Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: "thaau ar".
HTB (1)
- thaau`ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- in the beginning; just now
- 頭仔
DFT (15)- 🗣 armthau'ar/armthauar 🗣 (u: axm'thaau'ar) 暗頭仔 [wt][mo] àm-thâu-á
[#]
- 1. (N)
|| 傍晚、天剛黑的時候。
- 🗣le: (u: Goarn afng zhaf'pud'tøf axm'thaau'ar tø e tngr`laai, lie køq tarn`cit'e.) 🗣 (阮翁差不多暗頭仔就會轉來,你閣等一下。) (我先生差不多傍晚就會回來,你再等一下。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 byciwthauar 🗣 (u: bie'ciuo'thaau'ar) 米酒頭仔 [wt][mo] bí-tsiú-thâu-á
[#]
- 1. (N)
|| 米酒頭。用米類所釀造的酒,酒精濃度為百分之三十五,一般比米酒高,可以用來飲用或入藥。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 chiwzefngthauar 🗣 (u: chiuo'zerng'thaau'ar) 手指頭仔 [wt][mo] tshiú-tsíng-thâu-á
[#]
- 1. (N)
|| 手指。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ciøqthau'ar/ciøqthauar 🗣 (u: ciøh'thaau'ar) 石頭仔 [wt][mo] tsio̍h-thâu-á
[#]
- 1. (N)
|| 小石頭、小石子。石頭的小碎塊。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Go ky zefngthauar zhwn`zhutlaai bøo pvee tngg./Go ky zefngthauar zhwn`zhutlaai bøo pvii tngg. 🗣 (u: Go ky zerng'thaau'ar zhwn`zhud'laai bøo pvee/pvii tngg.) 五肢指頭仔伸出來無平長。 [wt][mo] Gōo ki tsíng-thâu-á tshun--tshut-lâi bô pênn tn̂g.
[#]
- 1. ()
|| 指五根手指頭伸出來不可能一樣長,必有所歧異。如同兄弟姊妹其聰明才智並非一致,仍舊有所不同。
- 🗣le: (u: Pe'buo thviax kviar, tuix khaq u zhud'thoad`ee tø paxng khaq e løh'sym, aq na thaxn khaq bøo ciah`ee tø e khaq ciaux'kox, laang korng, “Go ky zerng'thaau'ar zhwn`zhud'laai bøo pvee tngg.” M'køq thviax kviar ee sym lorng si kang'khoarn`ee, zoat'tuix bøo toa'sex'sym ee tø'lie.) 🗣 (爸母疼囝,對較有出脫的就放較會落心,啊若趁較無食的就會較照顧,人講:「五肢指頭仔伸出來無平長。」毋過疼囝的心攏是仝款的,絕對無大細心的道理。) (父母疼愛子女,對有出息的就比較會放心,對於無力謀生的就會比較照顧,人家說:「手指頭伸出來也長短不一。」但疼愛小孩的心都一樣,絕無偏袒的道理。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 hvaethauar 🗣 (u: hvaix'thaau'ar) 幌頭仔 [wt][mo] hàinn-thâu-á
[#]
- 1. (N)
|| 米酒。用米釀製成的酒。
- 🗣le: (u: Køq laai cit koaxn hvaix'thaau'ar.) 🗣 (閣來一罐幌頭仔。) (再來一罐米酒。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 iøqthauar 🗣 (u: iøh'thaau'ar) 藥頭仔 [wt][mo] io̍h-thâu-á
[#]
- 1. (N)
|| 專指第一次熬煮的中藥。
- 🗣le: (u: Iøh'thaau'ar zvoaf'hør, iøh'zef laau`leq e'sae køq zvoaf cit pae.) 🗣 (藥頭仔煎好,藥渣留咧會使閣煎一擺。) (藥頭煎好,藥渣留著可以再煎一次。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 khazefngthauar 🗣 (u: khaf'zerng'thaau'ar) 跤指頭仔 [wt][mo] kha-tsíng-thâu-á
[#]
- 1. (N)
|| 腳指頭。
- 🗣le: (u: khaf'zerng'thaau'ar'kud) 🗣 (跤指頭仔骨) (腳指骨)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 othauafchiaf 🗣 (u: of'thaau'ar'chiaf) 烏頭仔車 [wt][mo] oo-thâu-á-tshia
