Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: chinchviu.
HTB (5)
chinchviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
like; similar to; namely; for example; such as; just like; like as if; similar to; in the same manner or way; a likeness; resemble
親像; 好像; 相似
nar chinchviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
it looks like; just as if
好像; 正如
simkvoaf chinchviu tøf teq koaq [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
heart feels like it is being cut by a knife ─ heart broken
心如刀割
siøf-chinchviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
resemble; seem to be alike
相親像;相像
svaf-chinchviu [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
siøf-chinchviu
相親像

DFT (4)
🗣 chinchviu 🗣 (u: chyn'chviu) 親像 [wt][mo] tshin-tshiūnn [#]
1. (Adv) || 好像、好比。
🗣le: (u: Yn nng ee hør kaq chyn'chviu hviaf'ti'ar kang'khoarn.) 🗣 (𪜶兩个好甲親像兄弟仔仝款。) (他們兩個要好得像兄弟一樣。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Cit laang hoanlør cit viu, bølaang hoanlør chinchviu. 🗣 (u: Cit laang hoaan'lør cit viu, bøo'laang hoaan'lør chyn'chviu.) 一人煩惱一樣,無人煩惱親像。 [wt][mo] Tsi̍t lâng huân-ló tsi̍t iūnn, bô lâng huân-ló tshin-tshiūnn. [#]
1. () || 每個人都有各自的煩惱,而煩惱擔憂的事情也都不一樣。意謂家家有本難念的經。
🗣le: (u: Be ho'moaf`ee hoaan'lør lorng hør'thvy, bøo laang beq ka bea; zøx mi`ee hoaan'lør id'tit løh'ho, mi e phak be taf, cyn'cviax sicit laang hoaan'lør cit viu, bøo laang hoaan'lør chyn'chviu”.) 🗣 (賣雨幔的煩惱攏好天,無人欲共買;做麵的煩惱一直落雨,麵會曝袂焦,真正是「一人煩惱一樣,無人煩惱親像」。) (賣雨衣的煩惱一直都是好天氣,雨衣賣不出去;製麵條的擔心一直下雨,麵條曬不乾,真是「每個人都有各自煩心的事」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 Goexsefng ciah bwku, chinchviu ciah tauxhu./Goexsefng ciah bøfku, chinchviu ciah tauxhu. 🗣 (u: Goe'sefng ciah buo/bør'ku, chyn'chviu ciah tau'hu.) 外甥食母舅,親像食豆腐。 [wt][mo] Guē-sing tsia̍h bú-kū, tshin-tshiūnn tsia̍h tāu-hū. [#]
1. () || 外甥佔舅父的便宜,像是吃豆腐那樣簡單。喻外甥要倚靠舅父幫忙或讓舅父請客較為容易。
🗣le: (u: Terng'jit'ar lie beq pvoaf'zhux, lirn af'ku zoafn'kafng zherng'kar laai ka lie taux pvoaf, lie m'na bøo karm'sia`y, køq hiaam y khaf'chiuo ban, cviaa'sit sigoe'sefng ciah buo'ku, chyn'chviu ciah tau'hu”.) 🗣 (頂日仔你欲搬厝,恁阿舅專工請假來共你鬥搬,你毋但無感謝伊,閣嫌伊跤手慢,誠實是「外甥食母舅,親像食豆腐」。) (前幾天你要搬家,你舅舅特地請假來幫你搬,你非但沒有感謝他,還嫌他笨手笨腳,你這個外甥真是「占盡你舅舅的便宜」。)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 nar-chinchviu 🗣 (u: nar-chyn'chviu) 若親像 [wt][mo] ná-tshin-tshiūnn [#]
1. (Adv) || 彷彿、好像。
🗣le: (u: Y nar'chyn'chviu goar ee chyn'laang kang'khoarn!) 🗣 (伊就若親像我的親人仝款!) (他就好像我的親人一樣!)
tonggi: ; s'tuix:

