Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 不出**.
Lim08 (9)
u: baai'thaau ⬆︎ 埋頭 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0543] [#1604]
to be engaged in, to devote oneself in
( 文 )<∼∼ 不出 ; ## ∼∼ 苦幹 。 >
u: zae'khie ⬆︎ 早起 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0581] [#4239]
= [ 早 ( chai2 ) 起 ] 。 <∼∼ 肚內好撐篙 ; ∼∼ 不出門能知天下事 。 >
u: hvox'su ⬆︎ 好事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0815] [#22326]
( 文 ) 善事 。 <∼∼ 不出門 , 惡事傳千里 。 >
u: kaf'su ⬆︎ 家事 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0171] [#27475]
( 1 ) 家內事 。 ( 2 ) ( 3 ) 家產 。 <( 2 )∼∼ 不出外揚 。 ( 3 ) 有joa7 che7 ∼∼ 。 >
u: kwn'zuo ⬆︎ 君子 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0383/A0384] [#37336]
a true gentleman a man of noble character
( 1 ) ( 文 ) ( 2 ) 重道義 , 守約束 , be7狡獪 , be7做下賤e5 tai7 - chi3 。 <( 1 ) ∼∼ ai3財取 -- 之有道 ; ∼∼ 不奪人 -- 之所好 ( houN3 ); ∼∼ 動嘴不動手 ; 先小人後 ( hou7 ) ∼∼; ∼∼ 落薄讀書 ( chu ) 教學 ( ka3 - oh8 ); ∼∼ 落薄扁擔箍絡 ; ∼∼ 可瞞不可欺 ;∼∼ 之交淡如水 ( sui2 ), 小人之交甘如蜜 ; ∼∼ 絕交 , 不出惡聲 ; ∼∼ 避 ( pi7 ) 醉人 。 ( 2 ) Hit - e5人真 ∼∼, 講an2 - ni就是an2 - ni ;∼∼-- e5人be7反僥 ( hiau );∼∼ 步 ;∼∼ 食 = 公然接受賄賂 ( hoe2 - lou7 ); ∼∼ phah = 堂堂公開phah 。 >
u: liau ⬆︎ [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0960] [#39538]
( 1 ) 原料 , 材料 。 ( 2 ) 玻璃製e5器具e5總稱 。 ( 3 ) 推測 , 預料 。 <( 2 )∼ 器 ; ∼ 杯 。 ( 3 ) 不出我所 ∼ ; hou7人 ∼ tioh8 。 >
u: m'zhud ⬆︎ 不出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0918] [#41064]
be7 - tang3出來 。 < 想 ∼∼ ; 看 ∼∼ ; 聽 ∼∼ 。 >
u: pix'buun ⬆︎ 閉門 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0675] [#47471]
( 文 ) 關ti7門內 。 <∼∼ 不出 。 >
u: pud'zhud ⬆︎ 不出 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0740] [#49480]
無超過 。 <∼∼ 所料 ; ∼∼ 一日 。 >


Taiwanese Dictionaries – Sources