[#]
- 1. (N)
|| 高級黑色轎車。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 sioxngthauar 🗣 (u: siong'thaau'ar) 上頭仔 [wt][mo] siōng-thâu-á
[#]
- 1. (Adv)
|| 最初、最前頭。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 thaau`ar 🗣 (u: thaau`ar) 頭仔 [wt][mo] thâu--á
[#]
- 1. (Adv)
|| 最初。最早的時期、剛開始的時候。
- 🗣le: (u: Thaau`ar hexng'hexng, boea`ar lerng'lerng.) 🗣 (頭仔興興,尾仔冷冷。) (剛開始很有興致,後來就冷淡下來。比喻虎頭蛇尾。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 voafthauar 🗣 (u: voar'thaau'ar) 碗頭仔 [wt][mo] uánn-thâu-á
[#]
- 1. (N)
|| 小碗。
- 🗣le: (u: Iong voar'thaau'ar lym bie'ciuo.) 🗣 (用碗頭仔啉米酒。) (用小碗喝米酒。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 ythauar 🗣 (u: ie'thaau'ar) 椅頭仔 [wt][mo] í-thâu-á
[#]
- 1. (N)
|| 凳子。沒有靠背的木凳子。
- 🗣le: (u: Giah ie'thaau'ar khix goa'khao ze khaq chiw'chixn.) 🗣 (攑椅頭仔去外口坐較秋凊。) (拿凳子到外頭坐比較涼快。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 zefngthau'ar/zefngthauar 🗣 (u: zerng'thaau'ar) 指頭仔 [wt][mo] tsíng-thâu-á
[#]
- 1. (N)
|| 手或腳的指頭。正常情況下手腳左、右各五根指頭。
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Zhaothauar ma øe zøx hongtex, zøx zofngthorng lie ma u ki'hoe./Zhaothauar ma øe zøex hongtex, zøex zofngthorng lie ma u ki'hoe. 🗣 (u: Zhaux'thaau'ar ma e zøx hoong'tex, zøx zorng'thorng lie ma u ky'hoe. Zhaux'thaau'ar ma øe zøx/zøex hoong'tex, zøx/zøex zorng'thorng lie ma u ky'hoe.) 臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。 [wt][mo] Tshàu-thâu-á mā ē tsò hông-tè, tsò tsóng-thóng lí mā ū ki-huē.
[#]
- 1. ()
|| 瘌痢頭也能當皇帝,當總統你也有機會。英雄不怕出身低,只要肯奮鬥,都可能有出頭天的機會。
- 🗣le: (u: Suy'borng si saxn'ciah'laang, cie'iaux u cix'khix kherng phaq'pviax, ciofng'laai ma id'teng e u zhud'thoad. Laang korng, “Zhaux'thaau'ar ma e zøx hoong'tex, zøx zorng'thorng lie ma u ky'hoe.”) 🗣 (雖罔是散食人,只要有志氣肯拍拚,將來嘛一定會有出脫。人講:「臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。」) (雖然是貧窮人家,只要有志氣肯努力,將來也一定會有出息。人家說:「癩痢頭者也能做皇帝,當總統你也有機會。」)
tonggi: ; s'tuix:
DFT_lk (23)
- 🗣u: Zhaux'thaau'ar Hoong'buo'kwn ze'ui. 臭頭仔洪武君坐位。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 臭頭朱元璋皇帝登基。
- 🗣u: Y thaau'ar korng beq khix, boea'ar soaq hoarn'hoea. 伊頭仔講欲去,尾仔煞反悔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他一開始說要去,後來卻後悔。
- 🗣u: Goar ee zerng'thaau'ar khix ho koo'ar liaam'tiaau`leq. 我的指頭仔去予糊仔黏牢咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的手指頭被漿糊黏住了。
- 🗣u: toa'cie'thaau'ar 大姊頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 大姊頭
