Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 27224.
DFT (1)- 🗣 Li hviw, bøo li khviw. 🗣 (u: Li hviw, bøo li khviw.) 離鄉,無離腔。 [wt][mo] Lī hiunn, bô lī khiunn.
[#]
- 1. ()
|| 雖然離開故鄉,卻很難改變故鄉的口音腔調。
- 🗣le: (u: Y zu siaux'lieen tø tuix e'karng khie'khix Taai'pag zøx'sefng'lie, ti hiaf zhoa'bor svef'kviar, kaux'tvaf go'zap'goa tafng`aq, m'køq “li hviw, bøo li khviw”, korng Taai'gie ee sii iw'goaan u e'karng khviw.) 🗣 (伊自少年就對下港起去臺北做生理,佇遐娶某生囝,到今五十外冬矣,毋過「離鄉,無離腔」,講臺語的時猶原有下港腔。) (他年輕時就從南部上去臺北做生意,在那裡娶妻生子,至今五十多年了,不過「離鄉,不離腔」,說臺語時仍然有南部腔。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (1)
- logloong [wt] [HTB] [wiki] u: lok'loong [[...]]
- dairy farming, a dairy farmer
- 酪農
Embree (1)
- samsefng [wt] [HTB] [wiki] u: safm'sefng [[...]][i#] [p.221]
- N : three sorts of meat offerings (pork, fish, fowl)
- 三牲
Lim08 (1)
- u: kaf'gvaau 佳肴 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0166] [#27224]
-
- ( 文 ) 好料理 。 <>