Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 好意*, found 2,
høfix [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
good intentions; kindness; goodwill
好意
høfzeeng [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
good affection; good sentiment
好情; 好意

DFT (2)
🗣 høf'ix/høfix 🗣 (u: hør'ix) 好意 [wt][mo] hó-ì [#]
1. (N) || 美意、善意。
🗣le: (u: Y si hør'ix beq ka lie taux'svaf'kang, kied'kør soaq ho lie me.) 🗣 (伊是好意欲共你鬥相共,結果煞予你罵。) (他是好意要幫你忙,結果卻被你罵。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 høfsex 🗣 (u: hør'sex) 好勢 [wt][mo] hó-sè [#]
1. (Adj) || 舒服、舒適。
🗣le: (u: Y khuxn kaq cviaa hør'sex.) 🗣 (伊睏甲誠好勢。) (他睡得很舒服。)
2. (Adv) || 事情順利推演。
🗣le: (u: Tai'cix hør'sex`aq`boe?) 🗣 (代誌好勢矣未?) (事情順利了嗎?)
3. (Adj) || 好意思,常用在反詰的語氣。
🗣le: (u: Cid khoarn siofng'thiefn'hai'lie ee tai'cix, lie karm hør'sex zøx?) 🗣 (這款傷天害理的代誌,你敢好勢做?) (這種傷天害理的事情,你好意思做嗎?)
4. (Adj) || 姿勢端正、行事恰當。
🗣le: (u: ze ho hør'sex) 🗣 (坐予好勢) (坐好)
🗣le: (u: zøx ho hør'sex) 🗣 (做予好勢) (做好)
5. (Adj) || 致命。
🗣le: (u: Tøf tuix sym'zong tuh`løh'khix, liaam'my hør'sex`aq.) 🗣 (刀對心臟揬落去,連鞭就好勢矣。) (刀從心臟插下去,馬上就完結了。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (9)
høf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'ix [[...]] 
good intention, kindness, goodwill
好意
ix [wt] [HTB] [wiki] u: ix [[...]] 
idea, opinion, sentiment, intention, will, wish, meaning, expectation, inclination, purpose
sux [wt] [HTB] [wiki] u: sux [[...]] 
be anxious, think

EDUTECH (1)
høf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'ix [[...]] 
well-intentional, goodwill, kindness
好意

EDUTECH_GTW (1)
høf'ix 好意 [wt] [HTB] [wiki] u: hør'ix [[...]] 
好意

Embree (2)
høf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'ix [[...]][i#] [p.87]
SV : well-intentioned
好意
høf'ix [wt] [HTB] [wiki] u: hør'ix [[...]][i#] [p.87]
N : good intention
好意

Lim08 (8)
u: bie'ix 美意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0643] [#2562]
( 文 ) 好意 。 <>
u: hør'zeeng 好情 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0825] [#20150]
好意 , 厚意 。 <>
u: hør'ix 好意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0821] [#20198]
善意 。 <∼∼ 掠做phaiN2意 。 >
u: hwn'tee'thvoax 煙茶炭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0713] [#22996]
薰 、 茶kap炭 。 <∼∼∼ 換鼻痰noa7 = 好意待客卻得tioh8 phaiN2回應 。 >
u: khiab'ix 怯意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0250] [#30662]
無親切 , 惡意 。 < 好意變作 ∼∼ 。 >
mxtat 不值 [wt] [HTB] [wiki] u: m'tat [[...]][i#] [p.B0917] [#41128]
( 1 ) 無價值 。 ( 2 ) 做戇事而後悔 。 <( 1 )∼∼ 錢 ; 尪公siaN3 , ∼∼ 尪媽 ( ma2 ) 定 ; 講破 ∼∼ 半文錢 ; ∼∼ 一文phaiN2錢庀 。 ( 2 ) 好意為伊講 , 反tng2 hou7伊怨恨 , 真 ∼∼ 。 >
u: sien'ix 善意 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0684] [#52207]
好意 。 <>
u: taxng'zoex 當做 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0061] [#57265]
看做 。 <∼∼ 我無路用 ; 好意 ∼∼ phaiN2意 。 >