Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.

Searched for 不行, found 3,
bexeng`tid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
improper; not all right; can't be used
未用得; 不可; 不行
bexiong`tid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
improper; not all right; can't be used
未用得; 不可; 不行
bøexsae`tid [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
cannot; must not; be out of the question
未使得; 不行; 不能; 使不得

DFT (1)
🗣 bøextaxng 🗣 (u: be boe'taxng bøe'taxng) 袂當 [wt][mo] bē-tàng/buē-tàng [#]
1. (Adv) || 不行、不能夠。
🗣le: (u: Lie na m khaq kirn`leq, larn be'taxng zurn'sii jip'tviuu`aq.) 🗣 (你若毋較緊咧,咱就袂當準時入場矣。) (你若不快一點,我們就不能準時入場了。)
tonggi: ; s'tuix:

DFT_lk (1)
🗣u: be'sae 袂使 [wt] [HTB] [wiki] [[...]]  [d#]
不行

Maryknoll (8)
bøe-''toxngsuu''-tid [wt] [HTB] [wiki] u: be-''verb''-tid; bøe-''verb''-tid [[...]] 
expresses impossibility, equivalent to "not + verb + -able or -ible", The tone of the enclitic "tit" goes into the third tone and the verb before this enclitic does not change its tone. The affirmative is "øe + verb + tit"
不,不會
bøexeng`tid/bøexiong`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'eng`tid; bøe'eng`tid; (be'iong`tid) [[...]] 
improper, not all right, can't be used
不能,不可,不行
bøexiong`tid [wt] [HTB] [wiki] u: be'iong`tid; bøe'iong`tid; (bøe'eng`tid) [[...]] 
improper, not all right, can't be used
不能,不可,不行

EDUTECH (2)
bøexsae [wt] [HTB] [wiki] u: bøe'sae [[...]] 
should not, not permissible to
不行
put'heeng [wt] [HTB] [wiki] u: pud'heeng [[...]] 
impracticable, no good
不行

EDUTECH_GTW (1)
put'heeng 不行 [wt] [HTB] [wiki] u: pud'heeng [[...]] 
(ce) won't do; be out of the question; be no good; not work; not be capable
不行

Embree (2)
bøexsae [wt] [HTB] [wiki] u: be'sae(-tid); bøe'sae'tid [[...]][i#] [p.10]
AV : may not, it is nor permissible to (active idea)
不行
bøexsae [wt] [HTB] [wiki] u: boe'sae(-tid); bøe'sae(-tid) [[...]][i#] [p.16]
AV : may not, it is nor permissible to (active idea)
不行

Lim08 (1)
u: hied'khix 血氣 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0624] [#19544]
血液 。 <∼∼ 運動 ; ∼∼ 旺 ; ∼∼ 方剛 ; ∼∼ 不行 。 >