Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched HTB for zeh, found 1,
zeh [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
break off; cut; discontinue; terminate

DFT (5)
🗣 ko'khut-zeqzerng 🗣 (u: kof'khut-zeh'zerng) 孤𣮈絕種 [wt][mo] koo-khu̍t-tse̍h-tsíng [#]
1. (Exp) || 咒罵人老年時會像無毛雞一樣沒有毛保暖,絕子絕孫、孤苦無依。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 ko'mof-zeqzerng 🗣 (u: kof'mof-zeh'zerng) 孤毛絕種 [wt][mo] koo-moo-tse̍h-tsíng [#]
1. (Exp) || 咒罵人絕子絕孫、孤老無依。
tonggi: ; s'tuix:
🗣 syzeh 🗣 (u: sie'zeh) 死絕 [wt][mo] sí-tse̍h [#]
1. (V) || 死盡、死光。
🗣le: (u: Kuy'kef'hoea'ar lorng sie'zeh`aq.) 🗣 (規家伙仔攏死絕矣。) (全家都死光了。)
2. (Adv) || 表示極端的狀態。
🗣le: (u: bae kaq sie'zeh) 🗣 (䆀甲死絕) (醜到極點)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zeh/zøeh 🗣 (u: zeh) p [wt][mo] tse̍h [#]
1. (V) to cut off; to be dead; to cease to exist. commonly refers to having no descendants || 斷、沒了。常用在指沒有後代。
🗣le: (u: zeh kviar zeh swn) 🗣 (絕囝絕孫) (絕子絕孫)
tonggi: ; s'tuix:
🗣 zeqzerng 🗣 (u: zeh'zerng) 絕種 [wt][mo] tse̍h-tsíng [#]
1. (V) || 指生物的種類斷絕滅亡,不再生存於世界。
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (4)
🗣u: Kuy'kef'hoea'ar lorng sie'zeh`aq. 規家伙仔攏死絕矣。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
全家都死光了。
🗣u: bae kaq sie'zeh 䆀甲死絕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
醜到極點
🗣u: kof'khut'zeh'zerng 孤𣮈絕種 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
孤獨一人絕子又絕孫。咒詛罵人的話。
🗣u: zeh kviar zeh swn 絕囝絕孫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
絕子絕孫

Maryknoll (9)
zeh [wt] [HTB] [wiki] u: zeh; (zoat) [[...]] 
break off, cut, discontinue, terminate
zeqzerng [wt] [HTB] [wiki] u: zeh'zerng [[...]] 
to end, cut short, break off, (of living organism) become extinct, extinct animals, extinction
絕種
ciux [wt] [HTB] [wiki] u: ciux [[...]] 
curse, swear, incantations
zoadzerng [wt] [HTB] [wiki] u: zoat'zerng; (zeh'zerng) [[...]] 
extinct, extinct species, extinct race
絕種
ko'khut [wt] [HTB] [wiki] u: kof'khut [[...]] 
solitary, without relatives, without an heir
孤零,無後嗣
ko'mof zeqzerng [wt] [HTB] [wiki] u: kof'mof zeh'zerng [[...]] 
having no relatives and children (a curse)
絕子絕孫

EDUTECH (2)
zeh [wt] [HTB] [wiki] u: zeh [[...]] 
cut off, exterminate
zeqzerng [wt] [HTB] [wiki] u: zeh'zerng [[...]] 
exterminate the entire family
斷絕滅絕

Embree (6)
bøo-zafmzøeh [wt] [HTB] [wiki] u: bøo'zarm'zeh [[...]][i#] [p.14]
SV : indecisive
無魄力
zafmzøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zarm'zeh/zoeh; zarm'zøeh [[...]][i#] [p.21]
N : ability to act with decision, rapidity and wisdom
乾脆
zøeh [wt] [HTB] [wiki] u: zeh; zøeh [[...]][i#] [p.23]
V : slice (vertically)
zeh [wt] [HTB] [wiki] u: zeh [[...]][i#] [p.23]
V : cut off (family line), exterminate
zeqzerng [wt] [HTB] [wiki] u: zeh'zerng [[...]][i#] [p.23]
VO : exterminate an entire family line
斷絕滅絕
u-zafmzøeh [wt] [HTB] [wiki] u: u'zarm'zeh; u-zarm'zøeh [[...]][i#] [p.291]
SV : decisive
有魄力

Lim08 (9)
u: zeh zəh(泉) [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0791/A0871] [#5111]
絕 ( choat8 ) 滅 。 < 死 ∼ ; ∼ 種 ; ∼ 無人 ; ∼ 後代 ; ∼ 三代 ; ∼ 六無 ; 死kiaN2 ∼ 孫 。 >
u: zeh'zerng 絕種 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0798/A0000/A0872] [#5112]
斷絕後代 。 < 死到 ∼∼ 。 >
u: ciux'sie zeh'zoa 咒死 絕詛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0140] [#12936]
賭死咒詛 , 強辯到底 。 <>
u: zeh'liok'buu 絕六無 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0802/A0873] [#13716]
父母兄弟妻子六親死絕 , 滅全家 。 <>
u: sie'zeh 死絕 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#51488]
死了了 。 <∼∼ 了了 。 >
u: sie'zeh'zoa 死絕詛 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0659] [#51489]
咒詛若無會死了了 。 < 咒 ∼∼∼ 。 >
u: sie'go zeh'lak 死五 絕六 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0655] [#51510]
。 陰曆五月kap六月是做seng - li2 e5 phaiN2月 。 <>
u: sie'kviar zeh'swn 死囝 絕孫 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0653] [#51534]
斷後無kiaN2孫 。 <>
u: zeh'bøo'laang 絕無人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0801/A0873] [#66679]
( 罵 ) 死kah無人 ; 絕種 。 <>