Taiwanese–English dictionaries full-text search

[Help]
Q or 0 may be used in place of ø. Uppercase Ø is not case-folded in current setup
(_): m tat (Lim08)

Htb (cache) (1)

mxtat [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [p.]
not worth; unworthy
不值; 不值得

DFT (7)

Chiefn sngx ban sngx, mxtat thvy cit oeh./Chiefn sngx ban sngx, mxtat thvy cit uih. 🗣 (u: Chiefn sngx ban sngx, m'tat thvy cit oeh/uih.) 千算萬算,毋值天一劃。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
人算不如天算 。
Cit zhefng siaf mxtat pøeq paq hien. 🗣 (u: Cit zhefng siaf m'tat pøeq paq hien.) 一千賒毋值八百現。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
比喻做生意現金買賣比賒欠好 。
mxtat 🗣 (u: m'tat) 毋值 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
不值得 。 不如 、 比不上 。
Tisiu mxtat kawsiu urn. 🗣 (u: Ty'siu m'tat kao'siu urn.) 豬岫毋值狗岫穩。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
金窩銀窩不如自己的狗窩 ! 還是自己的家好 。
Chiefn too ban too, m tadtid hoafn zhaan thoo. 🗣 (u: Chiefn too ban too, m tat'tid hoafn zhaan thoo.) 千途萬途,毋值得翻田塗。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
下田耕作才是最實在的行業 。
Høfgiah mxtadtiøh øe ciah, hør mia mxtadtiøh iofngkvia. 🗣 (u: Hør'giah m'tat'tiøh øe ciah, hør mia m'tat'tiøh iorng'kvia.) 好額毋值著會食,好命毋值著勇健。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
比喻身體健康比起財富身家都還更重要 。
Sie hongtex mxtadtid oah khitciah. 🗣 (u: Sie hoong'tex m'tat'tid oah khid'ciah.) 死皇帝毋值得活乞食。 [wt][mo] [h] [[m]] [[u]] [d#]
比喻好死不如賴活 。

More in MTL

External Dictionaries in Conventional Romanizations *


Taiwanese Dictionaries – Sources

22
About MTL Toolbox | LearnTaiwanese.org