- 🗣u: nng ky zerng'thaau'ar 兩肢指頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 兩隻手指頭
- 🗣u: cit ky khaf'zerng'thaau'ar 一肢跤指頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 一隻腳趾頭
- 🗣u: Goar ee ee'ar lai'tea kvar'nar u ciøh'thaau'ar, karm'kag tiafm'tiafm. 我的鞋仔內底敢若有石頭仔,感覺砧砧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我的鞋子裡好像有小石頭,覺得有點硌腳。
- 🗣u: Giah ie'thaau'ar khix goa'khao ze khaq chiw'chixn. 攑椅頭仔去外口坐較秋凊。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 拿凳子到外頭坐比較涼快。
- 🗣u: Køq laai cit koaxn hvaix'thaau'ar. 閣來一罐幌頭仔。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 再來一罐米酒。
- 🗣u: Goarn afng zhaf'pud'tøf axm'thaau'ar tø e tngr`laai, lie køq tarn`cit'e. 阮翁差不多暗頭仔就會轉來,你閣等一下。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我先生差不多傍晚就會回來,你再等一下。
- 🗣u: Iong voar'thaau'ar lym bie'ciuo. 用碗頭仔啉米酒。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 用小碗喝米酒。
- 🗣u: Lie ee chiuo'zerng'thaau'ar u kuie ee lee? 你的手指頭仔有幾个腡? [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 你的手指頭上有幾個螺旋狀指紋?
- 🗣u: khaf'zerng'thaau'ar'kud 跤指頭仔骨 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 腳指骨
- 🗣u: Thaau`ar hexng'hexng, boea`ar lerng'lerng. 頭仔興興,尾仔冷冷。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 剛開始很有興致,後來就冷淡下來。比喻虎頭蛇尾。
- 🗣u: Iøh'thaau'ar zvoaf'hør, iøh'zef laau`leq e'sae køq zvoaf cit pae. 藥頭仔煎好,藥渣留咧會使閣煎一擺。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 藥頭煎好,藥渣留著可以再煎一次。
- 🗣u: iøh'thaau'ar ty'khaf 藥頭仔豬跤 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 藥膳豬腳
- 🗣u: Y sngx'si goarn kofng'sy ee toa'cie'thaau'ar, ban'hang tai'cix lorng y teq hoat'løh. 伊算是阮公司的大姊頭仔,萬項代誌攏伊咧發落。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他算是我們公司的大姐頭,每件事情都是他在安排。
- 🗣u: Cid'taq si hid ee toa'cie'thaau'ar ee te'thaau, lie tiøh khaq sex'ji`leq. 這搭是彼个大姊頭仔的地頭,你著較細膩咧。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 這裡是那個大姐頭的地盤,你得小心一點啊。
- 🗣u: Tvia'tvia zheng pox'ee ka khaf'tee'ar paw'tiaau'tiaau, zerng'thaau'ar phang khaq e tiøh zuie'chy. 定定穿布鞋共跤蹄仔包牢牢,指頭仔縫較會著水蛆。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 時常穿布鞋把腳長久包著,腳趾頭之間隙很容易感染香港腳黴菌。
- 🗣u: Y tvia teq korng beq bea of'thaau'ar'chiaf laai sae, kii'sit y lieen ky'chiaf tøf bea be khie, peeng'iuo lorng chiøx y si “khid'ciah syn, hoong'tex zhuix”. 伊定咧講欲買烏頭仔車來駛,其實伊連機車都買袂起,朋友攏笑伊是「乞食身,皇帝喙」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 他老是說要買高級轎車來開,其實他連摩托車都買不起,朋友都笑他是「乞食身價,皇帝口氣」。
