Taiwanese-English dictionaries full-text search


 
Number zero (0) may be used in place of ø in autocomplete.
Input was: 人面獸心.
HTB (3)
jinbien-siuosym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
gentle in appearance but cruel at heart; wolf in sheep's skin
人面獸心
langbin-siuosym [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
having the face of a man but the heart of a beast; gentle in appearance but cruel at heart ─ wolf in sheep's skin; an iron claw in a velvet glove
人面獸心
mxsi-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]] 
a beast; not a person
人面獸心; 不是人

Maryknoll (8)
bien [wt] [HTB] [wiki] u: bien; (bin) [[...]] 
face of a person, surface, side, direction, to face or confront, in or to one's face, a term in math meaning a "plane"
jinbien siuosym [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'bien siux'sym [[...]] 
gentle in appearance but cruel at heart, wolf in sheep's skin
人面獸心
langbin siuosym [wt] [HTB] [wiki] u: laang'bin siux'sym [[...]] 
having the face of a man but the heart of a beast, gentle in appearance but cruel at heart — wolf in sheep's skin, an iron claw in a velvet glove
人面獸心
siuosym [wt] [HTB] [wiki] u: siux'sym [[...]] 
bestiality, beastliness
獸心

Lim08 (3)
u: y'koafn 衣冠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0052] [#23901]
外表e5穿插 。 <∼∼ 禽獸 = 「 人面獸心 」 e5意思 。 先重 ∼∼ 後重人 = 先注重外表才來注重內心 。 >
u: laang'bin siux'sym 人面獸心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0956] [#38032]
人e5面但是獸e5心 。 <>
u: m'si'laang 不是人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0917] [#41120]
人面獸心 。 <>