Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 人面獸心.
HTB (3)
- jinbien-siuosym [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- gentle in appearance but cruel at heart; wolf in sheep's skin
- 人面獸心
- langbin-siuosym [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- having the face of a man but the heart of a beast; gentle in appearance but cruel at heart ─ wolf in sheep's skin; an iron claw in a velvet glove
- 人面獸心
- mxsi-laang [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- a beast; not a person
- 人面獸心; 不是人
Maryknoll (8)
- bien [wt] [HTB] [wiki] u: bien; (bin) [[...]]
- face of a person, surface, side, direction, to face or confront, in or to one's face, a term in math meaning a "plane"
- 面
- jinbien siuosym [wt] [HTB] [wiki] u: jiin'bien siux'sym [[...]]
- gentle in appearance but cruel at heart, wolf in sheep's skin
- 人面獸心
- langbin siuosym [wt] [HTB] [wiki] u: laang'bin siux'sym [[...]]
- having the face of a man but the heart of a beast, gentle in appearance but cruel at heart — wolf in sheep's skin, an iron claw in a velvet glove
- 人面獸心
- siuosym [wt] [HTB] [wiki] u: siux'sym [[...]]
- bestiality, beastliness
- 獸心
Lim08 (3)
- u: y'koafn 衣冠 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0052] [#23901]
-
- 外表e5穿插 。 <∼∼ 禽獸 = 「 人面獸心 」 e5意思 。 先重 ∼∼ 後重人 = 先注重外表才來注重內心 。 >
- u: laang'bin siux'sym 人面獸心 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0956] [#38032]
-
- 人e5面但是獸e5心 。 <>
- u: m'si'laang 不是人 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0917] [#41120]
-
- 人面獸心 。 <>