- 🗣u: Pe'buo thviax kviar, tuix khaq u zhud'thoad`ee tø paxng khaq e løh'sym, aq na thaxn khaq bøo ciah`ee tø e khaq ciaux'kox, laang korng, “Go ky zerng'thaau'ar zhwn`zhud'laai bøo pvee tngg.” M'køq thviax kviar ee sym lorng si kang'khoarn`ee, zoat'tuix bøo toa'sex'sym ee tø'lie. 爸母疼囝,對較有出脫的就放較會落心,啊若趁較無食的就會較照顧,人講:「五肢指頭仔伸出來無平長。」毋過疼囝的心攏是仝款的,絕對無大細心的道理。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 父母疼愛子女,對有出息的就比較會放心,對於無力謀生的就會比較照顧,人家說:「手指頭伸出來也長短不一。」但疼愛小孩的心都一樣,絕無偏袒的道理。
- 🗣u: Suy'borng si saxn'ciah'laang, cie'iaux u cix'khix kherng phaq'pviax, ciofng'laai ma id'teng e u zhud'thoad. Laang korng, “Zhaux'thaau'ar ma e zøx hoong'tex, zøx zorng'thorng lie ma u ky'hoe.” 雖罔是散食人,只要有志氣肯拍拚,將來嘛一定會有出脫。人講:「臭頭仔嘛會做皇帝,做總統你嘛有機會。」 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 雖然是貧窮人家,只要有志氣肯努力,將來也一定會有出息。人家說:「癩痢頭者也能做皇帝,當總統你也有機會。」
- 🗣u: Larn zøx tai'cix tuo'thaau'ar na u hoad'kiexn m'tiøh, tø aix ti iao'boe zø'seeng tiong'tai siofng'hai cixn'zeeng kvoar'kirn siw'zexng, ciaq be “sex khafng m por, toa khafng kiøx'khor”. 咱做代誌拄頭仔若有發見毋著,就愛佇猶未造成重大傷害進前趕緊修正,才袂「細空毋補,大空叫苦」。 [wt] [HTB] [wiki] [[...]] [d#]
-
- 我們做事情如在一開始有發現小問題,就要在未發生重大傷害之前及時修正,才不會「造成難以彌補的遺憾」。
Maryknoll (40)
- armthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaau'ar [[...]]
- in the early hours of the evening, early in the evening
- 剛入夜,初更
- bak [wt] [HTB] [wiki] u: bak [[...]]
- knot in wood, knuckles, bamboo joint
- 節
- zhawthauar [wt] [HTB] [wiki] u: zhao'thaau'ar [[...]]
- Chinese herbs
- 草藥
- chviuthauar [wt] [HTB] [wiki] u: chviuu'thaau'ar [[...]]
- wall around the house
- 圍牆
- zhuieciøqlo [wt] [HTB] [wiki] u: zhuix'ciøh'lo; (ciøh'thaau'ar'lo) [[...]]
- gravel road
- 碎石路
- ciøqlo [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'lo; (ciøh'thaau'ar'lo) [[...]]
- stone paved road, a gravel road
- 石子路
- zngfthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zngr'thaau'ar [[...]]
- finger or toe
- 手指,腳指
- zngfthauafbak [wt] [HTB] [wiki] u: zngr'thaau'ar'bak [[...]]
- finger joint, knuckle
- 指關節
- zngfthauafbøea [wt] [HTB] [wiki] u: zngr'thaau'ar'boea; zngr'thaau'ar'bøea [[...]]
- finger tip
- 指尖
- gaptiøh [wt] [HTB] [wiki] u: gab'tiøh; (giap'tiøh) [[...]]
- pinched, squeezed between, wedged or sandwiched between, hold between the fingers of the hand, to pick up or hold something with pinchers or chopsticks
- 夾到
- giap [wt] [HTB] [wiki] u: giap; (giab) [[...]]
