Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for 東倒西歪*, found 1,
tangtør-saioay [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
tumbling about like a drunken man; all awry; in disorder
東倒西歪

DFT (1)
🗣 tangtør-saioay 🗣 (u: tafng'tør-say'oay) 東倒西歪 [wt][mo] tang-tó-sai-uai [#]
1. (Exp) || 形容亂七八糟的樣子。
🗣le: (u: Chiu'ar ho hofng zhoef kaq tafng'tør'say'oay.) 🗣 (樹仔予風吹甲東倒西歪。) (樹木被風吹得東倒西歪。)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (4)
oay [wt] [HTB] [wiki] u: oay [[...]] 
crooked, awry, off the straight, aslant, wicked, evil
tangtør saioay [wt] [HTB] [wiki] u: tafng'tør say'oay [[...]] 
tumbling about like a drunken man, all awry, in disorder
東倒西歪

Embree (1)
u: tafng'tør say'oay [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.254]
Sph : in disorder, topsy-turvy
東倒西歪

Lim08 (5)
u: tafng'tør say'oay 東倒西歪 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0063] [#57552]
秩序非常亂e5款式 。 < 醉kah ∼∼∼∼ ; 厝hou7風颱phah kah ∼∼∼∼ ; hou7敵軍thai5 kah ∼∼∼∼ 。 >
u: tiefn [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0283] [#62022]
( 1 )( 姓 ) 。 ( 2 ) 東倒西歪 。 <( 2 ) 行kah beh ∼ beh倒 ; 家己chhia be7 ∼ = 指自高驕傲e5人 。 >
u: tiefn'laai tør'khix 顛來倒去 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0290] [#62190]
東倒西歪 。 < 酒食kah ~ ~ ~ ~ 。 >
u: tiefn'tiefn 顛顛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0287] [#62192]
東倒西歪 。 < 醉 ~ ~ ; ~ ~ 倒倒 。 >
u: tiefn'tør 顛倒 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0288] [#62193]
( 1 ) 東倒西歪倒落去 。 ( 2 ) 上下顛倒 。 <( 1 ) 酒醉e5 ~ ~ ; 花矸 ~ ~ soah破去 。 ( 2 ) 事理 ~ ~ ; 證人講 ~ ~ e5話 。 >