Taiwanese-English dictionaries full-text search
Input was: 僅僅***.
HTB (5)
- kankan'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- barely; only; merely; only (this and nothing more); in vain; for nothing
- 僅僅; 白白的; 無端的
- kantaf† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- only; merely
- 只; 干乾; 僅僅
- lymlym'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- (adv) almost; just about to; just enough; be approaching; just barely enough
- 斂斂仔; 略少於; 差點兒; 僅僅; 幾乎
- nngxe'ar [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- without any efforts
- 兩三下; 僅僅一二個
- togtok† [wt] [HTB] [wiki] [[...]]
- only; solely
- 獨獨; 僅僅
DFT (5)- 🗣 chiwbixntharnciah 🗣 (u: chiuo'bin'thaxn'ciah) 手面趁食 [wt][mo] tshiú-bīn-thàn-tsia̍h
[#]
- 1. (Exp)
|| 討生活。指靠勞力維生。
- 🗣le: (u: chiuo'bin thaxn'ciah`ee) 🗣 (手面趁食的) (勞動者)
- 🗣le: (u: Goarn zhud'goa'laang chiuo'bin'thaxn'ciah, tak'jit tiøh zøx zhof'kafng laai to svaf tngx.) 🗣 (阮出外人手面趁食,逐日著做粗工來度三頓。) (我們出外人靠勞力賺錢,每天得要幹粗活來糊口。)
- 2. (Exp)
|| 引申指微薄的所得,僅僅夠用來糊口。
- 🗣le: (u: Larn si chiuo'bin'thaxn'ciah`ee, nar u hid'lø liong'siong cvii thafng zhud'kog koafn'kofng?) 🗣 (咱是手面趁食的,哪有彼號冗剩錢通出國觀光?) (咱們是微薄收入僅夠糊口,哪有那種閒錢出國觀光呢?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 Cit piexn zhat, paq six zhat. 🗣 (u: Cit piexn zhat, paq six zhat.) 一遍賊,百世賊。 [wt][mo] Tsi̍t piàn tsha̍t, pah sì tsha̍t.
[#]
- 1. ()
|| 僅僅偷了一次,就終生遭質疑或被認定就是小偷。引申為做了見不得人的事而殃及後代子孫。
- 🗣le: (u: Kiexn'na u tiøh'zhat'thaw ee axn'kvia, koarn'khw`ee thaau'id ee sviu`tiøh`ee tø si y, yn'ui y u axn'tea, zef tø si kor'zar'laang korng`ee, “Cit piexn zhat, paq six zhat.”) 🗣 (見若有著賊偷的案件,管區的頭一个想著的就是伊,因為伊有案底,這就是古早人講的:「一遍賊,百世賊。」) (只要有竊盜事件,警察第一個想到的就是他,因為他有案底,這就是古人說的:「偷一次,永遠都是小偷。」)
- 🗣le: (u: Kor'zar'laang siong zheq laang zøx zhat, laang korng “cit piexn zhat, paq six zhat”, thaw'theh laang ee mih'kvia si e hai lie ee kaf'zok'ar bin'phoee siax løh te`neq.) 🗣 (古早人上慼人做賊,人講「一遍賊,百世賊」,偷提人的物件是會害你的家族仔面皮卸落地呢。) (以前的人最痛恨人家當小偷,因為「雖然只偷一回,但是世世代代都是小偷的族類」,偷別人的東西是會讓無辜的後代子孫蒙羞。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 cysi 🗣 (u: cie'si) 只是 [wt][mo] tsí-sī
[#]
- 1. (Adv)
|| 僅僅是,只不過是。
- 🗣le: (u: Cie'si cit'sud'ar siør ix'sux nia'nia.) 🗣 (只是一屑仔小意思爾爾。) (只是一點點小意思而已。)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 kannaf 🗣 (u: kafn'naf) 干焦 [wt][mo] kan-na
[#]
- 1. (Adv)
|| 只有、僅僅。
- 🗣le: (u: Kafn'naf zhwn ciaf'ee zhaix nia'nia, lie beq`bøo?) 🗣 (干焦賰遮的菜爾爾,你欲無?) (只剩這些菜而已,你要嗎?)
tonggi: ; s'tuix:
- 🗣 togtok 🗣 (u: tok'tok) 獨獨 [wt][mo] to̍k-to̍k
[#]
- 1. (Adv)
|| 僅僅、只有。
- 🗣le: (u: Tak ee girn'ar lorng ciog koay`ee, tok'tok y tek'piet kao'koaix.) 🗣 (逐个囡仔攏足乖的,獨獨伊特別狡怪。) (每個孩子都很乖,只有他特別難纏。)
tonggi: ; s'tuix:
Maryknoll (5)
- kannaf [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'naf [[...]]
- only...
- 只,僅僅
- kantaf/kantvaf [wt] [HTB] [wiki] u: kafn'taf [[...]]
- only, merely
- 只,僅僅
- lymlym'ar [wt] [HTB] [wiki] u: lirm'lirm'ar [[...]]
- just enough, be approaching, just barely enough
- 僅僅,幾乎
- togtok [wt] [HTB] [wiki] u: tok'tok [[...]]
- only, solely
- 獨獨,僅僅
EDUTECH_GTW (1)
- niaxnia 爾爾 [wt] [HTB] [wiki] u: nia'nia [[...]]
-
- 僅僅
Lim08 (2)
- u: kin'kin 僅僅 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.A0319] [#33792]
-
- 僅有 , 干但 。 ~~ 兩三日 。 < 僅有 , 干但 。 ~~ 兩三日 。 >
- u: tan'tan 但但 [wt] [HTB] [wiki] [[...]][i#] [p.B0046] [#57231]
-
- 僅僅 。 <∼∼ 四五個 。 >