 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0327] [#9910]
( 1 ) 嘴食物件e5習慣 。 < phaiN2 ∼∼ = 偏食 , phaiN2嘴罵人 ; 褻 ( siat ) ∼∼ = phaiN2嘴罵人 ; ∼∼ sa3 = 貪婪食 , 講phaiN2嘴 , 胡亂講 ; ∼∼ 輕 = 指家畜等e5食慾無好 。 >
u: cvy [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0107] [#11618]
( 1 ) 楔 ( siat ) 子 。 ( 2 ) phah楔入去榨出 。 ( 3 ) 無理強求 。 ( 4 ) 洗la3 - sap e5所在 。 ( 5 ) ( 泉 ) 用拳頭母phah 。 = [ 掙 ( cheng )] 。 <( 1 ) 柴 ∼ ; 油 ∼ 。 ( 2 ) ∼ 麻油 ; ∼ 錢 = 催錢 。 ( 3 ) ∼ 柴 ; ∼ 落去分 ( pun ) 。 ( 4 ) m7免規領洗 , 用 ∼-- e5就好 。 >
u: cvy'iuu 掙油 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0110] [#11940]
掙楔 ( siat ) 子來榨油 。 < 用油掙 ∼∼ ; 人khoeh kah na2 ∼∼ 。 >
u: giet'oe 孽話 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0346] [#16483]
猥褻 ( oe - siat ) e5話 。 <>
u: kiorng'sym'ciøh 拱心石 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0309] [#33978]
拱門入口等中央e5楔 ( siat ) 形石 。 <>
u: og'zhog 齷齪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0136] [#43589]
( 1 ) 污穢 。 ( 2 ) 猥褻 ( oe - siat ) 。 <>
u: tøx'thaau'cvy 倒頭掙 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0469] [#63779]
ka7楔 ( siat ) 顛倒頭掙入去 , 指顛倒頭催促 。 <>