- pinch, to put a thing between (e.g. the leaves of a book)
- 挾
- gulengzhuiear [wt] [HTB] [wiki] u: guu'lefng'zhuix'ar; (guu'lefng thaau'ar) [[...]]
- pacifier, nipple
- 奶嘴
- ythauar [wt] [HTB] [wiki] u: ie'thaau'ar [[...]]
- wooden stool
- 凳子
- kafmthauar [wt] [HTB] [wiki] u: karm'thaau'ar [[...]]
- woman's mourning head-dress
- 首經,頭蓋(喪服)
- khaf-zngfthauar [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zngr'thaau'ar; khaf-zngr'thaau'ar [[...]]
- toe
- 腳指頭
- khazngfthauar-phang [wt] [HTB] [wiki] u: khaf'zngr'thaau'ar'phang; khaf'zngr'thaau'ar-phang [[...]]
- interstices between the toes
- 腳指縫
- kie [wt] [HTB] [wiki] u: kie; (cie) [[...]]
- point one's finger at
- 指
- kuxzerngthauar [wt] [HTB] [wiki] u: ku'zexng'thaau'ar; (ku'cixn'thaau'ar) [[...]]
- old bad habits, old sickness
- 舊病,舊習,惡習
- kuiphaang [wt] [HTB] [wiki] u: kuy'phaang [[...]]
- whole set, whole
- 整組,全部
- gveh [wt] [HTB] [wiki] u: gveh; (gvoeh) [[...]]
- to nip, to pinch, to clip onto a clipboard
- 挾,夾,箝
- voafthauar [wt] [HTB] [wiki] u: voar'thaau'ar [[...]]
- medium sized bowl
- 碗(中型)
- pangchyn [wt] [HTB] [wiki] u: paang'chyn; (paang'thaau'ar, paang'ar'lai) [[...]]
- agnates, primary division of a family or clan
- 房親
- pangthauar [wt] [HTB] [wiki] u: paang'thaau'ar [[...]]
- same clan (family)
- 同一家族的人
- suq [wt] [HTB] [wiki] u: suq [[...]]
- suck
- 吸
- Thaau`ar hernghexng, boea`ar lefnglerng. [wt] [HTB] [wiki] u: Thaau`ar hexng'hexng, boea`ar lerng'lerng.; Thaau`ar hexng'hexng, bøea`ar lerng'lerng. [[...]]
- become lukewarm (Lit. very interesting in the beginning, but cold at the end)
- 虎頭蛇尾
- thvy chirnthauar [wt] [HTB] [wiki] u: thvy chixn'thaau'ar [[...]]
- increase quantity, amount, weight
- 增加稱量
EDUTECH (6)
- armthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaau'ar [[...]]
- nightfall
- 傍晚
- ciøqthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'thaau'ar [[...]]
- pebble, gravel
- 小石頭/小石子
- othau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: of'thaau'ar [[...]]
- sedan; car; limousine
-
- zefngthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'thaau'ar [[...]]
- finger
- 指頭
- zhaothau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zhaux'thaau'ar [[...]]
- bald person (impolite)
- 臭頭仔
- zngfthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zngr'thaau'ar [[...]]
- finger, toe
- 手腳指
EDUTECH_GTW (1)
- armthau'ar 暗頭仔 [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaau'ar [[...]]