Maryknoll (52)
zawbea khvoarhoef [wt] [HTB] [wiki] u: zao'bea khvoax'hoef [[...]] 
to give a hurried glance (Lit. look at the flowers while passing on horseback)
走馬看花
zhengthiefn pheklek [wt] [HTB] [wiki] u: zhefng'thiefn pheg'lek [[...]] 
sudden and unexpected (Lit. a bolt from the blue)
青天霹靂
chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'chviu [[...]] 
just like, like as if, similar to, in the same manner or way, a likeness, resemble
好像,相似
cit laang kankhor cit viu, bøo laang kankhor siøf chinchviu. [wt] [HTB] [wiki] u: cit laang kafn'khor cit viu, bøo laang kafn'khor siøf chyn'chviu. [[...]] 
Each person has his own problems. No two people's sufferings are the same.
家家有本難念的經。
hofnghud [wt] [HTB] [wiki] u: horng'hud [[...]] 
similar to or like, at first glance or carelessly, absent mindedly, unconsciously
彷彿,匆匆地一看,疏忽
yzeeng [wt] [HTB] [wiki] u: ie'zeeng [[...]] 
ago, before, previous to, formerly, in former times
以前
yha [wt] [HTB] [wiki] u: ie'ha [[...]] 
below, under, less than, beneath, the following
以下
ysiong [wt] [HTB] [wiki] u: ie'siong [[...]] 
more (not less) than, above (-mentioned), beyond, That's all
以上
iapbøea [wt] [HTB] [wiki] u: iab'boea; iab'bøea; (iab'bea) [[...]] 
with its tail between its legs (dog)
捲尾,縮尾
ioxngcvii [wt] [HTB] [wiki] u: iong'cvii [[...]] 
with money, spend money
用錢,花錢
jinsefng [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'sefng [[...]] 
human life
人生
khahzar [wt] [HTB] [wiki] u: khaq'zar [[...]] 
formerly, once, before, somewhat early, rather early
以前,過去,早一點
khaq chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: khaq chyn'chviu [[...]] 
resemble more, be more like
比較像
khawkhix [wt] [HTB] [wiki] u: khao'khix [[...]] 
one's way of talking
口氣
kvietiøh [wt] [HTB] [wiki] u: kvix'tiøh [[...]] 
see, meet with, exposed to
看到,碰到
nar-chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: nar chyn'chviu; nar-chyn'chviu [[...]] 
it looks like, just as if
好像,正如
sym juu tøf koaq (simkvoaf chinchviu tøf teq koaq). [wt] [HTB] [wiki] u: sym juu tøf koaq; (sym'kvoaf chyn'chviu tøf teq koaq) [[...]] 
heart feels like it is being cut by a knife — heart broken
心如刀割
siøf chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: siøf chyn'chviu [[...]] 
resemble, seem to be alike
相像

EDUTECH (3)
chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: chyn/chiin'chviu [[...]] 
like, similar to, namely, for example, such as
好像; 好像…的樣子
nar-chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: nar-chyn'chviu [[...]] 
be somewhat like
像是
svaf-chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-chyn'chviu [[...]] 
be mutually like, be mutually similar
相像

EDUTECH_GTW (3)
chinchviu 親像 [wt] [HTB] [wiki] u: chyn/chiin'chviu [[...]] 
親像
nar-chinchviu 若親像 [wt] [HTB] [wiki] u: nar-chyn'chviu [[...]] 
若親像
svaf-chinchviu 相親像 [wt] [HTB] [wiki] u: svaf-chyn'chviu [[...]] 
相親像

Embree (7)
zhanchviu [wt] [HTB] [wiki] u: zhafn'chviu [[...]][i#] [p.47]
List marker : for example, namely, such as (var *chinchviu)
好像
chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'chviu [[...]][i#] [p.56]
V : be like, be similar to List marker: for example, namely, such as (var chhan-chhiu7N)
好像
chinchviu...ee khoarn [wt] [HTB] [wiki] u: chyn'chviu...ee khoarn [[...]][i#] [p.56]
Smod : It appears that…, It looks as though…, <chhin-chhiu7N beh loh hou7 e5 khoan2: It looks like it may rain>, <I chhin-chhiu7N beh chhut-khhut-khi3 e5 khoan2: It looks as though he is going out>
好像…的樣子
chviu [wt] [HTB] [wiki] u: chviu [[...]][i#] [p.59]
V : be like (var of zhanchviu, chinchviu)
nar-chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: nar'chyn'chviu [[...]][i#] [p.182]
Vph : be somewhat like
像是
oafnjieen-zhanchviu/oafnjieen-chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: oarn'jieen zhafn/chyn'chviu; oarn'jieen-zhafn/*chyn'chviu [[...]][i#] [p.191]
Veq/ph : be much alike, be very similar (cf chhan/chhin-chhi7un)
宛然, 好像
svaf-chinchviu [wt] [HTB] [wiki] u: svaf'chyn'chviu [[...]][i#] [p.219]
V : be mutually like, be mutually similar to
相像