Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 12916.
DFT (1)
🗣 bu-sarsax 🗣 (u: bu-sax'sax) 霧嗄嗄 [wt][mo] bū-sà-sà [#]
1. (Adj) || 矇矓模糊的樣子。比喻一頭霧水,事物理不出頭緒,混亂而無條理。
🗣le: (u: Lie korng hiaq'ni ze, hai goar thviaf kaq bu'sax'sax.) 🗣 (你講遐爾濟,害我聽甲霧嗄嗄。) (你說那麼多,害我聽得毫無頭緒一片混亂。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (2)
🗣u: Chid'niuu'mar 七娘媽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
七星娘娘
🗣u: Koafn'ym'mar 觀音媽 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
觀音娘娘

Maryknoll (1)
hib laang [wt] [HTB] [wiki] u: hib laang [[...]] 
to oppress workers, a weak country or people, Lit. to cut off someone's breath
壓迫人

Embree (1)
iafkao [wt] [HTB] [wiki] u: iar'kao [[...]][i#] [p.106]
N chiah : wild dog (natural)
野狗

Lim08 (1)
u: ciux [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0131] [#12916]
( 2 ) 咒誓 , 宣誓 。 < 跪落去 ~ ; ~ 死絕誓 ( choa7 ) 。 >