-
- 暗頭仔
Embree (10)
- armthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: axm'thaau'ar [[...]][i#] [p.3]
- Nt : dusk, nightfall
- 傍晚
- u: aang'zhaix'thaau'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.4]
- N lia̍p : radish, Raphanus sativus
- 紅蘿蔔
- zefngthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zerng'thaau'ar [[...]][i#] [p.24]
- N ki : finger
- 指頭
- ciøqthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: ciøh'thaau'ar [[...]][i#] [p.33]
- N lia̍p : pebble, gravel (small round or broken stones)
- 小石頭, 小石子
- zngfthau'ar [wt] [HTB] [wiki] u: zngr'thaau'ar [[...]][i#] [p.36]
- N ki : finger, toe
- 手腳指
- u: zhao'thaau'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.50]
- N ê : bald person (impolite)
- 禿頭
- ythaau [wt] [HTB] [wiki] u: ie'thaau(-ar) [[...]][i#] [p.105]
- N tè : a stool
- 凳子
- u: iøh'thaau'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.111]
- N : medicinal root
- 中國草藥
- u: khaf'zngr'thaau'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.152]
- N : toe
- 腳趾頭
- voafthaau [wt] [HTB] [wiki] u: voar'thaau(-ar) [[...]][i#] [p.190]
- N ê : dishpan
- 洗碗的淺桶
Lim08 (23)
- u: aang'thaau'ar 紅頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0033] [#992]
-
- = [ 紅頭仔船 ] 。 <>
- u: aang'thaau'ar'zuun 紅頭仔船 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0033] [#993]
-
- 載重三噸e5貨運船 。 <>
- u: bøo'zngr'thaau'ar'li 無指頭仔利 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0858,B0859] [#3042]
-
- 高利貸 。 <>
- u: zai'thaau'ar 在頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0585] [#4387]
-
- =[ 在頭 ]( 1 )<>
- u: zam zerng'thaau'ar 鏨指頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0623] [#4490]
-
- ka7指頭切斷 。 <∼∼∼∼ hou7人 = 當 ( tng3 ) 印做保證 。 >
- u: zngr'thaau'ar'bak zerng'thaau'ar'bak(漳) 指頭仔目 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0367] [#5268]
-
- 手指 ( chaiN2 ) e5關節 。 <>
- u: zhaa'thaau'ar 柴頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0574] [#5790]
-
- = [ 柴頭 ] 。 <>
- u: chvy'thaau'ar 青頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0119] [#8371]
-
- 台灣e5十khou紙幣 ( 日據時代 ) 。 <>
- u: girn'ar'thaau'ar 囡仔頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0350] [#16570]
-
- = [ 囡仔豬 ] 。 <>
- u: khaf'zerng'thaau'ar khaf'zerng/zvae'thaau'ar 腳指頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0174/A0169] [#29094]
-
- ( 漳 ) = [ 腳指 ( chaiN2 )] 。 <>
- u: voar'thaau'ar 碗頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0143] [#43144]
-
- = [ 碗頭 ] 。 <>
- u: peh'thaau'ar 白頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0775] [#45412]
-
- = [ 白頭khok ] 。 <>
- u: phvax'thaau'ar'hii 冇頭仔魚 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0565] [#46287]
-
- = [ 冇頭 ] 。 <>
- u: phoax'thaau'ar 破頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0873] [#46992]
-
- = [ 合 ( kah ) 頭 ] 。 <>
- u: siin'zuo'thaau'ar 神主頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0723] [#53102]
-
- ( 卑 ) = [ 神主 ] 。 <>
- u: siin'thaau'ar 神頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0722] [#53172]
-
- ( 卑 ) = [ 神主 ] 。 <>
- u: siong'thaau'ar 上頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0701] [#54003]
-
- 最初 。 <>
- u: svoax'thaau'ar 汕頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0807] [#55152]
-
- 白蕃薯e5一種 。 <>
- thau'ar 頭仔 [wt] [HTB] [wiki] u: thaau'ar [[...]][i#] [p.B0025] [#59468]
-
- 頭殼 。 <∼∼ gia5 - gia5 。 >
- thaau`ar 頭仔 [wt] [HTB] [wiki] u: thaau`ar [[...]][i#] [p.B0025] [#59469]
-
- 起頭 。 < 按 ∼∼ 。 >
- u: tiafm'thaau'ar 砧頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0251] [#62019]
-
- phah或切物件e5台 。 <>
- u: thix'thaau'ar 剃頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0262] [#68462]
-
- ( 罵 ) 剃頭e5人 ; 剃頭店 。 <>
- u: zvae'thaau'ar 指頭仔 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.] [#69760]
-
- 指頭ê ( 二 ) <>