Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 穿插*.
DFT (1)
🗣 zhexngzhaq 🗣 (u: zheng'zhaq) 穿插 [wt][mo] tshīng-tshah [#]
1. (N) || 穿著、打扮。
🗣le: (u: Y ee zheng'zhaq toex e tiøh sii'kviaa.) 🗣 (伊的穿插綴會著時行。) (他的穿著跟得上流行。)
tonggi: ; s'tuix:

EDUTECH_GTW (1)
zhexngzhaq 穿插 [wt] [HTB] [wiki] u: zheng'zhaq ⬆︎ [[...]] 
穿插

Lim08 (7)
u: zheng ⬆︎ 穿 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0169] [#6979]
( 1 ) 穿衫 。 ( 2 ) 穿鞋 、 褲等 。 ( 3 ) 合合 ( kap - hap ) 。 ( 4 ) 穿插打扮 。 ( 5 ) 防止鍋等e5火氣走散e5 ham3蓋 。 <( 1 ) 儉 ∼ 得新 。 ( 2 ) 做三腳褲hou7人 ∼ = 意思 : 特別hou7人麻煩 。 ( 3 ) 榫頭 ∼ be7密 ; 門gia5來 ∼ ; 相食 ∼ 。 ( 4 ) 身 ∼ ; 粗 ∼ 。 ( 5 ) 鼎 ∼ ; 掛 ∼ 。 >
u: zheng'zhaq ⬆︎ 穿插 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0174] [#6983]
穿衫打扮 。 < gau5 ∼∼ ; 好 ∼∼ ; ∼∼ 無合 ( hah ) 拍 。 >
u: horng ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0832] [#21513]
穿插等漂撇 。 < 穿kah hiah ∼ ; 不止 ∼ 。 >
u: horng'chiauq'chiauq ⬆︎ 晃筩筩 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0837] [#21517]
穿插真華麗 。 < 穿kah ∼∼∼ 。 >
u: horng'horng ⬆︎ 晃晃 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0841] [#21520]
穿插華麗 。 <>
u: lam'luix laam'luie(文) ⬆︎ 襤褸 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0952/B0952] [#37929]
( 1 ) 穿插phaiN2看 。 ( 2 ) 家境艱苦 , 悲慘 。 ( 3 ) 貧困koh腳手纏盤 。 <( 1 ) 衣裳 ∼∼ ; 一身軀真 ∼∼ 。 ( 2 ) In家內近來不止 ∼∼ 。 ( 3 ) In老母真 ∼∼, boe7顧得別項 。 >
u: siaw'sab ⬆︎ 蕭颯 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0636] [#52774]
( 1 ) phaiN2看 , 穿插li - li lak8 - lak8 。 ( 2 )( 文 )<( 1 ) 一身軀 hiah - nih8 - a2 ∼∼ 亦敢出門 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources